Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informações Úteis
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Informazioni Utili
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Nuttige Informatie
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Symboler Og Mærkater
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Евразийское Соответствие
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • KullanıM Amacı
  • Genel Güvenlik Talimatları
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Faydalı Bilgiler
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Kasulik Teave
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 6227 00
Publication Date 2022-01-05
Valid from Serial No. A4350001
G53 S060
(6000 r/min)
(6000 rpm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
G2417 S060
8434030008
WARNING
Safety Information
Sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G2417 S060 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco G2417 S060

  • Page 1 G2417 S060 Printed Matter No.9834 6227 00 Sander Publication Date 2022-01-05 Valid from Serial No. A4350001 Safety Information G53 S060 8434030008 (6000 r/min) (6000 rpm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................93 Güvenlik bilgileri ..................... 99 Информация за безопасност................103 Sigurnosne informacije ..................109 Ohutus informatsioon..................... 113 Saugos informacija....................118 Drošības informācija ....................123 安全信息........................ 128 安全情報........................ 132 안전 정보....................... 136 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- ual risk assessment in a work place situation over which we nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden have no control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 4: Intended Use

    General Installation Safety Installation of Vibrating Tools We recommend using a minimum length of 300 mm (12") of flexible hose for compressed air between a vibrating tool and the quick-action coupling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 5 Personal protection equipment The stopping time is dependent on the abrasive ► used. Put down the tool carefully, so that there is no risk that the tool start by itself. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 6: General Safety Instructions

    • Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward or off-balance postures. Changing posture during extended tasks can help avoid discomfort and fatigue. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 7: Useful Information

    Information concerning our Products, Accessories, Spare cals known to the State of California to cause cancer and Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco birth defects or other reproductive harm. Some examples website.
  • Page 8: Déclaration De Conformité Ue

    « Tools » puis Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes « Legislation ». pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    égale à la vitesse mentionnée sur la ponceuse. Avant de commencer à travailler Contrôle du plateau de ponçage Contrôle de la vitesse libre © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 10 • des vêtements de protection, tablier en cuir par ex- emple, • un casque (pour les applications les plus intensives). • Éviter les vêtements amples et les cheveux ou bijoux qui pendent (risque de happement). Zone de travail © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    • Vous risquez de vous couper, vous pincer ou vous brûler en cas de contact avec le patin de ponçage, l'abrasif ou la surface de travail. Évitez tout contact et portez des gants adaptés pour protéger vos mains. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 12: Informations Utiles

    • Caractéristiques techniques majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Penser à la surlongueur de flexible restant dans le pas- • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien sage ou dans l'aire de travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 13: Technische Daten

    2018 wurde Blei (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste aufgenommen. Gemäß den oben genannten Verordnungen und Hinweise in- formieren wir Sie hiermit darüber, dass bestimmte mechanis- che Komponenten des Produkts Blei enthalten können. Dies © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 14: Vorgesehener Verwendungszweck

    Material unter Verwendung von Fiberscheiben oder Polieran- baugeräten vorgesehen. Sonstige Verwendungen sind un- zulässig. • Sicherstellen, dass der Auslöser korrekt funktioniert. • Den Auslöser austauschen, wenn er nicht ordnungs- gemäß funktioniert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 15 • Stets in einem abgesperrten Bereich arbeiten, falls Druckluftversorgung trennen. möglich mit Schutzwänden. Es besteht das Risiko • Sicherstellen, dass die Flansch- und Stütztellerkom- eines Wegfliegens von gebrochenen Stütztellern. binationen den jeweiligen Landesvorschriften entsprechen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hierzu die bereitgestellten Werkzeuge verwenden. https://global.ihs.com/ oder telefonisch unter +1 800 447-2273. ANSI-Normen können auch direkt bei • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist. ANSI unter https://www.ansi.org/ angefordert wer- den. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 17 Sie diesen Stoffen ausgesetzt sind. So wiederkehrendes Unbehagen, Schmerzen, Pochen, schützen Sie sich bestmöglich gegen solche Kribbeln, Gefühllosigkeit, ein brennendes Gefühl, Ge- Chemikalien: Achten Sie auf eine ausreichende Belüf- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 18: Declaración De Conformidad De La Ue

    Datos de producto control alguno. Presión máxima de trabajo 7 bar (100 psig) Velocidad en vacío 6000 r/min (6000 rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 19 CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO • Asegúrese de que las conexiones y la manguera de aire estén en buenas condiciones. Seguridad general de operación Antes de empezar a trabajar Comprobación de velocidad en vacío © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 20 • Protección auditiva Comprobación del soporte de disco • Guantes • Calzado con puntera de acero © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 21: Instrucciones Generales De Seguridad

