Bosch FLYER Mountain Translation Of The Original Instruction Manual
Bosch FLYER Mountain Translation Of The Original Instruction Manual

Bosch FLYER Mountain Translation Of The Original Instruction Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Begrifferklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise zu allen Elektrischen Anlagen
    • FLYER mit Bosch-Antrieb
    • Bedienung mit Intuvia Bedienelement
    • Bedienung mit Purion Bedienelement
    • Akku Laden
    • Akku Einsetzen und Entnehmen
    • Bedienung Mitnyon Bedienelement
    • Bedienung mit KIOX Bedieneinheit
    • Gesetzliche Bestimmungen
    • Bestimmungsgemässer Gebrauch
    • Verantwortungsvoll E-MTB Fahren
    • Vor der Ersten Fahrt
    • Vor jeder Fahrt
    • Nach einem Sturz
    • Einstellungen auf den Fahrer
    • Bedienung von Schnellspannern und Steckachsen
    • Einstellen der Sitzposition
    • Federelemente
    • Bremshebel Einstellen
    • Laufräder und Bereifung
    • Felgen Prüfen
    • Reifen und Schläuche
    • Reifenpanne Beheben
    • Fahrradschaltungen
    • Elektronische Schaltung
    • Fahrradkette und Ritzel
    • Bremse
    • Dach- und Heckträger am Auto
    • Zubehör und Ausstattung
    • Transport von Kindern
    • Fahren mit Zusätzlicher Last
    • Elektrischer Antrieb
    • Verschleissteile
    • Inspektionsplan
    • Wartungsarbeiten und Austausch von Verschleissteilen
    • Allgemeine Gewährleistung
    • Umwelttipps
  • Français

    • Avant-Propos
    • Les Notions Utilisées
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité pour Tous les
    • Systèmes Électriques
    • FLYER à Motorisation Bosch
    • Utilisation Avec la Commande Intuvia
    • Utilisation de L'unité de Commande Purion
    • Charge de la Batterie
    • Mise en Place et Retrait de la Batterie
    • Utilisation Avec la Commande Nyon
    • Fonctionnement de L'unité de Commande KIOX
    • Dispositions Légales
    • Conduire Son VTT en Toute Responsabilité
    • Utilisation Conforme à la Destination
    • Avant la Première Utilisation
    • Avant Chaque Utilisation
    • Après une Chute
    • Réglages
    • Utilisation des Blocages Rapides et des Axes Traversants
    • Réglage de la Position Assise
    • Amortisseurs
    • Réglage des Manettes de Frein
    • Contrôle des Jantes
    • Pneus et Chambres à Air
    • Roues et Pneus
    • Réparation des Crevaisons
    • Changement de Vitesse Électronique
    • Changements de Vitesse
    • Chaîne et Pignons
    • Freins
    • Accessoires et Équipement
    • Porte-Vélos de Toit et de Hayon
    • Transport D'enfants
    • Utilisation Avec Charge Supplémentaire
    • Propulsion Électrique
    • Pièces D'usure
    • Programme D'entretien
    • Maintenance et Remplacement des Pièces D'usure
    • Garanties
    • Respect de L'environnement
  • Italiano

    • Premessa
    • Spiegazioni Dei Termini
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Avvertenze Per la Sicurezza Su Tutti Gli Impianti Elettrici
    • Controllo con Il Dispositivo DI Controllo Intuvia
    • FLYER con Sistema Propulsivo Bosch
    • Uso con Dispositivo DI Comando Purion
    • Caricare la Batteria
    • Inserire E Rimuovere la Batteria
    • Controllo con Il Dispositivo DI Controllo Nyon
    • Funzionamento con Unità DI Comando KIOX
    • Disposizioni DI Legge
    • Guidare la E-MTB in Maniera Responsabile
    • Uso Conforme
    • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
    • Prima DI Ogni Utilizzo
    • Dopo una Caduta
    • Controllo DI Sganci Rapidi E Assi a Rilascio Rapido
    • Regolazioni in Base al Conducente
    • Regolare la Posizione in Sella
    • Elementi DI Sospensione
    • Regolare la Leva del Freno
    • Controllo Dei Cerchi
    • Pneumatici E Tubi
    • Ruote Portanti E Pneumatici
    • Riparare una Foratura
    • Cambi Della Bicicletta
    • Cambio Elettronico
    • Catena E Pignone
    • Freno
    • Accessori E Dotazione
    • Guidare con Carico Supplementare
    • Portabici a Tetto E Posteriore da Auto
    • Trasporto DI Bambini
    • Sistema Propulsivo Elettrico
    • Parti Usurabili
    • Piano DI Controllo
    • Lavori DI Manutenzione E Sostituzione DI Parti Usurabili
    • Garanzia Legale Generale
    • Suggerimenti Per L'ambiente
  • Dutch

    • Verklaring Van Begrippen
    • Voorwoord
    • Veiligheidsinstructies
    • Veiligheidsinstructies Voor alle Elektrische Installaties
    • Bediening Met Intuvia-Bedienelement
    • FLYER Met Bosch-Aandrijving
    • Bediening Met Purion-Bedienelement
    • Accu Opladen
    • Accu Plaatsen en Verwijderen
    • Bediening Met Nyon-Bedienelement
    • Bediening Met KIOX Bedieningseenheid
    • Wettelijke Bepalingen
    • Juist Gebruik
    • Verantwoordelijk E-MTB Rijden
    • Vóór de Eerste Rit
    • Vóór Elke Rit
    • Na Een Val
    • Bediening Van Snelspanners en Steekassen
    • Instellen Op de Behoeften Van de Berijder
    • Instellen Zitpositie
    • Remhendels Instellen
    • Verende Onderdelen
    • Banden en Binnenbanden
    • Velgen Testen
    • Wielen en Banden
    • Lekke Band Repareren
    • Elektronische Versnelling
    • Fietsketting en Rondsel
    • Fietsversnellingen
    • Rem
    • Accessoires en Uitrusting
    • Daken Achterdrager Op de Auto
    • Rijden Met Extra Belasting
    • Vervoer Van Kinderen
    • Elektrische Aandrijving
    • Controleplan
    • Slijtageonderdelen
    • Onderhoudswerkzaamheden en Vervangen
    • Van Slijtageonderdelen
    • Algemene Garantie
    • Milieutips
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Déclaration de Conformité
    • Mentions Légales
    • Note Legali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

FLYER Mountain
Bosch
Originalbetriebsanleitung
de
Traduction de la notice originale
fr
Traduzione delle istruzioni originali
it
Translation of the original instruction manual
en
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
nl
DE
FR
IT
EN
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FLYER Mountain

  • Page 1 FLYER Mountain Bosch Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of the original instruction manual Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Der FLYER und seine Bauteile Sattel Display Sattelstütze Schaltgriff Sattelstützklemme mit Schnellspanner Bremsgriff Federelement Hinterbau/Dämpfer Bremszug/-leitung Akku Schaltzug Ausfallende Lenkungslager oder Steuersatz Schaltwerk Federgabel Kette Scheibenbremssattel Elektrischer Antrieb Bremsscheibe Kurbelarm Laufrad Pedal Vorderradnabe Drehpunkte/Lager Speiche Rahmen Felge Vorbau Reifen Lenker mit Griff Ventil...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise zu allen elektrischen Anlagen ..5 unter: FLYER mit Bosch-Antrieb......6 flyer-bikes.com/manuals 5.1 Bedienung mit Intuvia Bedienelement .
  • Page 4: Vorwort

    1. Vorwort 2. Begrifferklärung Geschätzte FLYER Kundin, Diese Originalbetriebsanleitung enthält die wich- geschätzter FLYER Kunde tigsten Informationen, die Sie benötigen, um mit Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FLYER Ihrem neuen FLYER vertraut zu werden, seine entschieden haben. Für die Entdeckungsreise mit Technik kennenzulernen, sich allen Sicherheitsas- Ihrem FLYER wünschen wir Ihnen viel Freude pekten zu widmen und Schäden an Personen,...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Sehen und gesehen werden ist wichtig! Tragen Sie deswegen beim Fahren helle Kleidung oder Kleidung mit reflektierenden Elementen. Tragen Führen Sie die angege- Sie keine weiten Kleider, mit denen Sie irgend- benen Prüfungen wo hängen bleiben oder welche sich im Fahrrad Inspektionen unbedingt verheddern könnten.
  • Page 6 Wichtige Vorbereitungen auf die Fahrt • Beschädigen und quetschen Sie mit Ihrem FLYER keine Kabel, wenn Sie Ihren FLYER Um Ihren neuen FLYER kennenzulernen, ist es warten, reinigen, transportieren oder unerlässlich, diese Originalbetriebsanleitung auf- einstellen. merksam zu lesen. Bitte lesen Sie für den sicheren •...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Allen Elektrischen Anlagen

    4. Sicherheitshinweise zu allen elektrischen Anlagen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- 1. Ihr FLYER hat eine automatische weisungen. Sicherung gegen Überhitzung. Sollte Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- es zu einer Überhitzung des Motors hinweise und Anweisungen können elektrischen kommen, schaltet diese Sicherung Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen die Motorfunktion aus, bis der Motor...
  • Page 8: Flyer Mit Bosch-Antrieb

    5. FLYER mit Bosch-Antrieb 5.1 Bedienung mit Intuvia Bedienelement Taste Anzeigenfunktion «i» Taste Beleuchtung Bediencomputer Halterung Bediencomputer Ein-Aus-Taste Bediencomputer Reset-Taste «RESET» USB-Buchse Schutzkappe der USB-Buchse Antriebseinheit Anzeigenelemente Bediencomputer Anzeige Motorleistung Anzeige Unterstützungslevel Anzeige Beleuchtung Textanzeige Werteanzeige Tachometeranzeige Schaltempfehlung: grösserer Gang...
  • Page 9 In einzelnen Ausführungen ist es mög- 10. Bedieneinheit lich, dass der Unterstützungslevel vor- 11. Taste Anzeigenfunktion «i» an der eingestellt ist und nicht geändert werden Bedieneinheit 12. Taste Wert senken/nach unten blättern « –» kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungslevel zur Auswahl ste- 13.
  • Page 10 Beleuchtung ein-/ausschalten In der Ausführung, bei der das Fahrlicht durch das E-Bike-System gespeist wird, können über den Be- diencomputer mit der Taste 2 gleichzeitig Vorder- licht und Rücklicht ein- und ausgeschaltet werden. Schaltempfehlung Wird die Anzeige g gezeigt, sollten Sie in einen höheren Gang mit geringer Trittfrequenz schalten.
  • Page 11: Bedienung Mit Purion Bedienelement

    5.2 Bedienung mit Purion Bedienelement Ein-Aus-Taste Bordcomputer Taste Schiebehilfe «WALK» Befestigungsschraube Bordcomputer Halterung Bordcomputer Taste Unterstützung senken «–» Taste Unterstützung erhöhen «+» Display Schutzkappe der USB-Buchse USB-Diagnosebuchse (nur für Wartungszwecke) Anzeigenelemente Bordcomputer Tachometeranzeige Anzeige Einheit km/h Anzeige Einheit mph Anzeige Gesamtdistanz «RESET» Anzeige Reichweite «RANGE»...
  • Page 12 Münze, entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie neue Batterien vom Typ Die Schiebehilfe kann im Unterstüt- zungslevel «OFF» nicht aktiviert wer- CR 2016 ein. Die von Bosch empfohlenen Bat- terien können Sie bei Ihrem Fahrradhändler er- den. halten.
  • Page 13 Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald eines Zum Erhöhen des Unterstützungslevels drücken der folgenden Ereignisse eintritt: Sie kurz die Taste «+» 6 am Bordcomputer und so oft, bis der gewünschte Unterstützungslevel in • Sie lassen die Taste «+» 6 los, der Anzeige i erscheint, zum Senken kurz •...
  • Page 14 A1 Betriebs- und Ladezustandsanzeige Aktion Tasten Dauer A2 Ein-Aus-Taste Bordcomputer einschalten beliebig A3 Schlüssel des Akkuschlosses A4 Akkuschloss Bordcomputer ausschalten beliebig A5 Obere Halterung Unterstützung erhöhen A6 Standard-Akku Unterstützung verringern – A7 Powertube Akku A8 Abdeckplatte Powertube Akku Anzeige «TRIP», «RESET», –...
  • Page 15: Akku Laden

