Page 1
FXAJD6322 Instruction manual pg 4-11 (Original instructions) Käyttöohje pg 12-19 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning pg 20-27 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning pg 28-35 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kasutusjuhend pg 36-43 (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcijas pg 44-52 (Tulkojums no oriģinālvalodas) Naudojimo instrukcija pg 53-60 (Vertimas originali instrukcija) Instrukcja obsługi...
Page 4
SAFETY FIRST This product comes with its own battery and charger. Before attempting to operate this power tool the It can also be used with the FXA XCLICK range of following basic safety precautions should always be batteries and charger.
Page 5
6. Do not pull on the power cord to disconnect it from rate for the battery supplied with a cordless power the mains supply socket. tool is stated in the product manual. 7. Do not use the charger if it has been subjected to a SLOW CHARGE BATTERY heavy knock, dropped or otherwise damaged in any The charging rates for slow charge batteries are...
Page 6
SELF DISCHARGE Before removing the battery, switch the machine off A lithium battery can self discharge and lose its stored and allow the battery to cool down. Do not use the charge. Typically it can lose approximately 5% of its battery if you notice any discoloration or distortion of charge in the first month after fully charging (when the battery casing.
Page 7
b) Use safety equipment. Always wear eye g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., protection. Safety equipment such as dust mask, in accordance with these instructions and in the non-skid safety shoes, hard hat, or hearing manner intended for the particular type of power protection used for appropriate conditions will tool, taking into account the working conditions reduce personal injuries.
Page 8
Check carefully to ensure that the machine is in good CHARGE STATUS condition and account for all the accessories listed in To display the amount of charge left in the battery, this manual. press the charge level indicator button, Fig.4. Also make sure that all the accessories are complete.
Page 9
FORWARD & REVERSE SWITCH pulled. The lamp goes out immediately after releasing This feature is selected via a slide switch located the trigger. above the trigger, Fig.6. To select direction of the drill INSTALLING THE BELT CLIP rotation simply push the button fully in on the left side Before fitting the belt clip set the forward/reverse for reverse rotation.
TIP FOR DRILLING HARD SMOOTH SURFACES TECHNICAL SPECIFICATION Place a piece of masking tape onto the surface in the Voltage 18V DC approximate position for the hole. Mark the position of the hole onto the masking tape this will prevent the Capacity 2.0Ah drill from skidding across the surface when the drill is...
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
Page 12
TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEESTA Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Tuotteen mukana tulee oma akku ja laturi. Sitä kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty voidaan käyttää myös FXA XCLICK -sarjan akkujen ja sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä latureiden kanssa. toimintakunnossa.
Page 13
Voit vähentää sähköiskun vaaraa irrottamalla laturin LATAUSMENETTELY virtalähteestä, ennen kuin yrität sen puhdistamista. Ladattaessa uutta NiCad- ja/tai Li-Ion-akkua, se tulee Yksinään akun poistaminen ei vähennä tätä vaaraa. purkaa aivan tyhjäksi ja ladata sen jälkeen aivan täyteen akun latausajan mukaisesti, joka on ilmoitettu AKKUA KOSKEVAT LISÄTURVAOHJEET tuotteen käyttöoppaassa plus 30 minuuttia.
AKUN HÄVITTÄMINEN b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on Kun akku ei enää lataudu tai lataus ei pysy, akun räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden, käyttöaika on loppunut. Kierrätä akku luonnon kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut resurssien säästämiseksi tai hävitä akku synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää...
Page 15
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja d) Sopimattomissa olosuhteissa akusta voi vuotaa tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa työkalun nestettä; vältä kosketusta. Jos vahingossa altistut paremman hallinnanodottamattomissa tilanteissa. nesteelle, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta Pukeudu asianmukaisesti.
Page 16
Huomautus: Akut eivät saavuta täyttä latausta AKUN ASENTAMINEN ensimmäisellä latauskerralla. Kestää useita Varoitus! Akkukäyttöiset työkalut ovat aina tyhjentymiskertoja (uudelleenlatauksen jälkeen) ennen käyttökunnossa. Poista aina akku työkalusta, kun kuin ne lataantuvat täyteen. asennat osia, teet säätöjä tai puhdistat laitetta tai kun laite ei ole käytössä.