    • La presión de aire no puede exceder un máximo de 6,3 bar / 90 psi o según se especifique en la placa de identifi- cación de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 22 Utilice un ex- vas o la superficie de trabajo. Evite el contacto y utilice guantes para proteger las manos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 23: Información De Utilidad

    Declaração sobre Ruído & Vibração • Listas de repuestos • Nível de pressão sonora 76 dB(A) , incerteza 3 dB(A), • Accesorios de acordo com ISO15744. • Planos de dimensiones © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 24 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 25 • Fixe o flange com o torque de aperto recomendado. • Fixe o kit de travas com o torque de aperto recomen- dado. • Faça um teste da lixadeira em uma área protegida após a montagem do encosto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 26: Instruções Gerais De Segurança

    • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, ou como definido na placa de identificação da ferra- O momento de parada dependerá do rebolo uti- ► menta. lizado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 27 (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma de trabalho. Evite contato e use luvas adequadas para e/ou dermatite). Use equipamento extrator de poeira e proteger as mãos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 28: Dati Tecnici

    • Desenhos Dimensionais di altri utensili testati in conformità alla medesima direttiva o Visite: https://servaid.atlascopco.com. standard. I valori qui dichiarati non sono adeguati a un uti- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 29 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 30 • Verificare che la sabbiatrice funzioni correttamente. Dispositivi di protezione individuale • Utilizzare sempre il kit di bloccaggio se fornito in dotazione con lo strumento. Controllo della velocità massima Verificare che gli operatori utilizzino: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 31: Norme Di Sicurezza Generali

    è in movimento. Si tenga presente che il tampone abrasivo continuerà a funzionare dopo la chiusura della valvola di avvio; per le sabbiatrici a doppia azione, tale movimento può durare diversi secondi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 32 è incrinato o lacerato, o se è stato fatto sospese nell'aria. cadere. • Non utilizzare l'attrezzo se sul pezzo da lavorare non è stato applicato alcun abrasivo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 33: Technische Gegevens

    • La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della Sito web sega, smerigliatura, perforazione e altre attività edili con- Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- tiene sostanze chimiche che lo Stato della California ri- sori, parti di ricambio e pubblicazioni.
  • Page 34 • Gebruik een drukregelaar om een te hoge luchtdruk te voorkomen, want dit kan leiden tot een te hoog toerental. https://www.p65warnings.ca.gov/ • Controleer of de aansluitingen en de luchtslang in goede staat verkeren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 35 • Gebruik de vergrendelingskit altijd als deze wordt meegeleverd met het gereedschap. Controle van de maximale snelheid Zorg ervoor dat het personeel gebruik maakt van: • Oogbescherming, een bril of een masker. • Oorbescherming © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Blijf uit de buurt van het bewegende schuurkussen. Het slijpmiddel blijft draaien na het sluiten van de startklep. Dit kan bij schuurmachines met twee standen enkele sec- onden duren. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 37 Gebruik de achterwand niet als deze gescheurd of gebro- hanteren van vuil afkomstig van het werkproces, die ken is, of als deze is gevallen. schadelijk zijn voor de gezondheid (denk hierbij aan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 38: Tekniske Data

    • Maattekeningen tøjer testet i overensstemmelse med de samme standarder. Ga naar: https://servaid.atlascopco.com. Disse deklarerede værdier er ikke hensigtsmæssige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 39 • Sørg for, at alle forbindelser og luftslangen er i god stand. Sikkerhed Generel driftssikkerhed KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN Inden arbejdet påbegyndes Kontrol af den frie hastighed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 40 • Handsker. med hastigheden angivet på slibemaskinen. • Sko med beskyttelseståhætte. Kontrol af bagskive • Beskyttelsestøj som f.eks. et læderforklæde. • En hjelm (til tungere anvendelser). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 41: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Motorkomponenterne skal vaskes med rensevæske ► • Kun de anbefalede slibematerialestørrelser og -typer må og må ikke blæses rene med luftslange anvendes. Vask hænderne, før du påbegynder andre aktiviteter ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 42: Symboler Og Mærkater

    Nye skilte og mærkater kan bestilles på reservedelslis- tørre. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller ten. smerter, eller huden bliver hvid, skal man ophøre med at bruge værktøjet, informere sin arbejdsgiver og søge lægehjælp. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 43: Nyttig Information