    Umgebung. 2. Benutzen Sie nur das im Liefer- umfang Ihres E-Bikes enthaltene Schalten Sie den Akku immer aus, wenn Original-Bosch-Ladegerät. Nur die- Sie ihn in die Halterung einsetzen oder ses Ladegerät ist auf den bei Ihrem aus der Halterung entnehmen.
  • Page 16: Bedienung Mitnyon Bedienelement

    Auswahl und Übersicht der Funk- tionen dargestellt werden. Für weitere Informatio- nen lesen Sie die beiliegende Originalbetriebsan- leitung Bosch Drive Unit / Nyon. Details finden Sie auch unter www.Bosch-eBike.com/nyon-manual. Zum Bediensystem Nyon gehört nicht nur der Bord-Computer, sondern auch die Smartpho- ne-App eBike Connect und das Online-Portal eBike-Connect.com.
  • Page 17 Bord-Computer anzeigen lassen, die Anzei- ge Trainingsfortschritt aber nur über das On- line-Portal. Lesen Sie dazu die beiliegende Ori- ginalbetriebsanleitung Bosch Drive Unit / Nyon. Der Bordcomputer Nyon besteht aus zwei Be- dieneinheiten: Eine Fernbedienung am Lenker und einem Display in der Mitte des Lenkers.
  • Page 18 Anzeige. Durch Bewe- gen des Joysticks nach links gelangen Sie wieder zurück. Um alle Funktionen von Nyon nutzen zu können, braucht es alle 3 System-Komponenten: • Bordcomputer Nyon mit Bedieneinheit • Smartphone-Anwendung «Bosch eBike Connect» • Online-Portal «www.eBike-Connect.com»...
  • Page 19 Ride Fitness Im Betriebsmodus «Ride» können Sie Im Betriebsmodus «Fitness» haben Sie die aktuellen Fahrdaten Ihres FLYER E-Bikes ab- Zugriff auf verschiedene Informationen zu Ihrer lesen. Leistung. Der Trainingseffekt wird auf Basis Ihres in der Registrierung ermittelten Aktivitätslevels berechnet. Haben Sie über Bluetooth einen Herz- frequenz- Brustgurt mit Nyon verbunden, können Sie Ihre Herzfrequenz überprüfen.
  • Page 20 Statusanzeigen Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung: • OFF: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das E-Bike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden. Die Schiebehilfe 14:30 km/h kann in diesem Unterstützungslevel nicht aktiviert werden. • ECO: wirksame Unterstützung bei maximaler Effi- zienz, für maximale Reichweite •...
  • Page 21 Beleuchtungssymbol (s1). Sollte ein Fehler in den Komponenten des eBike-Systems auftreten, wird ein Fehlercode angezeigt. Lesen Sie dazu bitte in der beige- legten Originalbetriebsanleitung Bosch Drive Unit / Nyon nach. Lassen Sie das System vom FLYER Fachhändler überprüfen und gegebe- nenfalls reparieren, wenn ein Fehler- code erscheint.
  • Page 22: Bedienung Mit Kiox Bedieneinheit

    5.6 Bedienung mit KIOX Bedienung mit KIOX Bedieneinheit Bedieneinheit In dieser Kurzanleitung werden nur die wichtigs- (1) Bordcomputer ten Punkte zur Bedienung erklärt. Beachten Sie (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung auch die Hinweise in der beiliegenden Hersteller (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer Anleitung.
  • Page 23 Betrieb Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten (außer in der Funktion Schiebehilfe oder im Vor der ersten Inbetriebnahme Unterstützungslevel OFF). Die Motorleistung rich- Kiox wird mit einem teilgeladenen Akku ausge- tet sich nach dem eingestellten Unterstützungsle- liefert.
  • Page 24 Mit der Auswahltaste (9) können Sie folgende Die Anzeigen a...d bilden die Statusleiste und werden auf jedem Screen angezeigt. Wird auf Funktionen ausführen: – Sie erhalten während der Fahrt Zugang zum dem Screen selbst bereits die Geschwindigkeit Schnellmenü. angezeigt, wechselt die Anzeige a auf die aktuelle –...
  • Page 25 Geräten Eine detailliertere Beschreibung der einzelnen USB-Anschluss) sind hierbei Parameter finden Sie in der Online-Bedienungs- nicht berücksichtigt und können anleitung unter www.Bosch-eBike.com/Kiox-ma- die Dauer reduzieren. Wird der nual. E-Bike-Akku am Rad geladen, wird eine entsprechende Mel- Schnellmenü dung angezeigt. Wird der Bord- Über das Schnellmenü...
  • Page 26 Unterstützungslevel einstellen und kann maximal 6 km/h erreichen. Je kleiner Sie können an der Bedieneinheit (7) einstellen, der gewählte Gang ist, desto geringer ist die Ge- wie stark Sie der E-Bike-Antrieb beim Treten un- schwindigkeit in der Funktion Schiebehilfe (bei terstützt.
  • Page 27: Gesetzliche Bestimmungen

    USB-Anschluss des externen Geräts über das Vorschriften. USB-Ladekabel Micro A – Micro B (erhältlich bei Diese Informationen können Sie bei Ihrem Ihrem Bosch E-Bike-Händler) mit der USB-Buch- FLYER Fachhändler, den jeweiligen nationalen se (6) am Bordcomputer. Fahrrad- oder E-Bike-Verbänden und auch im Nach dem Abstecken des Verbrauchers muss der Internet erhalten.
  • Page 28: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    7. Bestimmungs- Ihre FLYER Uproc3 und Uproc6 gehören zum Typ2 All Mountain. gemässer Gebrauch Mit Ihren FLYER Uproc dürfen Hindernisse wie Wurzeln, Steine oder Stufen überfahren werden. Kleine Sprünge sind zulässig. Entsprechende Zulässiges Gesamtgewicht: Schutzausrüstung (geeigneter Helm, Handschu- Gewicht Fahrer + Gewicht FLYER + he, evtl.
  • Page 29: Vor Der Ersten Fahrt

    8. Vor der ersten • Nehmen Sie Rücksicht auf Weidetiere und Tiere in Wald und Flur. Lassen Sie keine Weide- Fahrt zäune offen, wenn Sie diese passiert haben, und fahren Sie nicht mehr nach Einbruch der Dämmerung durch den Wald um die Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug betriebs- Tiere nicht bei der Nahrungsaufnahme und bereit und auf Sie eingestellt ist.
  • Page 30: Vor Jeder Fahrt

    Zusätzlich müssen Sie folgende wichtigen Be- standteile Ihres FLYER E-Bikes prüfen: • Prüfen Sie den festen Sitz des Akkus. • Prüfen Sie den Ladezustand des Akkus auf ausreichende Ladung für die geplante Fahrt. • Machen Sie sich mit den Funktionen des Be- dienelements vertraut.
  • Page 31: Nach Einem Sturz

    • die Schaltkomponenten auf Funktion und si- 2. Nehmen hochwertiges cheren Sitz. Schloss mit, damit Sie Ihren FLYER • alle Schnellspanner und Steckachsen (auch zum Abstellen an einen festen Ge- nach kurzem unbeaufsichtigten Abstellen), genstand anschliessen können. Schrauben und Muttern auf festen Sitz. Schliessen Sie Bauteile, die mit ei- •...
  • Page 32: Einstellungen Auf Den Fahrer

    11. Einstellungen auf FLYER. Lassen Sie den FLYER Fachhändler zuerst alle Bauteile und Funktionen prüfen. den Fahrer Wenn Sie eine Veränderung an Ihrem Rad fest- stellen, fahren Sie NICHT weiter. Schrauben Sie Pedale montieren lose Teile nicht ohne vorherige Prüfung und nicht Lassen Sie Pedale immer durch Ihren FLYER ohne Drehmomentschlüssel wieder fest.
  • Page 33: Bedienung Von Schnellspannern Und Steckachsen

    3. Lesen Sie bei Verwendung von Sys- Ist die Klemmkraft nicht hoch genug, so dass z.B. tem- oder Klickpedalen unbedingt die der Sattel nicht fest sitzt, müssen Sie die Einstell- Anleitungen des Herstellers. Üben mutter am Schnellspanner fester anziehen. Dazu Sie das Ein- und Ausrasten der Schu- muss der Klemmhebel geöffnet sein.
  • Page 34 Ist die Klemmkraft zu hoch und Sie können den Schnellspanner nicht schliessen, müssen Sie den Klemmhebel öffnen und die Einstellmutter ein we- nig lösen. 1. Alle Schnellspanner müssen fest ge- schlossen sein, bevor Sie losfahren. 2. Überprüfen Sie alle Schnellspanner auch dann auf korrekten Sitz, wenn das Fahrzeug für kurze Zeit unbeauf- sichtigt abgestellt war sowie vor jeder...
  • Page 35 Suntour Q-Loc Steckachse Ausbau 1. Hebel komplett öffnen Einbau 1. Vor dem Einbau den Flansch prüfen und den Hebel komplett öffnen 2. Nuss drücken bis Flansch einfährt 2. Achse einschieben bis es «klickt» 3. Nuss im Uhrzeigersinn drehen bis Flansch ein- gerastet bleibt 3.
  • Page 36: Einstellen Der Sitzposition

    1. Wenn Sie mit einem unsachgemäss 1. Auf der Sattelstütze ist markiert, bis eingebauten Laufrad fahren, kann wohin sie maximal aus dem Rahmen sich das Laufrad bewegen oder vom gezogen werden darf. Ziehen Sie die Fahrzeug lösen. Dies kann zu Schä- Sattelstütze nie weiter als bis zu die- den am Fahrzeug und zu schweren ser Markierung aus! Die Sattelstütze...
  • Page 37 FLYER MT171 Sattelstütze Sofern Ihr FLYER E-MTB mit einer MT171 ab- senkbaren Sattelstütze ausgerüstet ist beachten Sie die folgenden Hinweise. Die FLYER MT171 ermöglicht Ihnen ein effizientes Fahren in tech- nisch anspruchsvollen Passagen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie, bevor Sie die FLYER MT171 Sattelstütze montieren und benutzen, die Ge- brauchsanweisung sorgfältig durch.
  • Page 38: Bremshebel Einstellen

    11.3 Bremshebel einstellen Sattelposition Auch die horizontale Position des Sattels kann Die Bremshebel müssen so eingestellt und sollte eingestellt werden. werden, dass die Hände als gerade Die beste Fahrposition haben Sie, wenn das vor- dere Knie bei waagerechter Kurbelstellung genau Verlängerung der Arme sicher und er- über dem Pedal steht.
  • Page 39 Die Federung erfolgt mit Hilfe einer Luftkammer. Einstellen der Nachgiebigkeit Die Dämpfung, die die Geschwindigkeit beim Ein- Stellen Sie sicher, dass die Druckstufen an Ga- und Ausfedern reguliert, ist bei den verbauten bel und Dämpfer offen sind, d. h. auf die Position Stossdämpfern einstellbar.
  • Page 40 Das Federelement federt am schnellsten aus, nehmen. Das Fahrwerk arbeitet besser und funktioniert länger gut, wenn Sie es wenn der Einstellknopf bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Am langsamsten regelmässig reinigen. Warmes Wasser federt es aus, wenn der Knopf bis zum Anschlag und ein sanftes Putzmittel sind hierfür im Uhrzeigersinn gedreht wird.
  • Page 41: Laufräder Und Bereifung

    12. Laufräder und einem zu geringen Luftdruck kann sich der Reifen von der Felge lösen. Bereifung Auf der seitlichen Reifenfläche sind die Angaben für den maximal zulässigen Luftdruck und auch für den zugelasse- Die Laufräder unterliegen einer starken Belastung nen Mindestdruck eingeprägt. Über- durch die ungleiche Beschaffenheit des Unter- schreiten Sie den maximal angegebe- grundes und das Gewicht des Fahrers.
  • Page 42: Reifenpanne Beheben

    12.3 Reifenpanne beheben Für Hinterräder gilt: • Wenn Ihr FLYER über eine Kettenschaltung verfügt, schalten Sie auf das kleinste Ritzel. Die korrekte und sichere Behebung einer Rei- Das Schaltwerk behindert in dieser Stellung fenpanne erfordert bei einem E-Bike Fachwissen den Ausbau am wenigsten. und Spezialwerkzeug.
  • Page 43 3. Schlauch wechseln • Hängen Sie den Bremszug ein, befestigen Sie Wechseln Sie den Schlauch. ihn, oder schliessen Sie den Bremsschnell- spanner. Schlauchreifen und schlauchlose Berei- • Prüfen Sie, ob die Bremsbeläge die Bremsflä- fung müssen nach der Anleitung des chen treffen.
  • Page 44: Fahrradschaltungen