Page 17
KAKSINOPEUKSINEN HAMMASPYÖRÄSTÖ Työnnä poranterä suoraan istukan leukoihin. Älä työnnä Porankoneessa on 2-nopeuksinen hammaspyörästö, poranterää vinossa istukan leukoihin. Se voi aiheuttaa joka mahdollistaa korkean ja alhaisen nopeusalueen. poranterän sinkoutumisen irti porakoneesta, mikä voi Voit vaihtaa kahden nopeusalueen välillä porakoneen aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai porakoneen päällä...
Huomautus: Tässä porakoneessa on sähköjarru. Kun TEKNISET TIEDOT käynnistyskytkin vapautetaan, istukka lopettaa Jännite 18 V DC pyörimisen. Kun jarru toimii oikein, kipinät näkyvät kotelon tuuletusaukkojen läpi. Tämä on normaalia ja Kapasiteetti 2,0 Ah kuuluu jarrun toimintaan. Latausaika 3–5 tuntia KUNNOSSAPITO Tämä...
Page 19
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
Page 20
Denna produkt levereras med ett specifikt batteri och genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. laddare. Den kan även användas tillsammans med Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den FXA XCLICK-utbudet av batterier och laddare. levereras i felfritt skick. Laddare Batteri SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT...
Page 21
Använd inte laddaren om den har utsatts för en kraftig LÅNGSAM BATTERILADDNING. stöt, tappats eller skadats på något annat sätt. Lämna Laddningstiden för långsam batteriladdning är mellan in laddaren hos ett auktoriserat servicecenter för 3 och 5 timmar. kontroll eller reperation. UNDERHÅLLSLADDNING AV BATTERIER Ta inte isär laddaren.
Page 22
SJÄLVURLADDNING svalna. Använd inte batteriet om du upptäcker Ett litium-batteri kan självurladdas och tappa sin missfärgning eller förvrängning på batteriets hölje. lagrade laddning. Batteriet tappar vanligtvis cirka 5 % ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER av sin laddning den första månaden efter en full VARNING! Läs alla instruktioner.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att andra ändamål än det verktyget är avsett för kan strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i resultera i farliga situationer. kontakten. Att bära elverktyget med fingret på 5) ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL FÖR strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan BATTERIVERKTYGET strömbrytaren är på...
Page 24
Se även till att alla tillbehör är fullständiga. Om någon Indikator för Återstående del saknas, returnera maskinen och dess tillbehör i sin laddningsnivå laddning originalförpackning till återförsäljaren. Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker 0-10% plats under garantiperioden och återvinn den sedan. Låt inte barn leka med tomma plastpåsar på...
Page 25
FRAMÅT/BAKÅT-BRYTARE Dra ut På/av-kontrollen för att tända lampan. Lampan Denna funktion väljs via ett skjutreglage som hittas fortsätter lysa när avtryckaren trycks in. Lampan ovanför avtryckaren (bild 6). För att välja borrens släcks omedelbart när avtryckaren släpps upp. rotationsriktning, tryck in knappen helt till vänster sida MONTERA BÄLTESKLÄMMAN för rotation bakåt.
Page 26
TIPS FÖR BORRNING I HÅRDA OCH JÄMNA YTOR TEKNISKA SPECIFIKATIONER Placera en bit maskeringstejp på ytan i hålets Spänning 18V DC ungefärliga riktning. Markera hålets position på maskeringstejpen, det förhindrar borren från att glida Kapacitet 2,0 Ah omkring på ytan när borrningen startas. Borra långsamt genom ytan.
Page 27
SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Page 28
Takk for at du kjøpte dette produktet som har Dette produktet leveres med eget batteri og lader. Kan gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. også brukes med batterier og lader i serien FXA Alt er gjort for å sikre at dette produktet leveres i XCLICK.
Page 29
Ikke demonter laderen. Ta den med til et autorisert DRYPPLADINGSBATTERIER servicesenter dersom den trenger service eller Ladehastigheten til dryppladingsbatterier kan være på reparasjon. Hvis den settes sammen igjen på feil mellom 7 og 9 timer. måte, kan dette medføre brannfare og risiko for VIKTIG! elektrisk støt.
Page 30
SELVUTLADING batteriet på et kjølig sted når det ikke er i bruk. Et litiumbatteri kan lades ut og miste den lagrede Etter langvarig bruk kan batteriet bli varmt. Slå av strømmen av seg selv. Typisk kan det miste ca. 5 % maskinen, og la batteriet kjøle seg ned før du fjerner av strømmen i løpet av den første måneden etter å...