    Utstederens signatur konsentrasjonen av blymetall i det komplette produktet er godt under den gjeldende terskelgrensen. Se over lokale krav angående avhending av bly når produktets brukstid er utløpt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 44 Det anbefales at en minimal lengde på 300 mm (12") fleksi- Kontroll av låsesett bel slange for trykkluft settes inn mellom et vibrasjonsverk- tøy og hurtigkoblingen. • Bruk alltid låsesettet om det følger med verktøyet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 45 Stoppetiden avhenger av slipemiddelet som brukes. ► Legg verktøyet forsiktig ned, slik at det ikke er noen fare for at verktøyet starter av seg selv. Service og Vedlikeholdssikkerhet Ikke demonter verktøyet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 46: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Når du bruker et verktøy som er beregnet til å skulle unna verktøy og tilbehør. brukes med vern må vernet være på plass for å gi beskyt- telse fra slipespon og annet avfall. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 47: Nyttig Informasjon

    • Bly fra blyholdig maling • Blokker av krystallinsilika, sement og andre murpro- Maksimikäyttöpaine 7 bar dukter (100 psig) • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi Kuormittamaton nopeus 6000 r/min (6000 rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 48 Käsitärinän hallintaa Käyttötiedote koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/ index.php. Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- • Vain ammattikäyttöön. säädäntö". • Tätä tuotetta ja sen lisälaitteita ei saa muuttaa millään tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 49: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Suorita vapaan nopeuden tarkastukset päivittäin ja • Irrota ja vaihda vioittuneet hiomalaikat välittömästi. etenkin silloin, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Laipan ja tukilaipan tarkastus • Varmista, että nopeusmerkintä työkalussa on luet- tavissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 50 • Varmista, että työskentelytilan ilmanvaihto ja pölyn- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat poisto ovat riittävät. • Paineilma voi aiheuttaa vakavia vammoja. • Varmista, että käytettävissä on jalusta tai paikka, jolle työkalu voidaan laittaa turvallisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 51 Tue työkalun paino tasapainottimella aina, kun se on • Älä koskaan asenna suojusta vaativaa hioma- tai mahdollista. katkaisulaikkaa hiomakoneeseen. Rikkoutuva laikka voi • Melu- ja värinätasojen tarpeettoman nousun välttäminen: aiheuttaa vakavia tapaturmia tai kuoleman. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 52: Hyödyllistä Tietoa

    Οι αρχές μπορούν να ζητήσουν τις σχετικές τεχνικές aluettelon avulla. πληροφορίες από: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 53 ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. • Αποκλειστικά για επαγγελματική χρήση. • Αυτό το προϊόν και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν με κανένα τρόπο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 54 αναγράφεται επάνω στο τριβείο. • Αφαιρέστε το μαξιλαράκι ενίσχυσης και την • Βεβαιωθείτε ότι το μαξιλαράκι ενίσχυσης δεν έχει εξωτερική φλάντζα πριν πραγματοποιήσετε τον υποστεί ρωγμές ή οποιουδήποτε είδους ζημία. έλεγχο ελεύθερης ταχύτητας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 55 • Υποδήματα με άκρα από ατσάλι • Προστατευτικό ρουχισμό, όπως δερμάτινη ποδιά. • Κράνος (για βαρύτερες εφαρμογές) • Μη φοράτε χαλαρά ενδύματα ή κοσμήματα και μην αφήνετε τα μαλλιά σας λυτά (κίνδυνος εμπλοκής). Χώρος εργασίας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 56 • Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση αέρα 6,3 bar / 90 είναι φυσικά ικανό να χειρίζεται τον όγκο, βάρος και psig, ή εκείνη που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του δύναμη του εργαλείου. εργαλείου. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 57 μεγαλύτερος όσο μεγαλύτερη είναι η δύναμη της λαβής. Αν είναι δυνατό, υποστηρίξτε το βάρος του εργαλείου με ένα ζυγό. • Για να αποφύγετε μη αναγκαίες αυξήσεις των επιπέδων θορύβου και δονήσεων: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 58: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Ανταλλακτικά και τα Δημοσιευμένα θέματα μας βρίσκονται nens skick. στον ιστότοπο Atlas Copco . Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.atlascopco.com. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 59 Ingen • Byt ut trycket om det inte arbetar korrekt. annan användning är tillåten. • Ta aldrig bort trycket eller tejpa till det. Kontroll låssats © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 60 • Testkör slipmaskinen på ett avskärmat område när Lägg ner verktyget försiktigt så att det inte finns en risk att du monterat underläggsskivan. det startar av sig självt. • Kontrollera att slipmaskinen arbetar korrekt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 61: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Det finns risk för elektrostatisk urladdning om maskinen används på plastiska eller andra elektriskt icke ledande material. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 62: Användbar Information

    • Bly från blybaserad målarfärg Характеристики изделия • Kristallint silikattegel och cement och andra Максимальное рабочее давление 7 бара murverksprodukter (100 фунтов на • Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi. кв. дюйм, ман.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 63: Декларация О Соответствии Ес