    13. Fahrrad- 14. Fahrradkette schaltungen und Ritzel Auch wenn Sie ein versierter Fahrradfah- Wartung von Fahrradketten rer sind, lassen Sie sich von Ihrem FLYER Fahrradketten sind nutzungsbedingt Verschleiss- Fachhändler intensiv in die Bedienung teile. Der Grad des Verschleisses unterliegt star- und Besonderheiten der E-Bike-Schal- ken Schwankungen.
  • Page 45: Bremse

    15. Bremse Nach jedem Kettenspannvorgang müs- sen die Achsmuttern korrekt befestigt werden! 1. Bremsen sind sicherheitsrelevante Bauteile. Lassen Sie Einstellungen Die Kette darf nur gespannt werden, wenn und Wartungsarbeiten nur durch Ih- vorgängig die elektrische Anlage ausge- ren FLYER Fachhändler durchführen. schaltet und der Akku entnommen wurde! Es dürfen ausschliesslich Original-Er- Sollte die Kette Ihres FLYER E-Bikes ein-...
  • Page 46 daran, üben Sie die Bedienung der Berühren Sie die Bremsscheibe nicht, wenn sie sich dreht. Sie können sich Bremsen und auch Notfallbremsun- gen erst auf einem unbefahrenen, schwerwiegende Verletzungen zuzie- sicheren Gelände, bevor Sie am hen, sollten Sie mit den Fingern in die Strassenverkehr teilnehmen.
  • Page 47 Wenn Sie den Bremshebel betätigen, sollte nach ca. einem Drittel des Weges ein deutlicher Druckpunkt spürbar sein. Lässt sich der Bremshebel bis zum Len- kergriff durchziehen, dürfen Sie die Fahrt nicht antreten! Der FLYER ist dann nicht betriebssicher. Sie müssen zwin- gend und unverzüglich Ihren FLYER Betriebssystem ausschalten Fachhändler aufsuchen und die Bremse...
  • Page 48: Zubehör Und Ausstattung

    16. Zubehör und 16.1 Fahren mit zusätzlicher Last Ausstattung Gepäckträger | Fahren mit Gepäck FLYER E-MTBs sind grundsätzlich nicht für die Montage eines Gepäckträgers freigegeben. Sachgemässe Montage von Zubehör und die Ab- Ausnahme sind die Modelle bei denen es einen klärung der Kompatibilität mit dem FLYER liegen speziell angepassten FLYER Gepäckträger gibt.
  • Page 49 • Vermeiden Sie es, den FLYER auf Beim Transport mit dem Auto muss aus dem Dach zu transportieren und ver- rechtlichen Gründen der Akku entnom- wenden Sie für den Motor stets einen men und gesondert transportiert werden. Regenschutz, um Beschädigungen •...
  • Page 50: Elektrischer Antrieb

    17. Elektrischer Fahren Sie nie ohne Akku oder mit aus- geschaltetem System, da Ihnen in die- Antrieb sem Fall die Funktionen der Bedienein- heit sowie die Lichtfunktion nicht zur Verfügung stehen. Alle Informationen, Angaben und Hinweise zum elektrischen Antrieb Ihres FLYER E-Bikes finden 1.
  • Page 51: Verschleissteile

    18. Verschleissteile 19. Inspektionsplan Als technisches Produkt bedarf Ihr FLYER regel- Nach den ersten 200 gefahrenen Kilometern bzw. nach 4 Monaten: mässiger Überprüfungen. Funktionsbedingt und abhängig vom Nutzungs- grad weisen viele Teile an Ihrem FLYER zum Teil FLYER Fachhändler einen Verschleiss auf. •...
  • Page 52: Wartungsarbeiten Und Austausch Von Verschleissteilen

    mit einem geeigneten, vom Hersteller freigege- • Bremsanlage und Steckachsen überprüfen und gegebenenfalls einstellen oder Teile da- benen Kettenöl ölen • Falls nötig Bremsscheiben mit einem geeigne- von ersetzen ten, vom Hersteller freigegebenen Bremsreini- • Schaltung überprüfen und gegebenenfalls ein- ger säubern stellen oder Teile davon ersetzen •...
  • Page 53: Allgemeine Gewährleistung

    20. Allgemeine Austausch eines FLYERs oder von Komponenten im Rahmen von Garantieleistungen funktionell Gewährleistung gleichwertige Ware zu liefern bzw. zu verbauen. Die Inanspruchnahme der Garantie führt nicht zu 1. Gewährleistung des Fachhändlers einer Verlängerung der ursprünglichen Frist. Es Den Endkunden stehen die üblichen Gewährleis- gelten die gleichen Gewährleistungsbeschränkun- tungsansprüche gegenüber dem FLYER Fach- gen wie die unter Ziffer 1 genannten.
  • Page 55 FLYER Mountain Bosch Traduction de la notice originale...
  • Page 56 Les constituants du FLYER Selle Afficheur Tige de selle Manette de dérailleur Blocage rapide du tige de selle Manette de frein Combiné-amortisseur du bras oscillant/ Câble/gaine de frein amortisseur Câble de dérailleur Batterie Roulements de direction ou jeu de direction Patte Fourche à...
  • Page 57 FLYER à motorisation Bosch ......60 5.1 Utilisation avec la commande Intuvia ....60 5.2 Utilisation de l’unité...
  • Page 58: Avant-Propos

    1. Avant-propos 2. Les notions utilisées Chère cliente, cher client Nous sommes très heureux que vous ayez porté La présente notice d’utilisation fournie avec votre votre choix sur un vélo FLYER. Nous espérons vélo contient les principales informations dont que vous passerez un bon moment en décou- vous avez besoin pour prendre en main votre vrant votre FLYER, et que vous prendrez plaisir nouveau FLYER, vous familiariser avec sa tech-...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de Il est important de voir et d’être vu ! C’est pour- quoi il est recommandé de porter des vêtements sécurité clairs ou des vêtements avec des éléments ré- fléchissants. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’accrocher ou se coincer dans le N’oubliez pas d’inspecter vélo.
  • Page 60 Préparation importante avant la • Ne démontez jamais de pièces ou de première utilisation de votre FLYER capots. Cela pourrait mettre à nu des Il vous est vivement conseillé de lire soigneuse- éléments sous tension. Des points ment la présente notice d’utilisation pour vous fa- de raccordement peuvent également ciliter la prise en main de votre nouveau FLYER.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Pour Tous Les

    4. Consignes de sécurité pour tous les systèmes électriques Lisez toutes les consignes de sécurité et les 1. Votre FLYER est équipé d’une protec- notices. tion automatique contre la surchauffe. Le non-respect des consignes de sécurité et des Si le moteur venait à surchauffer, cette notices peut causer une électrocution, un incendie protection couperait la fonction mo- et/ou de graves dommages corporels.
  • Page 62: Flyer À Motorisation Bosch

    5. FLYER à motorisation Bosch 5.1 Utilisation avec la commande Intuvia Bouton d’affichage « i » Bouton d’éclairage TURBO Afficheur SPORT Support de l’afficheur TOUR EC O Bouton marche/arrêt de l’ordinateur de bord Bouton « RESET » Prise USB MP H...
  • Page 63 Sur certains modèles, le niveau d’as- 10. Afficheur sistance est préréglé et vous ne pouvez 11. Bouton d’affichage «i» de l’afficheur pas le modifier. Il se peut aussi que vous 12. Bouton décrémenter/écran suivant « – » 13. Bouton incrémenter/écran précédent « + » disposiez de moins de niveaux d‘as- sistance que ce que nous indiquons ici.
  • Page 64 Allumage/extinction des feux Lorsque les feux sont alimentés par le système d’assistance, ils peuvent s’allumer avec la touche 2 de l’afficheur (le feu avant et le feu arrière si- multanément). Rappel de changement de vitesse Lorsque la flèche g s’allume, il y a lieu de passer un braquet plus grand vous permettant de pé- daler moins vite.
  • Page 65: Utilisation De L'unité De Commande Purion

    5.2 Utilisation de l’unité de commande Purion Bouton marche/arrêt de l’ordinateur de bord Bouton d’aide à la pousse « WALK » Vis de fixation de l’ordinateur de bord Support de l’ordinateur de bord Bouton réduire l‘assistance « – » Bouton augmenter l‘assistance « + » Écran Cache de protection du port USB Port de diagnostic USB...
  • Page 66 • les roues de l’E-Bike se bloquent (suite à un Vous pouvez vous procurer les piles conseillées coup de frein, à un obstacle), par Bosch auprès de votre revendeur de cycles. • la vitesse dépasse 6 km/h. Respectez bien la polarité en remettant les piles en place.
  • Page 67 Sur certains modèles, le niveau d’as- i affi che toujours par défaut le dernier réglage. sistance est préréglé et vous ne pouvez En appuyant plusieurs fois sur le bouton « – » pas le modifi er. Il se peut aussi que vous moyennement longtemps , vous faites s‘affi cher successivement la distance parcourue «...
  • Page 68: Charge De La Batterie

    Il ne faut ni charger ni utiliser une bat- 2. Il faut utiliser exclusivement le terie qui aurait été endommagée. chargeur d’origine Bosch fourni Adressez-vous pour cela à un revendeur avec votre vélo. Il est le seul qui FLYER agréé.
  • Page 69: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    5.4 Mise en place et retrait de la La batterie peut être rechargée à tout moment sans que cela n’affecte sa durée de vie, que ce batterie soit sur le vélo ou séparément. La batterie ne sera pas endommagée par d’éventuelles interruptions Coupez toujours la batterie avant de la de charge.
  • Page 70: Utilisation Avec La Commande Nyon

    Pour plus de renseignements, consultez la notice d’utilisation de la motorisation Nyon de Bosch. Vous pouvez aussi passer par le site www.Bosch-eBike.com/nyon-manual. La motorisation Nyon s’utilise en passant par l’or- dinateur de bord, mais aussi par l’application pour...
  • Page 71 Pour tous détails, se reporter à la notice d’uti- lisation d’origine de la «Bosch Drive Unit / Nyon». L’ordinateur de bord Nyon se commande par deux moyens : une télécommande au guidon, et un afficheur au milieu du guidon.
  • Page 72 Pour exploiter l’ensemble des fonctionnalités de la commande Nyon, on a besoin des trois compo- sants du système : • l’ordinateur de bord Nyon avec afficheur ; • l’application pour smartphone « Bosch eBike Connect » • le portail en ligne « www.eBike-Connect.com »...
  • Page 73 Ride Fitness En mode « Ride » s’affichent les don- En mode « Fitness » on a accès à diffé- nées concernant l’utilisation en cours du FLYER rentes informations sur sa performance physique. L’effet de l’entraînement se calcule sur la base de votre niveau d’activité...
  • Page 74 Indicateurs d’état • ECO: un niveau d’assistance combinant efficacité maximale et autonomie maximale • TOUR: une assistance régulière pour profiter d’une grande autonomie SPORT/eMTB: 14:30 km/h • SPORT: une assistance puissante pour des allu- res sportives en montagne et en agglomération •...
  • Page 75 En cas de défaut d’un des composants de la mo- torisation, un code d’erreur s’affiche. Pour en sa- voir plus, consulter l’original de la notice « Bosch Drive Unit /Nyon » joint à la présente notice. Lorsqu’un code d’erreur s’affiche, il est conseillé...
  • Page 76: Fonctionnement De L'unité De Commande Kiox