Page 31
b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vern for øynene. 5) BRUK OG VEDLIKEHOLD AV Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, BATTERIVERKTØY hjelm eller hørselsvern for passende forhold, vil a) Må kun lades med laderen som er angitt av redusere personskade. produsenten. En lader som passer for én type c) Unngå...
Page 32
Kast ikke emballasjen, men ta vare på den gjennom Ladenivåindikator Gjenværende hele garantiperioden. Etter garantiperiodens utløp bør ladenivå du om mulig resirkulere emballasjen eller kaste den på en annen forsvarlig måte. Barn må ikke få leke med tomme plastposer da dette 0-10% kan medføre kvelningsfare.
Page 33
FREMOVER/BAKOVER-BRYTER LED-ARBEIDSLYS Funksjonen velges via en skyvebryter som er plassert NB! Ikke se direkte på lyset eller lyskilden. over På/av-bryteren (fig. 6). Skyv bryteren helt inn på Trykk in På/av-bryteren for å tenne lampen. Lampen venstre side for å bruke drillen i bakover-modus. Skyv fortsetter å...
Page 34
TIPS FOR BORING I HARDE GLATTE OVERFLATER TEKNISKE SPESIFIKASJONER Klistre en bit med maskeringstape på det stedet på Spenning 18 V DC overflaten der du skal bore hullet. Merk av posisjonen for hullet på maskeringstapen. Dette vil forhindre at Kapasitet 2,0 Ah drillen sklir langs overflaten når du starter den.
Page 35
SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
Page 36
Viige akulaadija kontrollimiseks ja parandamiseks OLULINE TOOTEINFO volitatud teeninduskeskusse. Toote komplektis sisalduvad aku ja laadija. Toodet saab kasutada ka sarja FXA XCLICK akude ja Ärge võtke akulaadijat lahti. Kui see vajab hooldust või laadijaga. remonti, viige see volitatud teeninduskeskusesse. Valesti kokkupandud akulaadija võib põhjustada Akulaadija tulekahjuohu või elektrilöögi, mis võib lõppeda...
Page 37
Ärge hoidke ega kandke varuakut taskus ega Liigse laadimise tulemusena võivad aku temperatuur tööriistakastis ega mujal, kus see võib puutuda vastu ja siserõhk kiiresti tõusta. See võib põhjustada metallesemeid. See võib aku lühistada, mis toob elementi deformeerumise ja elektrolüüdi lekkimise, kaasa aku kahjustuse, põletuse või tulekahju ning äärmuslikel juhtudel, kui siserõhk on äärmiselt suur, võivad need plahvatada.
Ärge laske akul kokku puutuda leekide ega osadega. Kahjustunud või keerdunud toitekaablid kuumusega. suurendavad elektrilöögiohtu. Ärge kastke akut vette ega laske sel veega kokku e) Kui te töötate elektritööriistaga väljas, kasutage puutuda. välistingimustes kasutamiseks mõeldud pikenduskaablit. Välistingimustes kasutamiseks Ärge hoidke ega transportige akut koos lahtiste mõeldud toitekaabel vähendab elektrilöögiohtu.
c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Võtmeta padrun pistik seinakontaktist välja. Sellised ennetavad ohutusmeetmed aitavad vältida elektritööriista Pöördemomendi reguleerimise rõngas juhuslikku käivitumist. Kahe kiirusega ajam (kõrge-madal) d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda Edasi-/tagasiliikumise lüliti lastele kättesaamatus kohtas.
Page 40
Ärge laske kaablil sõlme minna ega kokku painduda. AKUPLOKI PAIGALDAMINE Hoiatus! Akutööriistad on alati kasutusvalmis. Paigaldage laadija alus akuplokile, joon. 3. Eemaldage alati tööriistalt aku, kui panete kokku osi, reguleerite midagi, puhastate või kui te seda ei kasuta. (Pange tähele, et akul on kõrgemad sooned, mis Aku eemaldamine hoiab ära juhusliku käivitumise, mis võimaldavad paigaldada seda laadijale ainult ühtpidi.) võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
Page 41
Kasutage madalat (1) kiirust suure võimsuse ja Sisestage trelli otsak otse padruni haaratsite vahele. pöördemomendiga rakenduste korral ja kõrget (2) Ärge sisestage trelli otsakut padruni haaratsite vahele kiirust kiireks puurimiseks ja sisestamiseks. nurga all. See võib põhjustada trelli otsaku trellist väljapaiskumise, mille tagajärjeks on võimalikud Ärge kasutage kiiruse hammasajamit ajal, mil tööriist vigastused või trelli kahjustused.