    работы, изделия и устройства рабочего места, а также от после окончания срока службы продукта. времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 64 Данное изделие предназначено для удаления или скорости на инструменте. полировки материала с помощью абразивных или • Отдайте инструмент на ремонт в случае полировальных насадок с покрытием. Любое другое повышенной скорости. использование запрещено. Проверка курка © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 65 во избежание вибраций, вызванных нарушением баланса. • Поврежденные шлифовальные круги подлежат незамедлительному снятию и замене. Проверка фланца и опорной тарелки Убедитесь, что в рабочей области нет других людей, чтобы никто не получил травм. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 66: Общие Правила Техники Безопасности

    • Биение шлангов может привести к серьезной травме. Обязательно проверяйте шланги и фитинги на предмет повреждения или слабого закрепления. • Не используйте быстроразъемные соединения на инструменте. См. указания по надлежащей подготовке к работе. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 67 типы абразивных насадок. инструментом, сообщите своему работодателю и • Запрещается использовать опорную тарелку, барабан проконсультируйтесь с врачом. или абразивную насадку, если их допустимая скорость вращения ниже скорости пневматической шлифовальной машины. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 68: Полезные Сведения

    наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а каучука (резины). также печатные материалы. Ваш риск в отношении перечисленных воздействий Посетите: www.atlascopco.com. меняется в зависимости от того, как часто вы выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 69: Dane Techniczne

    Firma Atlas Copco Industrial Technique AB,nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych Bezpieczeństwo wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 70 • Zawsze używać zestawu blokującego, jeżeli został obrotowej oznaczonej na narzędziu. on dostarczany z narzędziem. • Stosować regulator ciśnienia, aby uniknąć nadmiernego Maksymalna kontrola obrotów ciśnienia powietrza grożącego przekroczeniem obrotów znamionowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 71 Przed odłożeniem narzędzie należy bezwzględnie ► • Upewnić się, że polerka działa prawidłowo. wyłączyć i poczekać, aż zatrzyma się całkowicie. Środki ochrony osobistej Czas zatrzymywania zależy od użytej tarczy szlifier- ► skiej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 72: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Nie wolno używać talerza oporowego, bębna lub tarczy • Nie wolno kierować sprężonego powietrza na siebie lub ściernej o maksymalnej dozwolonej prędkości obrotowej inną osobę. niższej niż prędkość obrotowa szlifierki pneumatycznej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 73 Zagrożenie mogą stwarzać ukryte instalacje elektryczne utratę słuchu i inne problemy, takie jak szum w uszach. lub inne instalacje komunalne. Należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pra- codawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 74: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na de- (6000 rpm) tekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu Hmotnosť 2.3 kg ťažkostí v budúcnosti. (5.1 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 75 • Tento výrobok a jeho príslušenstvo sa nesmie v žiadnom • Uistite sa, že označenie rýchlosti na nástroji je či- prípade prerábať. tateľné. • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. • Ak nástroj prekračuje rýchlosť, vráťte ho na opravu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 76 Kontrola príruby a podpornej podložky • Práca v ohradenej oblasti, ak je to možné, s ochran- nými stenami. Hrozí riziko, že zlomené podporné podložky vyletia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 77: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva chovým pieskovačom. Skontrolujte, či sú samoupínacie alebo pri oprave vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice pieskovacie disky nasadené koncentricky. vytlačte vzduch pod tlakom a nástroj odpojte od prívodu vzduchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 78: Užitočné Informácie

    • Použite tlmiace materiály, aby ste predišli „zvone- • Regulačné a bezpečnostné informácie niu” obrobkov. • Technické údaje • Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 79: Eu Prohlášení O Shodě

    • Úroveň akustického tlaku 76 dB(A), neurčitost 3 dB(A), v souladu s ISO15744. • Úroveň akustického výkonu 87 dB(A), neurčitost 3 dB(A), v souladu s ISO15744. • Celková hodnota vibrací <2.5 m/s , nejistota - m/s souladu s normou ISO28927-3. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 80 Instalace vibračních nástrojů • Nikdy nevyjímejte spouštěcí tlačítko ani ho neza- Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku jišťujte přelepením páskou. pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm (12"). Kontrola zajišťovací soupravy © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 81 • Ujistěte se, že příruba je čistá a že není poškozená. • Připojte přírubovou spojku doporučeným utaho- vacím momentem. • Připevněte a utáhněte zajišťovací soupravu do- poručeným utahovacím momentem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 82: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    řádně uchyceny k podpůrné destičce při provádění jeho oprav. dodávané s pneumatickou bruskou. Zajistěte, aby • Proud vzduchu nikdy nemiřte na sebe ani na nikoho samoúchytné brusné disky byly nasazeny soustředně. jiného. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 83 úchopu obecně vyšší. Kde je to možné, použijte dílů. k držení váhy nástroje vyvažovací zařízení. • Za účelem předcházení zbytečnému zvyšování úrovní hluku a vibrací: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 84: Užitečné Informace