    5.6 Fonctionnement de l’unité de commande KIOX Bedienung mit KIOX Bedieneinheit Ce guide de démarrage explique uniquement les principaux points concernant l’utilisation. Tenez (1) Bordcomputer (2) Display également compte des remarques qui figurent (3) Taste Fahrradbeleuchtung dans la notice du fabricant jointe. (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer (5) Halterung Bordcomputer (6) USB-Anschluss...
  • Page 77 Fonctionnement l’E-Bike (certains modèles ne donnent pas ac- cès au bouton marche/arrêt de la batterie; voir Avant la première utilisation le mode d’emploi de la batterie). KIOX est fourni avec une batterie partiellement chargée. Avant la première utilisation, chargez L’entraînement s‘active dès que vous pédalez cette batterie via la prise USB ou via l’assistance, (sauf dans la fonction assistance à...
  • Page 78 Le bouton de sélection (9) permet d’exécuter les Les affichages a...d forment la barre d’état et sont affichés sur chaque écran. Si la vitesse est déjà fonctions suivantes: affichée à l’écran, l‘affichage a passe à l’heure ac- – Vous pouvez accéder au menu rapide pendant que vous roulez.
  • Page 79 Une description détaillée des différents paramèt- et peuvent réduire la durée. Si res figure dans le mode d‘emploi en ligne dispo- la batterie de l’E-Bike est char- nible sous: www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual. gée via la roue, un message correspondant est affiché. Si Menu rapide l’ordinateur de bord est extrait...
  • Page 80 sur certains modèles, le niveau d’as- La fonction aide à la pousse ne doit servir qu’à pousser l’E-Bike. sistance est préréglé et vous ne pouvez pas le modifier. Il se peut aussi que vous Lorsque vous utilisez l’aide à la pousse, les roues disposiez de moins de niveaux d‘as- de l’E-Bike doivent être en contact avec le sol, sistance que ce que nous indiquons ici.
  • Page 81: Dispositions Légales

    VAE peuvent être particulières, c’est-à-dire qu’ils USB Micro A – Micro B (disponible chez votre s’utilisent partiellement comme un vélo et partiel- revendeur d’E-Bikes Bosch) au port USB (6) sur lement non. l’ordinateur de bord. Avant de vous lancer sur la voie publique avec Après avoir débranché...
  • Page 82: Utilisation Conforme À La Destination

    7. Utilisation conforme Les FLYER Uproc3 et Uproc6 sont des VTT All Mountain de type 2. à la destination Avec votre FLYER Uproc vous pouvez franchir des petits obstacles comme des racines, des Poids total autorisé : cailloux ou des marches. Les petits sauts sont poids cycliste poids...
  • Page 83: Avant La Première Utilisation

    • Il faut signaler sa présence à temps lorsqu’on Réglez la selle sur une position qui soit sûre et veut croiser ou dépasser d’autres personnes. Il confortable pour vous (voir section 11.2). ne faut pas leur faire peur, passer lentement à Confiez le réglage des manettes de freins à...
  • Page 84: Avant Chaque Utilisation

    Familiarisez-vous avec les caractéris- Si vos pédales présentent un revête- tiques et avec l’utilisation de votre nou- ment en caoutchouc ou en matière syn- veau FLYER électrique en l’essayant thétique, prenez la peine de vous habi- tranquillement dans un endroit à l’écart tuer à...
  • Page 85: Après Une Chute

    • Le bon serrage de tous les blocages rapides 2. Équipez-vous d’un antivol de qualité et axes traversants (même lorsqu’on n’a lais- pour pouvoir attacher votre FLYER à sé son vélo sans surveillance que très briève- un objet fixe. Faites passer l’antivol ment), vis, boulons et écrous.
  • Page 86: Réglages

    11. Réglages Si vous constatez des déformations sur votre vélo, NE L’UTILISEZ PLUS. Ne pas resserrer des pièces desserrées sans les avoir contrôlées au Montage des pédales préalable, et sans clé dynamométrique. Rappor- Laissez toujours le soin à votre revendeur FLYER tez votre FLYER à...
  • Page 87: Utilisation Des Blocages Rapides Et Des Axes Traversants

    3. Lorsque vous êtes équipé de pédales Pour assurer un bon serrage en toute automatiques, il faut absolument lire sécurité, il faut bloquer le levier en for- la notice du fabricant. Il faut d’abord çant avec la paume de la main. s’exercer à...
  • Page 88 Si le serrage est trop élevé, rendant impossible la fermeture du levier, il faut le rouvrir et légèrement desserrer l’écrou de serrage. 1. Tous les blocages rapides doivent être bien bloqués avant utilisation. 2. Vérifiez le bon positionnement de tous les blocages rapides lorsque le vélo est resté...
  • Page 89 Axe traversant Suntour Q-Loc Démontage 1. Ouvrez entièrement le levier. Montage 1. Avant le montage, vérifi ez la collerette et ouvrez entièrement le levier 2. Appuyez sur l’embout jusqu’à ce que la colleret- te rentre 2. Insérez l‘axe jusqu’au «clic» 3.
  • Page 90: Réglage De La Position Assise

    1. Une roue mal montée peut présenter 1. La tige de selle porte une marque qui indique la hauteur maximale d’extrac- du jeu ou même se détacher du vélo. Cela peut endommager le vélo et tion support autorisée. causer des blessures graves voire Ne tirez jamais la tige de selle au-delà...
  • Page 91 Tige de selle FLYER MT171 Si votre e-Mountainbike FLYER est équipé d’une tige de selle MT171 abaissable, observez les consignes suivantes. La FLYER MT171 vous permet de franchir efficacement les passages techniques difficiles. MESURES DE SÉCURITÉ Avant de monter et d’utiliser la tige de selle FLYER MT171, lisez attentivement le mode d’em- ploi.
  • Page 92: Réglage Des Manettes De Frein

    11.3 Réglage des manettes de frein Position de la selle La position horizontale de la selle doit également Les manettes de frein doivent être orien- être réglée. tées de façon à permettre aux mains La meilleure position est lorsque, avec la mani- velle du pédalier en position horizontale, le ge- de les actionner en toute sécurité...
  • Page 93 N.B. La suspension peut avoir besoin Le réglage de la contrainte se fait par un réglage d’un nouveau réglage si vous roulez de la dureté du ressort/de la pression d’air. Les avec une charge supérieure à la charge modifications de pression de l’air modifient la dureté...
  • Page 94 Détente réglable Les trains roulants et la suspension sont vitaux pour la sécurité de votre FLYER. Le réglage de détente joue sur la vitesse de re- tour en extension de l’amortisseur. Les combinés Contrôlez et entretenez régulièrement sont munis d’une molette de réglage de détente votre vélo suspendu.
  • Page 95: Roues Et Pneus

    12. Roues et pneus Les valeurs de pression maximale et minimale sont indiquées sur le flanc du pneu. Ne dépassez pas la pression Les roues sont soumises à une forte contrainte du maximale prescrite. fait des inégalités au sol et du poids du conducteur. Un pneu ne doit être remplacé...
  • Page 96: Réparation Des Crevaisons

    12.3 Réparation des crevaisons Pour la roue arrière : • Si votre FLYER est équipé d'un dérailleur, se mettre sur le plus petit pignon (vitesse la plus Sur un VAE, la réparation des crevaisons dans les rapide), ce qui est la position où la roue s’en- règles de l’art peut réclamer tout un savoir-faire lève le plus facilement.
  • Page 97: Changements De Vitesse

    3. Remplacement de la chambre à air • Mettez le câble en place en le bloquant ou en Changez la chambre à air. le raccrochant. • Vérifiez si les garnitures touchent la surface de Les pneus, qu’ils soient avec ou sans freinage.
  • Page 98: Chaîne Et Pignons

    14. Chaîne et pignons Après chaque réglage de la tension de la chaîne, il faut resserrer correctement les écrous. Entretien des chaînes de vélo Les chaînes de vélo sont des pièces d’usure, Pour procéder au réglage de la tension l’usure étant fonction de l’utilisation. Le degré de la chaîne, il faut au préalable impéra- d’usure est très variable.
  • Page 99 vous assurer que les freins sont suf- nage ; ils peuvent indiquer que les garnitures de fisamment froids. Après les longues frein sont usées jusqu’à la limite. Vérifiez l’épais- descentes, évitez de toucher les freins seur des garnitures après le refroidissement des pendant au moins une demi-heure, freins.
  • Page 100 Pour toute question sur le montage, le réglage, l’utilisation et l’entretien, tournez-vous vers votre revendeur FLYER. Lorsque vous actionnez la manette de frein, vous devriez nettement sentir un point de pression à environ un tiers du parcours. Si vous pouvez rabattre la ma- Retirez la batterie nette jusqu’à...
  • Page 101: Accessoires Et Équipement

    16. Accessoires et 16.1 Utilisation avec charge supplé- mentaire équipement Porte-bagages | Utilisation avec chargement Les e-Mountainbikes FLYER ne sont en principe Il est de la responsabilité du propriétaire/utilisa- pas homologués pour le montage d’un porte-ba- teur du FLYER de procéder au montage adéquat gages.
  • Page 102 • Il vaut mieux éviter de transporter le Pour des raisons légales, lorsque vous transportez un VAE en voiture, retirez sa FLYER sur le toit. Il faut toujours pro- téger le moteur contre la pluie pour batterie et transportez-la à part. éviter tous risques de dommages.
  • Page 103: Propulsion Électrique

    17. Propulsion Ne roulez jamais sans la batterie ou avec le système éteint : cela vous prive des électrique fonctionnalités de l’afficheur et d’éclairage. 1. Il y a lieu de toujours retirer la batterie Vous trouverez toutes les informations, indica- avant toute intervention sur le vélo, tions et consignes sur l’installation électrique de que ce soit pour le nettoyer, l’entre-...
  • Page 104: Pièces D'usure

    18. Pièces d’usure 19. Programme d’entretien Comme tout produit technique, votre FLYER doit faire l’objet d’inspections régulières. Après les premiers 200 km, Par nature et en fonction de l’utilisation, certaines ou environ quatre mois : pièces de votre FLYER sont susceptibles de pré- senter une usure.
  • Page 105: Maintenance Et Remplacement Des Pièces D'usure

    • Vérifiez l’état d’usure et la concentricité des • Contrôlez la tension des rayons ; jantes. • Contrôler et nettoyer la chaîne, les pignons et • Contrôlez la tension des rayons ; les plateaux ; • Si nécessaire, nettoyez la chaîne et les pi- •...
  • Page 106: Garanties

    20. Garanties L’exercice de la garantie ne saurait entraîner la prolongation de la durée initiale de cette dernière. S’appliquent les mêmes restrictions que celles 1. Garantie du vélociste précisées au paragraphe 1 ci-dessus. Le revendeur est tenu des prestations en garantie habituelles vis-à-vis de l’acheteur fi nal du FLYER (selon les modalités contractuelles et/ou selon la 21.
  • Page 107 FLYER Mountain Bosch Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 108 La FLYER e i suoi componenti Sella Manubrio con maniglia Reggisella Display Morsetto del reggisella con sgancio rapido Manopola di cambio Elemento dellasospensione Parte posteriore/ Leva del freno ammortizzatore Cavo/tubo del freno Batteria Cavo di commutazione Portamozzo Cuscinetto del manubrio Sistema di commutazione Forcella di sospensione Catena...
  • Page 109 Avvertenze per la sicurezza su tutti gli impianti elettrici. 110 flyer-bikes.com/manuals FLYER con sistema propulsivo Bosch ....112 5.1 Controllo con il dispositivo di controllo Intuvia ..112 5.2 Uso con dispositivo di comando Purion .
  • Page 110: Premessa

    1. Premessa 2. Spiegazioni dei termini Gentile cliente FLYER Questo manuale di istruzioni contiene le infor- mazioni più importanti, necessarie per acquisire Grazie per aver scelto una FLYER. Per il viaggio dimestichezza con la propria FLYER, per cono- di scoperta con la sua FLYER desideriamo augu- scerne la tecnica, dedicarsi agli aspetti relativi rarle gioia e buon viaggio.
  • Page 111: Avvertenze Sulla Sicurezza

    3. Avvertenze sulla Guidare con prudenza e prendere dimestichezza con il comportamento dei freni su un terreno sicu- sicurezza ro e non transitabile durante la prima guida. Sulla FLYER può guidare sono una persona. Non portare oggetti non fissati. È assolutamente necessa- Verificare la posizione sicura degli sganci rapi- rio eseguire i controlli e le di prima di ogni tragitto e dopo aver lasciato la...
  • Page 112: Avvertenze Per La Sicurezza Su Tutti Gli Impianti Elettrici

    4. Avvertenze per la • Non cercare mai di alimentare la pro- pria FLYER con una batteria diversa sicurezza su tutti dall’originale. Farsi consigliare dal pro- prio rivenditore specializzato FLYER gli impianti elettrici nella scelta della batteria adeguata. • Non rimuovere mai coperchi o parti. Le parti sotto tensione potrebbero Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e essere esposte.
  • Page 113 1. La sua FLYER ha una protezione au- tomatica contro il surriscaldamento. In caso di surriscaldamento del moto- re, questa protezione spegne il moto- re finché questo non ha raggiuntouna temperatura non critica. Le restanti funzioni procedono regolarmente. 2. Se non vengono azionati i pedali, il sistema si spegne automaticamente dopo 10 minuti e, con esso, anche il funzionamento della luce.
  • Page 114: Flyer Con Sistema Propulsivo Bosch