Kui otsak jääb töödeldavasse detaili kinni või kui trell TEHNILISED ANDMED aeglustub, peatage tööriist otsekohe. Eemaldage Pinge 18 V DC otsak töödeldavast detailist ja tuvastage kinnijäämise põhjus. Võimsus 2,0 Ah Märkus: Trellil on elektriline pidur. Kui vabastate lüliti Laadimise aeg 3-5 tundi päästiku, lõpetab padrun pöörlemise.
Page 43
SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
Page 44
SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR PRODUKTU triecieniem, nokritis zemē vai kā citādi bojāts. Šim produktam ir savs akumulators un lādētājs. Taču Nogādājiet lādētāju apstiprinātā servisa darbnīcā, kur to var izmantot kopā arī ar FXA XCLICK akumulatoru tam veiks pārbaudi vai remontu. un lādētāju klāstu.
Page 45
Lādētāju nav atļauts izjaukt. Ja tam ir nepieciešams SVARĪGI! remonts vai apkope, nogādājiet to apstiprinātā servisa NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU darbnīcā. Nepareizi samontēta ierīce rada ugunsgrēka AKUMULATORA UZLĀDES INFORMĀCIJA. draudus, elektriskās strāvas triecienu vai nāvējoša elektrošoka draudus. PIRMS UZLĀDES VIENMĒR PILNĪBĀ IZLĀDĒJIET NIĶEĻA KADMIJA UN/VAI LITIJA JONU Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena draudus, AKUMULATORU UN NEKAD NEPĀRSNIEDZIET...
AKUMULATORA UZLĀDE IEKŠTELPĀS Pēc ilgstošas lietošanas akumulators var sakarst. Šis lādētājs ir paredzēts izmantošanai iekštelpās. Pirms izņemat akumulatoru, izslēdziet Lādētāju nav ieteicams izmantot mājas iekštelpās. griezējinstrumentu un ļaujiet akumulatoram atdzist. Ideālā gadījumā akumulatorus uzlādē darbnīcā, garāžā Nelietojiet akumulatoru, ja akumulatora korpusā vai nojumē...
3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo a) Lietojot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgi, elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt. kontrolējiet savu rīcību un pieņemiet saprātīgus Elektroinstrumenti neinstruētu personu rokās ir lēmumus. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja esat bīstami.
Page 48
DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Uzlieciet lādētāja pamatni uz akumulatoru bloka, 3. att. Bezatslēgas spīļpatrona (Ievērojiet, ka akumulatoram ir izciļņi, kas ļauj to ievietot lādētājā tikai vienā veidā.) Nelādējiet akumulatoru ilgāk Griezes momenta regulēšanas gredzens par 3–5 stundām. Divu ātrumu zobpārvads (augsts un zems) Lādētāja priekšējā...
Page 49
AKUMULATORU BLOKA IEVIETOŠANA DIVU ĀTRUMA REŽĪMU ZOBPĀRVADS Brīdinājums! Ar akumulatoru darbināmās ierīces Šai urbjmašīnai ir 2 ātruma režīmu zobpārvads ar vienmēr ir darba stāvoklī. Ja veicat detaļu montāžu, diapazonu no liela ātruma līdz mazam. Lai nomainītu regulēšanu un tīrīšanu vai arī ierīce netiek izmantota, ātruma režīmu, pavirziet selektorslēdzi, kas atrodas vienmēr izņemiet laukā...
Page 50
UZGAĻU IEVIETOŠANA URBŠANAS PRIEKŠMETA NOSTIPRINĀŠANA Pirms urbja uzgaļa ievietošanas pavirziet griešanās Lai izvairītos no tā, ka urbja uzgalis varētu pagriezt virziena maiņas slēdzi centrālajā pozīcijā. urbjamo priekšmetu, ja tas iesprūst urbšanas caurumā, nepieciešams urbšanas laikā nostiprināt urbjamo Atslābiniet vai pievelciet patronas zobus tik cieši, lai priekšmetu ar skrūvspīlēm vai citu atbilstošu atvere būtu nedaudz lielāka par izvēlēto urbja uzgali.