    és az RoHS irányelv (2011/65/ EU) jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jóval a vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 85 • Túlgyorsulás esetén küldje vissza javításra a szerszá- E terméket csiszoló vagy polírozó feltétek használatával mot. történő anyagleválasztásra vagy polírozásra tervezték. Más Kioldószerkezet ellenőrzése jellegű használata nem megengedett. • Bizonyosodjon meg, hogy a korongfék megfelelően működik. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 86 • A támasztókorong, illetve a csiszolókorong cseréje védőfalak között végezze. Levegőben szálló lesza- vagy a szerszám beállítás előtt mindig válassza le a kad sérült korongok okozta sérülések veszélye áll levegőellátást. fenn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 87: Általános Biztonsági Utasítások

    Levegőellátó rendszerrel és csatlakozásokkal kapcsolatos csiszológépre! A szétrobbanó csiszolókorong vagy más veszélyek tartozék nagyon súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nincs hozzá megfelelő védőburkolat. • A nyomás alatt lévő levegő súlyos sérüléseket okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 88 általában nagyobb, ha a szerszámot szorítja. Ha lehetséges, tartsa meg a szerszám tömegét egy emelővel. • A zaj és vibráció szükségtelen növekedésének megelőzése érdekében: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 89: Hasznos Információk

    To je v skladu s trenutno zakonodajo o omejevanju snovi in na osnovi zakonitih izjem v direktivi RoHS (2011/65/EU). Svinec med običajno uporabo ne bo iztekal ali mutiral iz © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 90 Navodila, specifična za izdelek Splošna varnost pri namestitvi Namestitev vibracijskih orodij Priporoča se, da med orodje, ki vibrira, in hitri priključek na- mestite najmanj 300 mm (12") gibke cevi za stisnjen zrak. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 91 Čas ustavljanja je odvisen od uporabljenega brusila. ► Osebna zaščitna oprema Orodje previdno odložite, tako da ni tveganja za samodejni zagon orodja. Splošna varnost pri servisiranju in vzdrževanju Orodja ne smete razstaviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 92: Splošna Varnostna Navodila

    • Če ohlapna oblačila, rokavice, nakit, ogrlice in lase prib- varovalom, mora biti le-to nameščeno, da vas bo zašči- ližate orodju in pripomočkom, lahko pride do dušenja, tilo pred ostružki in drugimi odpadki. iztrganja las in / ali ran. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 93: Koristne Informacije

    • svinec iz barv na svinčeni osnovi • kristalinične kremenove opeke in cement ter drugi Date produs zidarski proizvodi Presiunea de lucru maximă 7 bar • arzen in krom s kemijsko obdelane gume (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 94: Declaraţie De Conformitate Ue

    A NU SE ARUNCA - A SE PREDA UTILIZATORULUI nominale în locul celor ce reflectă expunerea reală, într-o evaluare individuală a riscurilor unei situaţii aferente unui post de lucru asupra cărora nu avem control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 95 şi pe foaia abrazivă este cel puţin Înainte de a începe lucrul egală cu cea precizată pe maşina de şlefuit. Verificare turație de mers în gol Verificare suport © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 96 Operatorii trebuie să poarte: • Echipament de protecție a ochilor, ochelari de pro- tecție sau vizieră. • Echipament de protecție antifonică • Mănuși • Încălțăminte cu bombeu metalic © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 97: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Nu folosiţi unealta decât dacă partea abrazivă este în contact cu piesa în lucru. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 98 • Anumite tipuri de praf produs prin sablare, tăiere, Copco. polizare, găurire sau în urma altor activităţi din con- strucţii conţin substanţe chimice care, după cum se ştie Vă rugăm să vizitați: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 99: Teknik Veriler

    UYARI Kurulum, kullanım ve bakıma ilişkin tüm mayız. yerel güvenlik kurallarına her zaman uyulmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 100: Kullanım Amacı

    • Serbest hızı kontrol etmeden önce, destek yastığını Flanş ve destek yastığı kontrolü ve dış flanşı sökün. • Serbest hız kontrollerini her gün ve özellikle de uzun bir süre kullanım dışı kaldıktan sonra gerçekleştirin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 101: Genel Güvenlik Talimatları

    önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini ka- • Aletin güvenli bir şekilde konulabileceği bir altlık patın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava veya yer bulunduğundan emin olun. beslemesi bağlantısını kesin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 102 • İş parçalarının \"çınlama\" yapmasını önlemek için sönümleyici materyaller kullanın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 103: Технически Данни

    Yürüme ya da çalışma alanında kalan fazla Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. hortuma karşı dikkatli olun. Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • Çalışma sürecinde hastalığa neden olabilecek (örneğin, cinizle iletişim kurun. kanser, doğum kusurları, astım ve/veya dermatit) tozları...
  • Page 104 полиращи приставки. Не се разрешава използването му съответствие с настоящето законодателство за за други цели. ограничаване на веществата и въз основа на законовите изключения в Директивата за ограничението за употребата на определени опасни вещества в © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 105 инструмента е четлива. • Незабавно сваляйте и заменяйте повредените • Отнесете инструмента за ремонт в случай на шлифовъчни дискове. превишаване на скоростта на въртене. Проверка на фланеца и подложката Проверка на спусъка © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 106 други лица, за да не пострада някой. • Хората, намиращи се в близост, трябва да носят защитни средства за слуха и очите. • Уверете се, че в помещенията има осигурени вентилация и прахоулавяне в достатъчна степен. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 107: Общи Инструкции За Безопасност

    поставено, за да осигури защита от шлифовъчен прах инструмента или когато сменяте аксесоарите му. или други изрезки. • Уверете се, че околните носят устойчиви на удар защитни очила и маска за лице. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 108: Полезна Информация

    Избягвайте вдишването на прах и използвайте маска, • Списъци с резервни части предпазваща дишането, когато работите с материали, • Принадлежности които отделят частици, които се носят по въздуха. • Оразмерени чертежи Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 109: Tehnički Podaci

    Ovdje navedene vrijednosti nisu prikladne za uporabu u analizama rizika, a vrijednosti izm- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 110: Pravilna Uporaba

    Opća radna sigurnost ploče i abrazivnog lima bude veća od brzine nave- dene na brusilici ili da bude jednaka toj brzini. Prije početka rada Provjera podložne ploče Provjera slobodne brzine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 111 • Štitnike za oči, naočale ili vizir • Štitnike za uši • Rukavice • Čelične cipele sa zaštitom prstiju • Zaštitnu odjeću, npr. kožnu pregaču. • Kacigu (za teže uvjete rada) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 112: Opće Sigurnosne Upute

    • Ako zakaže pribor ili brusna ploča ili ako zakaže radni rukama, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela. komad, mogu nastati projektili velike brzine. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 113: Korisne Informacije

    (6000 p/min) vanim područjima i radite s odobrenom sigurnosnom Kaal 2.3 kg opremom kao što su maske za zaštitu od prašine koje su (5.1 naela) posebno projektirane da filtriraju mikroskopske čestice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 114 • Kui tootel asuvad nimikiiruse või ohuhoiatuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need kohe uutega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 115: Otstarbekohane Kasutamine

    • Veenduge, et tööriistal toodud pöörlemissageduse datud. märgis oleks loetav. • Kahjustatud lihvimiskettad tuleb kohe eemaldada ja • Viige tööriist liigse pöörlemissageduse korral re- vahetada. monti. Ääriku ja tagaplaadi kontrollimine Päästiku kontrollimine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 116: Üldised Ohutusjuhised

    Õhuvarustuse ning ühendusega seotud ohud • Veenduge, et rajatises oleks piisav ventilatsioon ja • Survestatud õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi. tolmuärastus. • Veenduge, et oleks alus või koht, kuhu tööriist ohutult asetada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 117 Veenduge, et kõik isekinnituvad li- • Kasutage summutavaid materjale, et töödeldavad es- hvimiskettad oleksid kinnitatud kontsentriliselt. emed ei hakkaks \"tirisema\". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 118: Techniniai Duomenys