    5. FLYER con sistema propulsivo Bosch 5.1 Controllo con il dispositivo di controllo Intuvia Tasto della funzione di visualizzazione «i» Tasto di illuminazione Computer di controllo Supporto del computer di controllo TURBO SPORT Tasto on/off del computer di bordo TOUR Tasto «RESET»...
  • Page 115 In alcune versioni è possibile che il livel- 10. Unità di controllo lo di assistenza sia preimpostato e non 11. Tasto della funzione di visualizzazione «i» possa essere modificato. È possibile an- sull’unità di comando che che vi siano meno livelli di assisten- 12.
  • Page 116 Accendere/spegnere l’illuminazione. Nella variante in cui il fanale è alimentato dal si- stema E-Bike, sul computer di controllo è possi- bile accendere e spegnere contemporaneamente con il tasto 2 il fanale anteriore e quello posteriore. Cambio suggerito Se viene visualizzato il display g, passare ad una marcia superiore, con pedalata inferiore.
  • Page 117: Uso Con Dispositivo Di Comando Purion

    5.2 Uso con dispositivo di coman- do Purion Tasto on/off del computer di bordo Tasto aiuto alla spinta «WALK» Vite di fissaggio del computer di bordo Supporto del computer di bordo Tasto riduzione assistenza «–» Tasto aumento assistenza «+» Display Cappuccio di protezione della presa USB Presa di diagnosi USB (solo per manutenzione)
  • Page 118 CR2016. Le batterie consig- liate da Bosch sono disponibili presso il proprio l‘aiuto alla spinta non può essere attivato rivenditore di biciclette. nel livello di assistenza «OFF».
  • Page 119 Impostazione del livello di assistenza Quando le luci sono accese viene visualizzato il Sull‘unità di comando (7) è possibile impostare il simbolo dell‘illuminazione h. livello di assistenza offerto dal sistema propulsivo L‘accensione e lo spegnimento dell‘illuminazione dell‘E-Bike durante la pedalata. Il livello di assis- della bicicletta non infl uiscono sulla retroillumina- tenza può...
  • Page 120 Azione Tasti Durata Accensione computer di bordo a piacere Spegnimento computer di bordo a piacere Aumento assistenza Riduzione assistenza – Indicatore «TRIP», «RESET», – «RANGE», modalità di assis- tenza Accensione illuminazione bicicletta Spegnimento illuminazione bicicletta Reset percorrenza – + Attivazione aiuto alla spinta WALK Esecuzione aiuto alla spinta 2.
  • Page 121: Caricare La Batteria

    2. Utilizzare solo il caricabatteria Bosch originale compreso nel vo- lume di consegna dell’E-Bike. Solo questo caricabatteria è adeguato alla 7° batteria agli ioni di lito utilizzata per l’E-Bike.
  • Page 122: Controllo Con Il Dispositivo Di Controllo Nyon

    5.5 Controllo con il dispositivo di controllo Nyon Se la sua FLYER è dotata dell’unità di controllo Nyon di Bosch, dispone di un computer di bordo con molteplici possibilità e funzioni. Alla sezione Ride vengono visualizzate informa- zioni sulla guida, quali velocità e frequenza della pedalata, stato di carica della batteria, supporto del motore, portata, distanza o profilo altimetrico.
  • Page 123 Computer di bordo 1. Joystick 2. Tasto «Home» 3. Computer di bordo 4. Supporto del computer di bordo 5. Tasto on/off del computer di bordo 6. Tasto di illuminazione del veicolo 7. Sensore di luminosità 8. Presa USB 9. Cappuccio di protezione della presa USB 10.
  • Page 124 Per poter usufruire di tutte le funzioni di Nyon, oc- corrono tutti e 3 i componenti del sistema: • computer di bordo Nyon con unità di controllo • Applicazione Smartphone «Bosch E-Bike Connect» • Portale online «www.eBike-Connect.com» r1 Orario Leggere il manuale di istruzioni del produttore al- r2 Prestazione della pedalata del conducente legato.
  • Page 125 Mappa & Navigazione Impostazioni Nella modalità operativa «Mappa & Navi- Nella modalità operativa “Impostazioni” gazione» si ha accesso alla mappa installata ed è possibile stabilire quali impostazioni base deve è possibili visualizzare il percorso più rapido, più avere il computer di bordo: efficiente o più...
  • Page 126 Leggere il manuale di istruzioni originale massime Bosch Drive Unit/Nyon accluso. • TURBO: assistenza massima fino alle fre- quenze di pedalata più elevate, per una guida Se appare un codice di errore, far cont-...
  • Page 127: Funzionamento Con Unità Di Comando Kiox

    5.6 Funzionamento con unità di Bedienung mit KIOX Bedieneinheit comando KIOX Nella presente guida rapida sono descritti solo i (1) Bordcomputer punti più importanti relativi al funzionamento. Leg- (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung gere anche le avvertenze indicate nel manuale di (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer istruzioni del produttore allegato.
  • Page 128 – Con il computer di bordo inserito, premere il tasto on/off della batteria dell‘E-Bike (in alcuni Prima della prima messa in funzione modelli non è possibile accedere al tasto on/off KIOX è fornito con una batteria parzialmente cari- della batteria; ved. manuale di istruzioni della ca.
  • Page 129 to o verso il basso. Le Impostazioni visualizzabili dalla schermata di Gli indicatori a - d costituiscono la barra di stato stato non possono essere modificate durante la e sono visualizzati in ogni schermata. Se sulla guida schermata è già visualizzata la velocità, l‘indica- tore a mostra l‘orario corrente con ore e minuti.
  • Page 130 La descrizione dettagliata dei singoli parametri è circa. Altre utenze (ad es. cam- disponibile nel manuale di istruzioni online all‘indi- bio eShift, carica di dispositivi rizzo www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual. esterni collegati alla presa USB) non vengono considerate in Menu rapido questo caso e possono ridurre Nel menu rapido vengono visualizzate determi- l‘autonomia della batteria.
  • Page 131 Impostazione del livello di assistenza km/h. Più bassa è la marcia selezionata, mino- Sull‘unità di comando (7) è possibile impostare il re sarà la velocità nella funzione aiuto alla spinta livello di assistenza offerto dal sistema propulsivo (alla massima potenza). dell‘E-Bike durante la pedalata.
  • Page 132: Disposizioni Di Legge

    Queste informazioni possono essere richieste ta USB del dispositivo esterno (disponibile presso presso il proprio rivenditore specializzato FLYER, il rivenditore di E-Bike Bosch) con la porta USB le associazioni nazionali di ciclismo su bicicletta (6) del computer di bordo. tradizionale e E-Bike o anche su internet.
  • Page 133: Uso Conforme

    7. Uso conforme La FLYER non è adatta a sollecitazioni estreme, come uso su scale o salti, impieghi duri superiori a 30 cm di altezza, come guide truccate o figure di Peso totale consentito: salto artistico. Le E-Bike FLYER non sono adatte Peso conducente + peso FLYER + peso a competizioni/gare.
  • Page 134: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Verificare la pressione dell’aria dei pneumatici. Attendersi ai dati indicati dal produttore sul lato del pneumatico. La pressione non deve essere né al di sopra della pressione massima indicata né al di sotto della pressione minima. Generalmente vale quanto segue: Una bassa pressione dell’aria consente una maggiore adesione e più...
  • Page 135: Prima Di Ogni Utilizzo

    to inferiori al comune. Contare semp- Prima di ogni tragitto, controllare: re su una distanza di frenata maggiore • il funzionamento e la posizione sicura dei freni, quando si guida sul bagnato! Essere l’usura delle pattini e delle superfici frenanti. previdenti nella guida e prendere di- Per gli impianti idraulici verificare anche: l’ade- mestichezza con la risposta dei freni.
  • Page 136: Dopo Una Caduta

    10. Dopo una caduta 2. Come avviene per tutti i componenti meccanici, il veicolo è soggetto ad usura e ad elevate sollecitazioni. Di- Dopo una caduta, far controllare da un rivenditore versi materiali e componenti possono specializzato FLYER eventuali modifiche, danni, po- reagire in modo diverso all’usura o sizione sicura e funzionamento corretto del veicolo all’affaticamento dovuto alla sollecita-...
  • Page 137: Regolazioni In Base Al Conducente

    11. Regolazioni in 3. Leggere assolutamente istruzioni produttore se si utilizzano pedali a clic/ base al conducente sgancio rapido. Praticare l’innesto e il disinnesto delle scarpe nei dispositivi di tenuta dei pedali prima della messa in Montaggio dei pedali funzione iniziale in un luogo tranquillo Far smontare e montare i pedali sempre da un ri- e sicuro.
  • Page 138 ad esempio, la posizione sicura della sella, serra- 2. Dopo aver lasciato la bicicletta incus- re i dadi per la regolazione sullo sgancio rapido. todita e prima di ogni partenza, veri- Aprire la leva di bloccaggio per l’operazione. ficare la corretta posizione di tutti gli sganci rapidi.
  • Page 139: Regolare La Posizione In Sella

    Asse a rilascio rapido Suntour Q-Loc re con la corretta coppia di serraggio, vedere “Dati tecnici“. Montaggio Altezza della sella 1. Prima del montaggio controllare la flangia e aprire completamente la leva. Per poter esercitare la forza necessaria sui pe- 2.
  • Page 140 omogeneo sulla sella, è possibile abbassare l’al- Reggisella FLYER MT171 tezza della sella. Se si desidera impostare la posi- zione di guida normale, azionare l’interruttore sul manubrio e alleggerire semplicemente la sella. Il supporto si reimposta poi all’altezza normale del- Se la E-MTB FLYER è...
  • Page 141 PRECAUZIONI Prima di montare e utilizzare il reggisella FLYER MT171, leggere con attenzione il manuale di is- truzioni. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare gravi lesioni o la morte. 1. La regolazione dell‘altezza del reggisella durante la guida può provocare la perdita di cont- rollo dovuta al reggisella.
  • Page 142: Regolare La Leva Del Freno

    la leva. Posizione della sella 11.3 Regolare la leva del freno Anche la posizione della sella può e deve essere regolata. Le leve dei freni devono essere regolate La migliore posizione di guida è quella in cui, impo- in modo da poter essere azionate pro- stando la pedivella in orizzontale, il ginocchio an- lungando le braccia, in sicurezza e sen- teriore si trova esattamente al di sopra al pedale.
  • Page 143 La sospensione avviene con il supporto di una camera d’aria. Lo smorzamento che regola la ve- locità durante la compressione e l’estensione può essere regolato negli ammortizzatori installati. Avvertenze sulla regolazione degli elementi di sospensione Gli elementi di sospensione (forcella di sospen- sione e ammortizzatore posteriore) possono es- sere adeguati al suo peso, allo suo stile di guida del conducente e in base al terreno.
  • Page 144 desiderata, osservare le seguenti istruzioni: regolazione è ruotata completamente in senso Regolare l’elasticità antiorario. L’elemento di sospensione si estende Accertarsi che i livelli di pressione su forcella e più lentamente quando la manopola di regolazio- ammortizzatori siano aperti, ossia che siamo im- ne è...
  • Page 145: Ruote Portanti E Pneumatici

    Durante il riempimento, non deve essere Le biciclette con sospensione completa superata la massima pressione del non sono adatte per il trasporto di ri- pneumatico ammessa. Altrimenti può ve- morchi e carrelli! I cuscinetti e i fissaggi rificarsi il rischio che il pneumatico scop- non sono adatti alle forze che ne deriver- pi.
  • Page 146: Riparare Una Foratura

    • Se la FLYER dispone di 12.3 Riparare una foratura un deragliatore, passare al pignone più piccolo. Il sistema di commutazione Una riparazione corretta e sicura di una foratu- Fonte: Shimano techdocs in questa posizione ne ® ra richiede competenze specifiche in materia di ostacola almeno lo smontaggio.
  • Page 147 Sostituire la camera d’aria • Effettuare una prova del freno. I tubolari e i pneumatici senza camera d'aria devono essere cambiati secondo le istruzioni del produttore di ruota e cerchio. 4. Montare pneumatici e camera d’aria Evitare la penetrazione di corpi estranei all’interno del pneumatico.
  • Page 148: Cambi Della Bicicletta