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Spriegums 18 V līdzstrāva Ietilpība: 2,0 Ah Uzlādes laiks 3–5 stundas Elementa tips: Litija jonu Ātrums bez noslodzes 0–350min. (mazs) Ātrums bez noslodzes 0–1400 min. (liels) Griezes momenta iestatījumi 19 + 1 Maksimālais griezes 25 Nm moments Bezatslēgas urbjpatronas 10 mm izmērs Urbumu diametrs (kokā)
Page 52
APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
Page 53
šis produktas jus pasiektų puikios būklės. Šio gaminio komplekte yra baterija ir įkroviklis. Jį taip SVARBIAUSIA – SAUGUMAS pat galima naudoti su FXA XCLICK modelio baterijomis ir įkrovikliu. Prieš pradedant naudotis šiuo elektros prietaisu visuomet laikykitės toliau išvardintų esminių saugos Įkroviklis...
Page 54
Norėdami ištraukti kištuką iš maitinimo įtampos lizdo, įrankio akumuliatoriaus įkrovimo trukmė nurodyta netraukite įkroviklio laido. gaminio instrukcijoje. Nenaudokite įkroviklio, jeigu jis buvo stipriai LĖTOJO ĮKROVIMO AKUMULIATORIAI sutrenktas, numestas ar kaip kitaip pažeistas. Lėtojo įkrovimo akumuliatorių įkrovimo trukmė yra nuo Pristatykite įkroviklį į įgaliotą techninės priežiūros 3 iki 5 valandų.
Page 55
SAVAIMINĖ IŠKROVA Ilgai naudojamas akumuliatorius gali įkaisti. Prieš jį Ličio akumuliatorius gali savaime išsikrauti ir prarasti nuimdami, išjunkite įrankį ir leiskite akumuliatoriui savo įkrovą. Paprastai jis gali prarasti apie 5 % savo atvėsti. Akumuliatoriaus nenaudokite, jei pastebėsite įkrovos per pirmąjį mėnesį po visiško įkrovimo bet kokį...
3) ASMENINĖ SAUGA d) Elektros prietaisus laikykite vaikams nepasiekiamose vietose ir neleiskite asmenims, a) Dirbdami su elektros prietaisu visuomet būkite kurie nėra susipažinę su elektros prietaiso budrūs, stebėkite ką darote ir vadovaukitės sveiku naudojimo taisyklėmis, naudotis prietaisu. Elektros protu. Nenaudokite elektros prietaiso jei esate prietaisai, naudojami nekvalifikuotų...
Page 57
SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 PAV.) Kabelis neturi būti susisukęs ar susinarpliojęs. Įstatykite sudėtinę bateriją į įkroviklio pagrindą, žr. 3 Be rakto priveržiamas kumštelinis griebtuvas pav. Sukimo momento reguliavimo žiedas (atkreipkite dėmesį, kad baterijos briaunos į įkroviklį Dviejų greičių (didelio / mažo) krumplinė pavara įsistato tik vienoje padėtyje).
Page 58
SUDĖTINĖS BATERIJOS PRIJUNGIMAS DVIEJŲ GREIČIŲ KRUMPLINĖ PAVARA Įspėjimas! akumuliatoriniai įrankiai visada yra darbinėje Gręžtuve įrengta 2 greičių krumplinė pavara, kad būtų padėtyje. Visada nuo įrankio atjunkite sudėtinę galima gręžti dideliu arba mažu greičiu. Kai norite bateriją, kai jo nenaudojate, prijungiate dalis, vieną...
Page 59
Praplėskite arba susiaurinkite griebtuvo žiotis taip, kad vėdinimo angose pastebėsite kibirkščių. Tai normalu, jos būtų šiek tiek platesnės už įdedamą grąžtą. nes taip veikia stabdys. Įdėkite grąžtą statmenai į griebtuvo žiotis. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Nebandykite grąžto dėti kampu. Tokiu atveju grąžtas Paprastai šio elektrinio įrankio nebūtina techniškai gali būti išsviestas iš...
Page 60
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikta simbolių. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Naudoti klausos apsaugos priemones. Sudėtyje yra ličio jonų. Dėvėti apsauginius akinius. Naudoti kvėpavimo takų Li-ion apsaugos priemones. 130° Atitinka reikiamus saugos Terminė...