    ISO15744. • Õiguslik ja ohutusteave • Garso galios lygis 87 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pa- • Tehnilised andmed gal ISO15744. • Paigaldamis-, kasutamis- ja hooldamisjuhised • Varuosade loendid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 119 ĮSPĖJIMAS Sunkaus ar mirtino sužalojimo rizika gaminio naudojimo laikui. Dėl pernelyg didelių apsukų galimi sunkūs ar mirtini sužalojimai! Dažnai nekeiskite įrankio apsukų. ► Neviršykite ant įrankio pažymėtų maksimalių ap- ► sukų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 120 • Sumontavę atraminį bloką, šlifuotuvą išbandykite apsaugotoje vietoje. • Įsitikinkite, kad šlifuotuvas veikia tinkamai. Asmeninė apsauginė įranga • Būtinai naudokite blokavimo rinkinį, jei jis pateiktas su įrankiu. Maksimalaus sūkių dažnio patikra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 121 • Laikykite atokiau nuo judančio smėlinio šlifavimo abrazyvo. padėklo. Atminkite, kad ir uždarius paleidimo vožtuvą Atsargiai nuleiskite įrankį, kad jis negalėtų pats pasileisti. šlifuojamoji dalis suksis; jei naudojate dvigubo veikimo šlifuotuvus, sukimasis gali trukti keletą sekundžių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 122 • Švinas iš dažų, kurių pagrindas yra švinas šlifuojamosios dalies. • Kristalinio silicio plytos ir cementas bei kiti mūriniai • Yra elektrostatinės iškrovos grėsmė, jei prietaisas naudo- gaminiai jamas ant plastiko ar kitų nelaidžių medžiagų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 123: Es Atbilstības Deklarācija

    Ja šī instrumenta lietošana netiek atbilstoši pārvaldīta, tas var Informācija par produktu izraisīt plaukstu/roku vibrāciju sindromu. ES vadlīnijas par plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// Maksimālais darba spiediens 7 bar www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". (100 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 124 • Veiciet ikdienas brīvgaitas ātruma pārbaudes un īpaši pēc ilgiem dīkstāves periodiem. • Šo produktu un tā palīgaprīkojumu aizliegts jebkādā veidā pārveidot. • Pārliecinieties, ka apgriezienu marķējums uz instru- menta ir salasāms. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 125 • Nekavējoties noņemiet un nomainiet bojātās slīp- no telpām būtu pietiekama. mašīnas ripas. • Nodrošiniet, lai būtu pieejams stends vai vieta, kur Atloka un atbalsta pamatnes pārbaude droši nolikt instrumentu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 126 • Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus. • Nekādā gadījumā neuzstādiet uz slīpmašīnas slīpripu vai griešanas disku. Ja slīpripai nav uzstādīts pareizs aizsargs, tās plīšana var izraisīt ļoti smagas traumas vai pat nāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 127: Noderīga Informācija