    13. Cambi della 14. Catena e pignone bicicletta Manutenzione delle catene Le catene per biciclette sono da considerarsi par- Anche ai ciclisti esperti è consigliato farsi ti usurabili, in funzione dell’uso. Il grado di usu- istruire bene da un rivenditore specializz- ra è...
  • Page 149: Freno

    15. Freno Dopo ogni operazione di tendicatena, fissare correttamente i dadi dell’asse e, nel caso di freni a contropedale, il pun- 1. I freni sono componenti rilevanti per la tello del freno! sicurezza. Regolazione e manutenzio- ne devono essere operate dal proprio La catena deve essere tesa solo se l’im- rivenditore specializzato FLYER.
  • Page 150 pezzi di ricambio originali. In caso Far sostituire il disco del freno usurato o piegato. La sostituzione deve essere operata da un riven- contrario funzionamento della FLYER E-Bike potrebbe essere pregi- ditore specializzato FLYER. udicato o potrebbero verificarsi dei danni. Regolare la leva del freno in Freni idraulici modo che non tocchi il manubrio ne- Tubi e connessioni non stagne possono causare...
  • Page 151 Qualora sia necessario pulire il sistema frenan- 1. Far eseguire lavori di manutenzione ai te, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato freni presso un’officina specializzata FLYER. Le indicazioni del produttore dei com- FLYER. Non applicare mai liquidi oleosi ponenti su come pulire il sistema frenante sono sui pattini dei freni o sui dischi.
  • Page 152: Accessori E Dotazione

    16. Accessori e 16.2 Trasporto di bambini dotazione Il conducente è responsabile per il trasporto sicu- ro di bambini. Biketec AG declina ogni responsa- bilità in merito al trasporto di bambini e ai possibili È responsabilità del conducente/dell’acquirente rischi derivanti. provvedere al montaggio consono di accessori e Le FLYER E-MTB non possono essere utilizzate al controllo della loro compatibilità...
  • Page 153 • Attenzione, le parti separate come Il trasporto sull’auto in conformità alla legge av- utensili, borse, seggiolini per bambi- viene sotto la responsabilità del conducente. La ni, pompe dell’aria, ecc. potrebbero Biketec AG esclude qualsiasi responsabilità in allentarsi durante il trasporto. Potreb- merito al trasporto della FLYER con portabici a bero così...
  • Page 154: Sistema Propulsivo Elettrico

    17. Sistema propulsi- Non guidare mai senza batteria o a siste- ma spento, in quanto le funzioni dell’unità vo elettrico di controllo e la funzione di illuminazione non saranno disponibiliin tal caso. Tutte le informazioni, i dati e le avvertenze sul si- 1.
  • Page 155: Parti Usurabili

    18. Parti usurabili 19. Piano di controllo In quanto prodotto tecnico, la FLYER deve essere Dopo i primi 200 km percorsi o dopo 4 mesi: sottoposta a controlli regolari. In base al funzionamento e al livello di uso, molte parti della FLYER presentano in parte un livello Rivenditore specializzato FLYER di usura.
  • Page 156: Lavori Di Manutenzione E Sostituzione Di Parti Usurabili

    • Se necessario, pulire la catena e la corona • Sostituire le parti difettose o danneggiate dentata e oliarle con un olio apposito approva- • Controllare le ruote portanti e, se necessario, to dal produttore centrarle • Se necessario, pulire i dischi con un prodotto •...
  • Page 157: Garanzia Legale Generale

    20. Garanzia legale Il ricorso alla garanzia non comporta una proroga del termine iniziale. Si applicano le stesse limita- generale zioni di garanzia legale di cui al paragrafo 1. 1. Garanzia legale del rivenditore specializzato 21. Suggerimenti per Al cliente finale spettano i consueti diritti di ga- ranzia legale nei confronti del rivenditore speci- l’ambiente alizzato FLYER (generalmente due anni a partire...
  • Page 159 FLYER Mountain Bosch Translation of the original instruction manual...
  • Page 160 The FLYER and its components Seat Display Seat post Shifter Seat post clamp with quick release Brake lever Rear assembly/shock absorber Brake cable suspension element Shifter cable Battery Headset Dropout Suspension fork Rear derailleur Disc brake calliper Chain Brake disc Electrical motor Wheel Crank arm...
  • Page 161 FLYER with Bosch motor ......164 5.1 Operating the Bike with the Intuvia Control Unit ..164 5.2 Operating the bike with the Purion control unit .
  • Page 162 1. Foreword 2. Definition of terms Dear FLYER customer These original operating instructions contain the most important information required to familiarise Thank you for choosing a FLYER. Enjoy your yourself with your new FLYER, to get to know its journey of discovery on your FLYER and have technology, to attend to safety aspects and pre- a safe ride.
  • Page 163 3. Safety information Being seen on the road is just as important as being able to see. Therefore, always wear bright clothing or clothing with reflective elements when It is essential that you per- you ride; sports clothing is the best option. Do not form the tests and inspec- wear loose clothes that might be caught on ob- tions stipulated.
  • Page 164 Important preparations for riding your FLYER • If it is no longer possible to use the It is essential to read the operating instruc- bike safely, you may no longer use tions to familiarise yourself with your new your FLYER . This is the case when FLYER .
  • Page 165 4. Safety instructions for all electrical systems Read all the safety instructions and regula- 1. Your FLYER has an automatic protec- tions. tion against overheating. In the case Non-compliance with the safety instructions and of overheating, this protection will regulations may lead to electric shock, fire and/ switch off the motor function until the or severe injuries.
  • Page 166 5. FLYER with Bosch motor 5.1 Operating the Bike with the Intuvia Control Unit Display function button «i» Lighting button TURBO Control computer SPORT TOUR Control computer holder EC O On-off button for the control unit «RESET» button USB socket...
  • Page 167 Certain versions have a preset assistan- 10. Control panel ce level that cannot be changed. Certain 11. The display function button«i» on the models may also have fewer assistance operating unit 12. Reduce assistance/scroll down button « – » levels to choose from than are shown here.
  • Page 168 Switch lighting on/off The headlight and the rear light can be switched on and off at the same time by pressing the 2 button on the controls when the respective bicycle version supplies the riding lights from the e-bike system. Gear Recommendation If the notification g is displayed , you should shift into a higher gear and pedal at a lower cadence.
  • Page 169 5.2 Operating the bike with the Purion control unit On/off button for on-board computer «WALK» pushing aid button Fastening screw for on-board computer Holder for on-board computer Reduce assistance button «–» Increase assistance button «+» Display Protective cover for USB socket USB diagnostic socket (for maintenance purposes only) On-board computer display elements...
  • Page 170 • the speed exceeds 6 km/h. new CR2016 batteries. You can obtain the bat- teries recommended by Bosch from your bicycle With certain systems, the pushing aid dealer. can be started directly by pressing the Make sure that the polarity is correct when insert- «WALK»...
  • Page 171 If the E-Bike was confi gured with eMTB To reset the travel distance «TRIP», press and mode ex works, the SPORT assistance hold the «+» and «–» buttons simultaneously. level is replaced by eMTB. In eMTB First, «RESET» appears on the display. Continue mode, the assistance factor and the tor- to hold down both buttons to reset the travel dis- que are adjusted dynamically depending...
  • Page 172 Always charge and store the battery and the charger in a dry and clean environment. 2. Use only the original Bosch charger supplied along with your e-bike. Only this charger is designed for the lithium-ion battery used on your e-bike.
  • Page 173 5.4 Inserting and removing the bat- The battery can at any time be charged outside or installed in the bicycle without reducing its life tery span. Interrupting the charging process does not damage the battery. Switch off the battery whenever you in- The battery is equipped with a temperature moni- sert it into its holder or remove it from its tor that permits charging only within a temperature...
  • Page 174 Bosch Drive Unit / Nyon. You can also find details at www.Bosch-eBike.com/ nyon-manual.
  • Page 175 Also read the original operating instruc- tions for the Bosch Drive Unit / Nyon ecloses. The Nyon on-board computer is comprised of two operating units: A remote controller on the handle- bar and a display in the middle of the handlebar.
  • Page 176 Moving the joystick to the left takes you back. To use all of the Nyon's functions, all 3 system components are required: • Nyon on-board computer with operating unit • The "Bosch eBike Connect" smartphone ap- plication • The online portal “www.eBike-Connect.com“...
  • Page 177 Ride Fitness While in the operating mode «Ride», you In the "Fitness" operating mode, you have can read the current riding data for your FLYER access to a range of information about your per- e-bike. formance. The training effect is calculated by the activity level recorded in the registration.
  • Page 178 If a fault should occur in the E-Bike system com- assistance level. ponents, an error code appears in the display. • ECO: effective assistance with optimum efficiency In addition, please read the original instruction for maximum range. manual to the Bosch Drive Unit / Nyon enclosed.
  • Page 179 If an error code should appear, have the system examined by an authorised FLYER dealer and repaired if necessary. Nyon reset By pressing buttons 1, 2, 5 and 6 simultaneously, you can reset your Nyon if it is no longer respond- ing.
  • Page 180 5.6 Using bikes with the KIOX Bedienung mit KIOX Bedieneinheit operating console This brief guide only explains the main points on (1) Bordcomputer how to operate the system. Please also refer to (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung the information in the enclosed manufacturer in- (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer structions.
  • Page 181 The drive is activated once you start pedalling (apart from with the pushing aid feature or in as- Before initial start-up sistance level OFF). The motor output is based on The KIOX comes with a partially charged battery. the assistance level set in the on-board computer. Before the first use, the battery must be charged If you stop pedalling or reach a speed of 25/45 for at least one hour via the USB socket or via the...
  • Page 182 – Geschwindigkeit/Uhrzeit: die aktuelle Geschwindigkeit – Sie erhalten während der Fahrt Zugang zum Schnellme- nü. in km/h oder mph/aktuelle Uhrzeit – Sie können im Stehen im Status-Screen das Einstellungs- – Unterstützungslevel: Anzeige der aktuell gewählten Un- If the on-board computer is taken out of its holder The power analysis k shows the current speed menü...
  • Page 183 E-Bike battery capacity will You can find a detailed description of the individu- power the bicycle lighting for al parameters in the online operating manual at approximately two more hours. www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual. Other power consumers (e.g. – the eShift speed gear, charging Quick menu...
  • Page 184 A – Micro B USB charging cable (available from If the wheels of the e-bike are not in contact with your Bosch e-bike dealer). the ground while the pushing aid is in use, there Once the device has been unplugged, the USB is a risk of injury.
  • Page 185 6. Legal requirements 7. Appropriate use For pedelecs and e-bikes, special provisions Permitted overall weight: sometimes apply for their limit of use. This means Driver weight + FLYER weight + battery that e-bikes are partly operated like a bicycle and weight + luggage weight other times not.
  • Page 186 • Using the bike on difficult terrain, for high jumps, downhill or for aggressive bike park use • Extremely steep declines • Overload • Incorrect remedying of defects Your FLYER Uproc is not designed to withstand extreme use, i.e. steep declines, performing tricks and stunts or jumping higher than 30 cm.
  • Page 187 Check the tyre pressure. The manufacturer guide- Expect a longer braking distance if lines which may not be exceeded or undercut are you are riding in wet conditions. Look printed on the side of the tyres. Do not exceed ahead while riding and familiarise either the stipulated maximum pressure or drop yourself with the brakes' response below the stipulated minimum pressure.
  • Page 188 9. Before each ride 2. The vehicle is subject to wear and high stress as are all other mechani- cal components. Depending on the Please check your FLYER before each degree of stress imposed on them, ride, as even after assembly, briefly different materials and parts may re- leaving the bike in public places or trans- act differently in terms of wear and...
  • Page 189 11. Adjusting the • Check that both brakes are operating fully. • Do not set off again without having checked bike to the rider that the chain is sitting securely on both the front chain wheel and rear sprockets. It must be engaged fully with the cogs.
  • Page 190 3. Ensure that you have read the manu- facturer‘s instructions before using magnetic or clipless pedals. Practise clipping your shoes in and out of the pedals‘ locking system before your first ride in a quiet, safe place. Clip- less pedals which do not properly re- lease are a safety hazard.
  • Page 191 3. A closed quick release fastener must be folded close to the frame, fork or seat post. Lock down wheels or other parts of your vehicle that are attached with quick re- lease fasteners when you park your bi- cycle. Quick release axles The current chassis is either equipped with quick release fasteners, screw connectors or quick re-...
  • Page 192 Suntour Q-Loc axle Removal 1. Open the lever fully Installation 1. Check the fl ange and open the lever fully be- fore installation 2. Push the nut until the fl ange retracts 2. Push in the axle until it clicks 3.
  • Page 193 1. Inappropriately installed wheels may 1. There are markings on the seat post shift while you are driving or detach which show how far it can be pulled from the vehicle. This may damage out of the frame. Never pull the seat the vehicle and lead to severe or life- post beyond the maximum length threatening injuries to the driver.
  • Page 194 FLYER MT171 seat post If your FLYER E-MTB is fitted with a MT171 adjustable seat post, please note the following points. The FLYER MT171 allows you to cycle ef- ficiently and tackle technically demanding routes. SAFETY PRECAUTIONS Please read the user manual carefully before as- sembling and using the FLYER MT171 seat post.
  • Page 195 11.3 Setting up the brake levers Seat position The horizontal position of the seat can and should The brake lever must be adjusted in be set too. such a way that the hands remain paral- You are in the optimal driving positon when your front knee is directly above the pedal while the lel to the arms and they can press the crank is horizontally aligned.
  • Page 196 Instructions for setting the suspension ele- Adjusting sag ments Ensure that the pressure levels at the fork and The suspension elements (suspension fork and shock absorber are open, i.e. set to the "Open" rear shock absorber) can be adjusted for your position.
  • Page 197 used to set the desired rebound. The suspension Suspension and chassis components element springs back out most rapidly when the are vital parts of your FLYER. Service adjuster knob is turned out anti-clockwise to the and check your FLYER suspension at end of its travel.
  • Page 198 12. Wheels and tyres Tyres may only be changed for identi- cal, original tyres. The bicycle’s handling could otherwise be negatively affected. The wheels are subject to a great deal of strain This may lead to accidents. through the uneven characteristics of the ground and the weight of the rider.
  • Page 199 Get thorough instructions from your Types of valve on bicycle tubes FLYER specialist dealer and practise changing the wheels and tyres under their supervision if you plan to repair your own flat tyres. The system must be switched off and the battery must be re- moved before changing a tyre or wheel.
  • Page 200 13. Bicycle Gears • Place one edge of the rim into the tyre. • Push one side of the tyre completely into the rim. Ask for detailed instructions regarding • Insert the valve through the valve hole in the the operation and the special features of rim and put the inner tube into the tyre.
  • Page 201 14. Bicycle chain The axle nuts and the brake anchor plate of back pedal brakes must be cor- and sprocket rectly fastened after each chain adjust- ment process. Bicycle chain maintenance The chain may only be tightened once Bike chains become worn with use. The degree of the electrical system has been switched wear varies considerably.
  • Page 202 15. Brake it is possible that the functionality of your FLYER e-bike may be impacted or damaged. Adjust the brake lever to 1. Brakes are safety components. Have ensure that it does not touch the han- the setting and maintenance work per- dlebars when pulled hard.
  • Page 203 Have the brake disc replaced if it is worn out or If the brake system needs to be cleaned, contact bent. This replacement procedure must be car- your FLYER specialist retailer. The component ried out by a FLYER specialist retailer. manufacturer's instructions on how to clean the brake system are provided in the respective brake Hydraulic brakes...
  • Page 204 16. Accessories and 2. You may NOT ride if the brake pads or disc are tainted with grease. Dirty equipment pads must be replaced and dirty brake discs must be cleaned. Appropriate installation of accessories and check- ing their compatibility with the FLYER are the re- sponsibility of the cyclist/buyer.
  • Page 205 16.1 Riding with additional load it can cause serious accidents. • Avoid transporting your FLYER on the roof of a vehicle and always cover the Luggage carrier | riding with luggage motor with a rain protector cover to FLYER E-MTBs are generally not approved for prevent it from becoming damaged.
  • Page 206 When transporting the e-bike by car, the formance means high power consumption. The battery must be removed and transport- lowest support mode provides the least support ed separately. but also the longest range. • Make sure that the battery’s contacts are safe from short circuiting.
  • Page 207 18. Wearing parts • Regularly clean your FLYER with warm water, small amounts of clean- ing agent and a sponge. Your FLYER is a technical product and therefore • While cleaning the FLYER, always requires regular inspection. check your e-bike for cracks, notches Depending on the function and despite the de- or material deformities.
  • Page 208 19. Inspection plan brake cleaner approved by the manufacturer • Clean all bearings as required and lubricate them with suitable lubricant approved by the After the first 200 ridden kilometres manufacturer or after 4 months: • Clean suspension elements as required and lu- bricate them with original lubricant approved by FLYER specialist retailer the suspension manufacturer...
  • Page 209 20. General warranty proved by the component manufac- turer. 2. Please note that not all lubricants and 1. Retailer’s Warranty care products are suitable for your As in most cases, the warranty agreement will be FLYER. By using unsuitable lubri- upheld by the FLYER retailer for two years after cants or care products, you can dam- the point of purchase.
  • Page 210 Claims made under this warranty do not extend the original period. In this case, the same warran- ty restrictions apply that were listed under point 1. 21. Environmental protection tips Please take the environment into account when caring for, cleaning or disposing of your FLYER e-bike.
  • Page 211 FLYER Mountain Bosch Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 212 De FLYER en zijn onderdelen Zadel Display Zadelpen Schakelgreep Zadelpenklem met snelspanner Handremgreep Verend onderdeel achtervork/demper Remkabel/-leiding Accu Versnellingskabel Uitvaleinde Stuurlagers of stuurpen Versnelling Veervork Ketting Schijfremzadel Elektrische aandrijving Remschijf Krukas Wiel Pedaal Voorwielnaaf Draaipunt/lager Spaken Frame Velgen Voorbouw Banden Stuur met handgreep Ventiel...
  • Page 213 FLYER met Bosch-aandrijving ..... . 216 5.1 Bediening met Intuvia-bedienelement ... . . 216 5.2 Bediening met Purion-bedienelement.
  • Page 214: Voorwoord