Page 61
Ten produkt zostaje dostarczony w komplecie z Zapoznanie się z instrukcją obsługi jest ważne, akumulatorem i ładowarką. Można go także używać z ponieważ umożliwi użytkownikowi zrozumienie serią akumulatorów i ładowarek FXA XCLICK. zastosowań, ograniczeń i potencjalnych zagrożeń dotyczących narzędzia. Ładowarka...
Page 62
2. Ponieważ ładowarka jest przeznaczona tylko do 5. Zapasowego akumulatora nie należy nosić w używania w zamkniętych pomieszczeniach, nie należy kieszeni lub przechowywać w skrzynce narzędziowej ładować akumulatorów na zewnątrz. lub jakimkolwiek innym miejscu, w którym mogłoby dojść do zetknięcia się akumulatora z przedmiotami 3.
Podczas wielokrotnego używania ładowarki do nie należy przekraczać czasu ładowania – grozi to ładowania wielu akumulatorów, przed przystąpieniem uszkodzeniem zarówno akumulatora jak i ładowarki. do ładowania następnego akumulatora należy zawsze UTYLIZACJA AKUMULATORA pozwolić, aby akumulator ostygł. Zaleca się, aby czas Jeśli akumulator nie daje się...
OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy narzędziem należy zachowywać OSTRZEŻENIE! Prosimy przeczytać wszystkie czujność, patrzeć, co się robi i kierować się instrukcje. Niestosowanie się do podanych niżej zdrowym rozsądkiem. Nie wolno używać instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
c) Przed jakąkolwiek regulacją, wymianą akcesoriów 6) SERWISOWANIE lub przechowywaniem elektronarzędzia należy a) Serwisowanie urządzenia należy powierzyć zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. Tego typu wykwalifikowanemu serwisowi, a do naprawy zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają używać wyłącznie części zamiennych ryzyko przypadkowego włączenia się narzędzia. identycznych z oryginalnymi.
Uwaga: Po pierwszym naładowaniu akumulatory nie Wskaźnik poziomu Pozostało osiągają jeszcze pełnego naładowania. Aby naładowania akumulator dało się całkowicie naładować, należy wykonać kilka cykli ładowania i rozładowania. 0-10% Najpierw należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, a potem postępować zgodnie z instrukcją ładowania. Podłączyć...
Page 67
PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW Gdy zostanie osiągnięty wybrany moment obrotowy, Do wyboru tej funkcji służy przesuwany przełącznik uchwyt wiertarski przestanie się kręcić. Prawidłowe znajdujący się nad spustem, rys. 6. Aby jako kierunek ustawienie zależy od rodzaju materiału i rozmiaru obrotów wiertarki wybrać wykręcanie (kierunek używanych śrub.
Page 68
Zamocować materiał, w którym będzie wiercony Uwaga: Wiertarka posiada elektryczny hamulec. Gdy otwór; aby materiał nie kręcił się razem z wiertłem, przycisk spustowy zostaje zwolniony, uchwyt użyć imadła lub zacisków. wiertarski przestaje się kręcić. Jeśli hamulec działa prawidłowo, przez szczeliny wentylacyjne w obudowie Mocno chwycić...
SYMBOLE Na tabliczce znamionowej na narzędziu mogą znajdować się symbole. Stanowią one ważną informację o produkcie lub są instrukcjami dotyczącymi użytkowania.. Noś ochronniki słuchu. Noś okulary ochronne. Zawiera jony litu Noś środki ochrony dróg oddechowych. Li-ion 130° Spełnia odpowiednie normy Zabezpieczenie termiczne z bezpieczeństwa.
Object of the declaration • Vakuutuksen kohde • Målet med deklarationen • Erklæringen gjelder Equipment • Laite • Utrustning • Utstyr: 18V Drill Kit Brand name • Tuotemerkki • Namn på varumärke • Merkenavn: FXA Model/type • Malli/tyyppi • Modell/typ • Modell/type: FXAJD6322 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Yllä...
Page 72
Deklareeritav toode • Deklarācijas priekšmets • Deklaracijos dalykas • Cel deklaracji Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: 18V Drill Kit Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXAJD6322 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega:...
Need help?
Do you have a question about the XCLICK FXAJD6322 and is the answer not in the manual?
Questions and answers