    • Reglamentatīvā un drošības informācija • darbiniet un apkopiet instrumentu un izvēlieties, ap- kopiet un nomainiet piederumus un ekspluatācijas • Tehniskie dati materiālus saskaņā ar instrukciju rokasgrāmatu; • Uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 128 • 声压级 76 dB(A) , 不确定性3 dB(A), 符合 ISO15744。 保存所有警告和说明书以备查阅。 • 声功率级87 dB(A)、不确定性3 dB(A),符合 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 ISO15744。 的安全法规。 2,符合 • 总振动值 <2.5 m/s 、不确定性 - m/s ISO28927-3。 使用声明 • 仅供专业使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 129 • 6.3 bar 压力下的测定速度不得超过磨砂机上标注 的额定转速。 • 检查空转转速之前请取下背衬垫板和外部法兰。 • 每日检查空转速度,尤其是长时间未使用后。 • 更换背衬垫板/打磨纸或调整工具时,请始终关 闭气源。 • 确保标注在工具上的转速清晰可见。 • 确保法兰和背衬垫板的组合符合国家法规。 • 如发生超速,请将工具返厂修理。 • 确保法兰清洁且未破损。 触发器检查 • 使用建议的拧紧扭矩安装法兰。 • 采用建议的拧紧扭矩安装锁定套件。 • 装配背衬垫板后,请在有防护的区域内试运转磨 砂机。 • 确保磨砂机正常工作。 个人防护装置 • 确保触发器正常工作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 130 警告 停止时间可能会超过 5 秒。 抛射物危险 放下工具前,确保其关闭并且已完全停止。 ► • 附件或磨削件或者工件断裂时,可能会产生高速抛 射物。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害并 停止时间取决于所使用的磨粒。 ► 导致失明。 小心轻放该工具,以免其自动启动。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 一般保养和维护安全 护具。 不得拆卸本工具。 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部 本维修只能由经过授权的车间或具有相应资质的维修技 和面部护具。 师进行。 • 每日用转速计测量旋转磨砂机或抛光机的速度,确 保转速不大于背衬垫板、转鼓或打磨件所标示的 RPM 转速。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 131 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以 及诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业 • 安装、操作和维修说明 健康和安全法规推荐的听力保护用具。 • 备件列表 • 暴露在震动环境中会对双手和手臂的神经和供血造 • 附件 成致残伤害。请穿着保暖衣物并保持双手温暖干 燥。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤发白, • 尺寸图 应该停止使用本工具,告知雇主并征求医生意见。 请访问:https://servaid.atlascopco.com. • 以安全的方式轻握工具,因为震动带来的风险一般 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 来说在握力更大时会更高。如果可能,使用平衡器 表。 支撑工具的重量。 • 要避免噪声及振动水平无谓增加: • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维 护和更换附件及消耗品; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 132 ISO15744に準拠。 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO28927-3 安全 に準拠。 捨てないでください - ユーザに渡してください これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 図、仕様をお読みください。 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 険性があります。 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 保管しておいてください。 康状態に依存 する。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 133 ホースを振動ツールとクイックアクションカップリン グ間に挿入することをお勧めします。 セットアップの指示 警告 重傷または死亡の危険性 • ツールに付属している場合は、必ずロックキッ 過回転は重傷または死亡に至る可能性がありま トを使用してください。 す! ツールの回転数を変更しないでください。 最大速度の確認 ► ツールに記載されている最大回転数を超えない ► でください。 • 圧力制御器を使用することで、過回転の原因とな る過剰なエア圧を回避してください。 • 接続部とエアホースが良好な状態であることを確 認してください。 • バッキングパッドと研磨シートの規定最大速度 操作全般における安全上の注意 がサンダーに記された速度以上であることを確 認してください。 作業を開始する前に バッキングパッドチェック 無負荷回転数の確認 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 134 ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を • 防音保護具 引き起こす場合があります。 • 手袋 ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに • つま先にスチールキャップの入った靴 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 • レザーエプロンなどの保護服。 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► ださい。 • ヘルメット (重アプリケーション用) PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ • 挟まる危険があるので、ゆるく垂れ下がった ► うにしてください。 服、髪、装身具を避けます。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► 作業範囲 ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 135 業員が不快感をもつことがあります。 いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 • 足元をしっかりと保ち、無理な姿勢やバランスを してください。 崩した姿勢を避けながら操作しやすい姿勢を取っ • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 てください。長時間の作業中に姿勢を変えること と顔の保護装備を装着してください。 で、不快感や疲労を避けることができます。 • 回転式研磨機またはポリッシャーの速度はタコ • 持続的な不快感や繰り返しのある不快感、痛み、 メーターで毎日確認し、バッキングパッド、ドラ 拍動、疼き、刺痛、麻痺、焼けるような感覚、固 ム、または研磨部に表示された回転数RPMを超え さといった兆候を無視しないでください。ツール ないようにします。 の使用を中止し、雇用主に伝え、医師の診察を受 けてください。 • バッキングパッド / 研磨部が所定の用具で研磨機に 安全に固定されているか確認してください。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認 してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 136 7 bar (100 psig) こうしたものに曝されることによる危険性は、こ の様な作業をどれほど頻繁に行うかによって異な 공회전 속도 6000 r/min ります。こうした化学物質への曝露を低減するに (6000 rpm) は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 중량 2.3 kg 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 (5.1 lb) された安全機器を使って作業を行ってください。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を 払ってください。電気配線やその他の配線など隠 れた危険物が存在する可能性があります。 • サンディングまたはグラインディングにより発生 する粉塵や煙は、爆発性環境を生む原因になるこ とがあります。加工用材に合わせて、必ず集塵ま たは抑制システムを使うようにしてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 137 소음 방출은 기계 설치업자의 참고 자료로 활용됩니 하거나 광택용 부착물을 사용하여 광택을 내는 용도로 다. 완성된 기계의 소음 및 진동 방출 데이터는 기계 제작되었습니다. 다른 용도는 허용되지 않습니다. 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 138 • 권장 조임 토크에 부합하는 잠금 키트를 부착하 • 트리거를 제거하거나 테이프로 고정하지 마십시 십시오. 오. • 지지용 패드를 조립한 후 연마기를 안전한 곳에 잠금 키트 점검 서 시험 작동하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 139 공구가 저절로 시동되지 않도록 조심스럽게 내려놓으십 시오. • 느슨한 의복, 장갑, 보석류, 넥타이 종류 및 머리카락 을 공구 및 부속품으로부터 멀리하지 않으면 질식, 두피 손상 및/또는 열상이 발생할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 140 • 파워 공구를 사용하여 작업 관련 활동을 수행할 때 기나 기타 공조 라인과 같은 보이지 않은 위험이 있 작업자가 손, 팔, 어깨, 목 또는 기타 신체 부위의 불 을 수 있습니다. 편감을 경험할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 141 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. 웹사이트 제품, 부속품, 예비 부품 및 게시된 사안에 관한 정보는 Atlas Copco 웹 사이트에서 찾을 수 있습니다. 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 6227 00...
  • Page 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

A43500018434030008

Table of Contents