    1. Voorwoord 2. Verklaring van begrippen Beste FLYER-klant Deze originele gebruikershandleiding bevat de belangrijkste informatie die u nodig hebt om be- Wij zijn blij dat u voor een FLYER gekozen hebt. Wij kend te raken met uw nieuwe FLYER, de techniek wensen u veel plezier tijdens uw ontdekkingstoch- te leren kennen, alle veiligheidsaspecten onder ten met uw FLYER en altijd een goede reis.
  • Page 215: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstruc- Zien en gezien worden is belangrijk! Draag daa- rom bij het rijden altijd felle kleding of kleding met ties reflecterende elementen. Draag geen weide kle- ding, waarmee u ergens achter kunt blijven han- gen of die in de fiets terecht kan komen. Zet beide Voer de aangegeven cont- broekspijpen goed vast aan uw lichaam.
  • Page 216 Belangrijke voorbereidingen op de rit met uw • Beschadig en verbuig geen kabels FLYER tijdens het onderhouden, schoonma- Om uw nieuwe FLYER te leren kennen, is het ken, vervoeren of instellen van uw belangrijk om deze handleiding goed door te le- FLYER.
  • Page 217: Veiligheidsinstructies Voor Alle Elektrische Installaties

    4. Veiligheidsinstructies voor alle elektrische installaties Lees alle veiligheidsaanwijzingen en voor- 1. Uw FLYER heeft een automatische schriften. beveiliging tegen oververhitting. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies en Wanneer de motor oververhit raakt, aanwijzingen kan leiden tot elektrische schokken, schakelt deze zekering de motorfun- brand en/of ernstig letsel.
  • Page 218: Flyer Met Bosch-Aandrijving

    5. FLYER met Bosch-aandrijving 5.1 Bediening met Intuvia-bedienelement Toets indicatiefunctie «i» Toets verlichting Bediencomputer TURBO Houder bediencomputer SPORT Aan-uitschakelaar van de bedieningscomputer TOUR EC O Reset-knop «RESET» USB-poort Beschermkap voor USB-poort MP H KM/H Aandrijvingsunit RESET PMWH MP H KM/H...
  • Page 219 Bij sommige uitvoeringen is het mogelijk 10. Bedieningseenheid dat het ondersteuningsniveau vooraf is 11. Toets indicatiefunctie «i» op het ingesteld en niet kan worden gewijzigd. display 12. Toets waarde verlagen/naar onder scrollen «–» Het is ook mogelijk dat er minder on- dersteuningsniveaus beschikbaar zijn 13.
  • Page 220 Verlichting aan-/uitschakelen In de uitvoering waarbij het fietslicht aangedreven wordt door het e-bike-systeem, kunnen met de knop 2 op de bediencomputer tegelijkertijd het voor- en achterlicht in- en uitgeschakeld worden. Versnellingsadvies Wanneer de indicatie g oplicht, dient u naar een hogere versnelling met een lagere trapfrequen- tie te schakelen.
  • Page 221: Bediening Met Purion-Bedienelement

    5.2 Bediening met Purion- bedienelement In-/uitschakeltoets boordcomputer Toets duwhulp «WALK» Bevestigingsschroef boordcomputer Houder boordcomputer Toets ondersteuning verlagen «–» Toets ondersteuning verhogen «+» Display Beschermkap van de USB-bus USB-diagnosebus (alleen voor onderhoudsdoeleinden) Weergave-elementen boordcomputer Tachometerweergave Weergave eenheid km/h Weergave eenheid mph Weergave totale afstand «RESET»...
  • Page 222 • De wielen van de e-bike worden geblokkeerd jen van het type CR 2016 aan. De door Bosch (bijv. wanneer u remt of tegen een obstakel aanbevolen batterijen zijn verkrijgbaar bij uw fi et- botst), senhandelaar.
  • Page 223 Ondersteuningsniveau instellen Het in- en uitschakelen van de fi etsverlichting Op de bedieningseenheid (7) kunt u instellen hoe heeft geen invloed op de achtergrondverlichting sterk de E-Bike-aandrijving moet helpen bij het van het display. trappen. Het ondersteuningsniveau kan op elk moment, ook tijdens het rijden, worden aange- Weergaven en instellingen van de boordcom- past .
  • Page 224 Actie Toetsen Duur Boordcomputer inschakelen willekeurig Boordcomputer uitschakelen willekeurig Ondersteuning verhogen Ondersteuning verminderen – Weergave «TRIP», «RE- – SET», «RANGE», Ondersteuningsmodi Fietsverlichting inschakelen Fietsverlichting uitschakelen Traject terugzetten – + WALK Duwhulp activeren Duwhulp uitvoeren 2. willekeurig Overgaan van kilometers – 1.
  • Page 225: Accu Opladen

    2. Gebruik enkel originele Bosch-oplader die werd meegele- verd bij uw e-bike. Alleen deze opla- der is afgestemd op de in uw e-bike gebruikte Li-ion-accu. 3. Om de volledige prestatie van de...
  • Page 226: Bediening Met Nyon-Bedienelement

    5.5 Bediening met Nyon-bedienele- ment Als uw FLYER met de Nyon-bedieningseenheid van Bosch is uitgerust, beschikt u over een boordcom- puter met verschillende mogelijkheden en functies. In het onderdeel Ride kan informatie over uw rij- gedrag, zoals snelheid, trapfrequentie, acculaad- toestand, motorondersteuning, bereik, afstand of hellingsprofiel, weergegeven worden.
  • Page 227 Lees daarnaast ook de bijgevoegde gebruiksaanwi- jzing Bosch Drive Unit / Nyon. De Nyon-boord- computer bestaat uit twee b edieningseenheden: een afstandsbediening aan het stuur en een dis- play centraal op het stuur.
  • Page 228 Om alle functies van de Nyon te kunnen gebrui- ken, hebt u de 3 systeemcomponenten nodig: r1 Klok • Boordcomputer Nyon met bedieningseenheid r2 Eigen trapvermogen • Smartphonegebruik "Bosch eBike Connect" r3 Snelheid • Online portaal "www.eBike-Connect.com" r4 Motorvermogen r5 Indicatie ondersteuningsniveau...
  • Page 229 Kaart & navigatie Instellingen In de modus "Kaart & navigatie" kunt u te- In de modus "Instellingen" kunt u de ba- rugvallen op het geïnstalleerde kaartmateriaal en bv. sisinstellingen van uw boordcomputer vastleggen: • Verbindingen: Hier kunt u een smartphone- of de snelste, efficiëntste of mooiste route opvragen.
  • Page 230 Leest daarnaast ook de bij- • eMTB: optimale ondersteuning op elk terrein, gevoegde gebruiksaanwijzing Bosch Drive Unit / sportief wegrijden, verbeterde dynamiek, maxi- Nyon. male prestaties •...
  • Page 231: Bediening Met Kiox Bedieningseenheid

    5.6 Bediening met KIOX bedieningseenheid Bedienung mit KIOX Bedieneinheit In deze korte handleiding worden alleen de be- langrijkste punten van de bediening uitgelegd. Neem ook de aanwijzingen in de bijgevoegde (1) Bordcomputer (2) Display handleiding van de fabrikant in acht. (3) Taste Fahrradbeleuchtung (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer (5) Halterung Bordcomputer...
  • Page 232 Gebruik – Druk bij een aangebrachte boordcomputer op de aan-uit-toets van de e-bike-accu (er zijn Vóór de eerste ingebruikname modellen waarbij geen toegang bestaat tot de De KIOX wordt met een gedeeltelijk opgeladen aan-uit-toets van de accu; zie de handleiding accu geleverd.
  • Page 233 De instellingen, die via het status-scherm be- De weergaven a...d vormen de statusbalk die reikbaar zijn, kunnen tijdens het rijden niet wor- op elk scherm wordt weergegeven. Wanneer de den aangepast. snelheid al op het scherm zelf wordt weergege- ven, wordt in plaats van weergave a de tijd in uren Met de selectietoets (9) kunt u de volgende fun- en minuten weergegeven.
  • Page 234 Een gedetailleerdere beschrijving van de ver- via de USB-aansluiting) die de schillende instelmogelijkheden is te vinden in de gebruiksduur kunnen verkor- online handleiding op www.Bosch-eBike.com/ ten. Als de E-Bike-accu aan de Kiox-manual. fiets wordt opgeladen, wordt hierover er een melding weer- Snelmenu gegeven.
  • Page 235 Bij sommige uitvoeringen is het on- De duwhulpfunctie mag uitsluitend worden dersteuningsniveau mogelijk vooraf in- gebruikt bij het duwen van de e-bike. gesteld en kan dit niet worden gewijzigd. Wanneer de wielen van de e-bike tijdens het ge- Het is ook mogelijk dat er minder on- bruik van de duwhulp geen contact met de grond dersteuningsniveaus beschikbaar zijn hebben, bestaat het risico op letsel.
  • Page 236: Wettelijke Bepalingen

    Micro A zondere bepalingen voor het gebruik. Dat wil zeg- – Micro B USB-kabel (verkrijgbaar bij uw Bosch gen dat zij deels als een fiets zijn te gebruiken, e-bike-dealer) met de USB-aansluiting (6) op de maar deels ook niet.
  • Page 237: Juist Gebruik

    7. Juist gebruik De fabrikant en rijwielhandelaar zijn niet aanspra- kelijk voor gebruik dat voorbijgaat aan de voor- schriften. Dat geldt vooral voor het niet nakomen Toelaatbare totaalgewicht: van de veiligheidsinstructies en daaruit voortvlo- Gewicht berijder + Gewicht FLYER + eiende schade, bijvoorbeeld door: Gewicht accu + Gewicht bagage •...
  • Page 238: Vóór De Eerste Rit

    8. Vóór de eerste rit Draag voor uw veiligheid protectoren en een helm. Zorg ervoor dat het voertuig rijklaar en op u in- gesteld is. Dit betekent: • stand en bevestiging van het zadel en het stuur • Instelling van de remmen •...
  • Page 239: Vóór Elke Rit

    • controleren of de accu nog voldoende opgela- Als uw pedalen voorzien zijn van een den is voor uw fietstocht; rubberen of plastic coating, raak dan • de werking van het bedieningspaneel leren kennen. eerst voorzichtig vertrouwd met de grip op de pedalen.
  • Page 240: Na Een Val

    10. Na een val • stuur, stuurpen, zadelpen en zadel op veilige bevestiging en juiste positie. • laadtoestand van de accu. Laat het voertuig en alle onderdelen na een val- • juiste en zekere positionering van de accu. partij door een FLYER-dealer nakijken op veran- deringen, beschadigingen, veilige plaatsing en 1.
  • Page 241: Instellen Op De Behoeften Van De Berijder

    11. Instellen op de 3. Lees bij het gebruik van systeem- of klikpedalen altijd de handleidingen behoeften van de van de fabrikanten. Oefen het in- en uittrekken van de schoenen in de berijder steunvoorzieningen van de pedalen eerst op een veilig, verkeersvrij ter- rein.
  • Page 242 Als aan het voertuig wielen of andere on- derdelen met een snelspanner zijn vast- gezet, sluit u deze als u de fiets afstelt. Steekassen In moderne fietsframes worden in plaats van snel- spanners of schroefverbindingen ook steekassen gebruikt, die eigenlijk op dezelfde manier werken als snelspanners: de assen worden in de uitvaleinden geschroefd en houden de naaf tussen beide voorvorkbenen...
  • Page 243 Suntour Q-Loc Steckachse Demontage 1. Hefboom compleet openen. Montage 1. Voor de montage de fl ens controleren en de hefboom compleet openen. 2. Noot drukken tot fl ens inschuift. 2. As inschuiven tot het “klikt“. 3. Noot met de wijzers van de klok meedraaien tot fl ens vastklikt.
  • Page 244: Instellen Zitpositie

    1. Als u rijdt met een op ondeugdelijke 1. Op de zadelpen staat aangegeven hoe ver deze maximaal uit het frame wijze ingebouwd wiel, kan het wiel be- wegen of losschieten van het voertu- getrokken mag worden. Trek de za- ig.
  • Page 245 FLYER MT171 zadelpen Indien uw FLYER e-mtb is uitgerust met een MT171 verstelbare zadelpen, neem dan de volgende aanwijzingen in acht. Met de FLYER MT171 kunt u efficiënt rijden op technisch uitda- gende passages VOORZORGSMAATREGELEN Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor- dat u de FLYER MT171 zadelpen monteert en gebruikt.
  • Page 246: Remhendels Instellen

    11.3 Remhendels instellen Zadelpositie Ook de horizontale positie van het zadel kan en De remhendels moeten zo worden afge- moet ingesteld worden. steld dat de handen als rechte verlen- De beste rijpositie heeft u als de voorste knie bij een horizontale krukaspositie recht boven het pe- ging van de armen veilig en ontspannen daal staat.
  • Page 247 Om lucht uit de luchtkamer af te blazen, kunt u Aanwijzingen voor het instellen van de veren- de luchtdop eraf halen en de ventielpen naar be- de onderdelen. neden drukken of op de luchtafblaasknop op de De verende onderdelen (de verende vork en de demperpomp drukken.
  • Page 248: Wielen En Banden

    12. Wielen en banden Instellen van de uitgaande demping De instelling van de uitgaande demping kunt u De wielen zijn onderworpen aan zware belasting bepalen bij een stoeprand. door de ongelijke ondergrond en het gewicht van de berijder. U moet de ingaande demping van de •...
  • Page 249: Lekke Band Repareren

    Bij het vervangen van de banden mo- Het plakken van een lekke band houdt in, gen alleen identieke, originele banden dat u aan onderdelen komt die van be- gebruikt worden. Anders kunnen de rij- lang zijn voor de veiligheid. Foute monta- eigenschappen negatief beïnvloed wor- ge van wielen en remmen kan leiden tot den.
  • Page 250 Voor achterwielen geldt: Binnenbanden en binnenbandloze ban- • Als uw FLYER over een kettingversnelling be- den moeten vervangen worden volgens schikt, schakelt u deze op de kleinste rondsel. de instructies van de wiel- of velgfabri- De achterderailleur belemmert in deze stand kant.
  • Page 251: Fietsversnellingen

    13. Fietsversnellingen 14. Fietsketting en rondsel Ook als u een ervaren fietser bent, is het belangrijk u door uw FLYER-dealer Onderhoud van fietskettingen grondig te laten instrueren in de be- Fietskettingen zijn door het gebruik aan slijtage- diening en bijzonderheden van het scha- onderhevig.
  • Page 252: Rem

    15. Rem Na elke aanspanprocedure van de ket- ting moeten de asmoeren en, bij de te- rugtraprem, de remsteunen juist beves- 1. Remmen zijn onderdelen die van be- tigd worden. lang zijn voor de veiligheid. Laat de in- stellingen en onderhoudswerkzaamhe- De ketting mag alleen aangespannen alleen uitvoeren...
  • Page 253 beïnvloed wordt of dat er beschadigin- Laat de remschijven vervangen als ze versleten gen ontstaan. Stel de remhendel zo of verbogen zijn. Deze vervanging moet door een in, dat hij ook met sterk inknijpen nog FLYER-dealer worden uitgevoerd. niet de stuurgreep raakt. Hydraulische remmen Door ondichte leidingen en aansluitingen kan remvloeistof uit de remmen komen.
  • Page 254 Vooral remschijven slijten. Laat deze veiligheidsrelevante onderdelen regelm- atig door de FLYER-dealer op slijtage controleren en indien nodig vervangen. Accu verwijderen Bron: Shimano® techdocs Onderhoudswerkzaamheden uitvoeren Als het nodig is om de reminstallatie te reini- gen, kunt u zich wenden tot uw FLYER-dealer. 1.
  • Page 255: Accessoires En Uitrusting

    16. Accessoires en 16.1 Rijden met extra belasting uitrusting Bagagedrager | rijden met bagage Op FLYER E-MTBs mogen in principe geen ba- gagedragers worden gemonteerd. Goede montage van accessoires en de verklaring Dit geldt niet voor modellen met een speciaal van compatibiliteit met de FLYER vallen onder de aangepaste FLYER-bagagedrager.
  • Page 256 • Wees u ervan bewust dat losse on- Het wettelijk goedgekeurde vervoer op de auto is op verantwoordelijkheid van de rijder. Biketec AG derdelen, zoals gereedschappen, bagage, gereedschapstassen, kin- sluit elke aansprakelijkheid uit in verband met ver- derzitjes, luchtpompen, enz. tijdens voer van de FLYER met dak- en achterdragers.
  • Page 257: Elektrische Aandrijving

    17. Elektrische Rijd niet zonder accu of met een uitge- schakeld systeem, omdat in dat geval Aandrijving bepaalde functies van de bedienunit, zoals de verlichting, niet werken. Alle informatie, gegevens en aanwijzingen over 1. Voor u uw e-bike schoonmaakt, on- de elektrische aandrijving van uw FLYER e- derhoudt of repareert, dient u de accu bike vindt u in de bijgeleverde handleiding van de...
  • Page 258: Slijtageonderdelen

    18. Slijtageonderdelen 19. Controleplan Na de eerste 200 kilometer of na 4 maanden: Uw FLYER is een technisch product dat regelma- tig gecontroleerd moet worden. Door het gebruik en afhankelijk van de intensiteit FLYER-dealer hiervan zijn veel delen van uw FLYER gedeeltelijk •...
  • Page 259: Onderhoudswerkzaamheden En Vervangen

    • Zo nodig de remschijven met een geschikte, • Versnelling controleren en indien nodig instel- door de fabrikant goedgekeurde remmenreini- len of onderdelen ervan vervangen ger schoonmaken. • Naven controleren • Indien nodig alle lagers schoonmaken en in- • Balhoofd controleren vetten met een geschikt, door de fabrikant •...
  • Page 260: Algemene Garantie

    20. Algemene De aanspraak op de garantie leidt niet tot een ver- lenging van de oorspronkelijke termijn. Hier gel- garantie den dezelfde beperkingen voor de garantie zoals beschreven bij cijfer 1. 1. Garantie van de dealer 21. Milieutips De consument kan aanspraak maken op de ge- bruikelijke garantie van de FLYER-dealer (zoals afgesproken resp.
  • Page 261: Déclaration De Conformité

    Impressum / Legal Konformitätserklärung / disclosure Declaration of confor- mity Verantwortlich für Inhalt und Abbildungen EG-Konformitätserklärung Biketec AG Nicht anwendbar auf Schwende 1 • zulassungspfl ichtige Modelle CH-4950 Huttwil • Modelle mit einer Höchstgeschwindigkeit über 25 km/h Telefon +41 62 959 55 55 •...
  • Page 264 Ihr FLYER Fachhändler Biketec AG Schwende 1 CH-4950 Huttwil T +41 62 959 55 55 info@flyer.ch www.flyer-bikes.com www.facebook.com/flyerbikes...

Table of Contents