Atlas Copco G2410 Safety Information Manual

Atlas Copco G2410 Safety Information Manual

Hide thumbs Also See for G2410:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Printed Matter No.9836 7514 00
Publication Date 2018-03-03
Valid from Serial No. A9570001
Valid to Serial No. A0439999
G2410
(25000 r/min)
(25000 rpm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8423030410
WARNING
G2410
Belt Sander
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G2410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco G2410

  • Page 1 G2410 Printed Matter No.9836 7514 00 Belt Sander Publication Date 2018-03-03 Valid from Serial No. A9570001 Safety Information Valid to Serial No. A0439999 G2410 8423030410 (25000 r/min) (25000 rpm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 BG Информация за безопасност............105 HR Sigurnosne informacije..............111 Ohutus informatsioon ..............116 Saugos informacija ................121 Drošības informācija ............... 125 ZH 安全信息 ..................130 安全情報 ..................134 KO 안전 정보 ..................139 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 3: Eu Declaration Of Conformity

    The actual exposure values and risk of harm expe- rienced by an individual user are unique and de- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 4: Statement Of Use

    All possible hazards cannot be covered here, start valve has closed; for dual action sanders, but we have tried to highlight some of the impor- this can last several seconds. tant ones. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 5 • Hold the tool correctly: be ready to counteract support the weight of the tool with a balancer. normal or sudden movements – have both hands available. • To prevent unnecessary increases in noise and vibration levels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 6: Signs And Stickers

    • To avoid damage or destruction of tool parts, service the tool according to the recommended DO NOT DISCARD – GIVE TO USER maintenance schedules and follow the correct instructions. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ue

    Données produit individuel sont uniques et dépendent de la manière dont l'utilisateur travaille, de la pièce usinée, de Pression de service maximum 6.3 bar (90 psi rel.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Consignes de maintenance et d'entretien L'intervention d'entretien ne peut être effectuée que par un atelier agréé ou par un technicien d'entretien qualifié. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    6,3 bar / 90 psi relatifs ou la pression indiquée ou des mises en garde ne sont plus lisibles ou se sur la plaque signalétique de l'outil. décollent, les remplacer sans attendre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 10 • Ne jamais monter de disque à meuler ou à une raideur. Cesser d'utiliser l'outil, avertir tronçonner sur une ponceuse. L'éclatement d'un l'employeur et consulter un médecin. disque peut provoquer des accidents graves voire mortels. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 11 • Certaines poussières créées par ponçage mé- canisé, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des sub- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 12: Garantie

    Leerlaufdrehzahl 25000 U/min un entretien préventif à la pointe de la technologie (25000 U/min) par le biais de ses ToolCover contrats. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 13: Eu-Konformitätserklärung

    Arbeitsplatzes ab, sowie von der Exposi- ► bestimmungen hinsichtlich des Systems und tionsdauer und der physischen Verfassung der Be- seiner Bestandteile. dienperson. Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen ► und Anweisungen zur künftigen Verwen- dung auf. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie möglich zu halten, haben Personen, die dieses die Druckluft aus dem Schlauch entweichen Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 15 • Achten Sie darauf, dass andere, die sich in der • Beim Berühren von Schleifpads, Schleifmitteln Nähe des Werkzeugs aufhalten, schlagfeste oder Arbeitsflächen können Sie sich schneiden Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen. oder verbrennen oder einer Einklemmgefahr © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 16 • Kristalliner Silikastein, Zement und son- stige Baustoffe • Vibrationsbelastungen können zu Nervenschä- den führen und die Durchblutung von Händen • Arsen und Chrom aus chemisch behandel- und Armen beeinträchtigen. Warme Kleidung tem Gummi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 17 Produkten, Zubehör und Ersatzteilen mationen wie: sowie diverse Veröffentlichungen. - Sicherheitshinweise - Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisun- Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produk- - Explosionsdarstellungen tetikett angegebenen Informationen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 18: Declaración De Conformidad De La Ue

    (con nombre, tipo y número de serie indicados en cuada. Puede encontrar una guía de la UE sobre la primera página) es conforme a las siguientes Di- cómo manejar la vibración mano-brazo accediendo rectivas: 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 19: Declaración De Uso

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 20 • Nunca apunte la salida de aire hacia usted o ha- • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien cia ninguna otra persona. sujeta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 21 Preste atención a las mangueras que se encuen- tren en el suelo o en la superficie de trabajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 22: País De Origen

    Los signos y los adhesivos deben ser fácilmente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 23: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    Estes valores declarados não se adequam la página. para utilização em avaliações de risco, sendo que os valores medidos em locais de trabalho possam ser superiores. A valores actuais de exposição e o © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 24: Declaração De Uso

    Instruções de manutenção e serviço O serviço deve ser realizado apenas por oficina autorizada ou técnico de serviço qualificado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 25: Instruções Gerais De Segurança

    Se a velocidade nominal, a pressão de operação ou de ação dupla, isso poderá durar vários segun- os sinais de aviso de perigo na ferramenta deixa de dos. ser legível ou se torna destacada, substitua-a sem atraso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 26 • A exposição a vibrações pode danificar e inca- pacitar os nervos e o suprimento de sangue para as mãos e braços. Vestir roupas quentes e manter as mãos aquecidas e secas. Se perceber © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 27: País De Origem

    Para reduzir sua exposição a esses com- qualquer caso, o mais tardar 13 meses após a ponentes químicos: trabalhe em área bem ven- entrega. tilada e use equipamentos de proteção apropria- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ServAid oferece a funcionali- Firma del dichiarante dade de pesquisa avançada de toda a série de pro- dutos e pode ser usado para exibir informações so- bre produtos obsoletos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 29 Le emissioni acustiche sono riportate in qualità di guida per il costruttore. I dati sulle emis- sioni acustiche e vibratorie per la macchina completa devono essere riportati nel manuale di istruzioni per la macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 30: Norme Di Sicurezza Generali

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 31 Accertarsi che i dischi di smerigliatura autobloccanti siano montati con- • I livelli acustici eccessivi possono causare centricamente. perdite di udito permanenti e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acus- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 32 Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, dell'apparato riproduttivo. Si riportano di se- gli accessori, le parti di ricambio e le pubbli- guito alcuni esempi di tali sostanze chimiche: cazioni. • piombo contenuto nelle vernici mattoni, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 33: Garanzia

    Le schede informative in materia di sicurezza de- seguenza di manutenzione inadeguata o ese- scrivono i prodotti chimici commercializzati da At- guita da parti diverse da Atlas Copco o dai suoi las Copco. Partner di assistenza certificati durante il peri-...
  • Page 34 Indien dit gereedschap niet naar behoren wordt ge- bruikt, kan dit het hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken. Een EU-richtlijn voor hand- armtrillingen vindt u op http://www.pneurop.eu/in- dex.php. Selecteer 'Gereedschappen' en daarna 'Wetgeving'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 35: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Wegschietende slangen kunnen ernstig letsel langrijkste veiligheidsfactor bent. Uw veroorzaken. Controleer altijd of slangen en zorgvuldigheid en beoordelingsvermogen bieden hulpstukken onbeschadigd zijn en goed vastzit- de beste bescherming tegen lichamelijk letsel. Wij ten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 36 Neem geen slechte houding aan en • Gebruik uitsluitend slijpmiddelen met de aan- zorg dat u niet uit balans raakt. Voorkom een bevolen afmetingen/types. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 37 • Voorkom het inademen van stof of dampen of Nieuwe aanduidingen en stickers kunnen via de li- het hanteren van vuil afkomstig van het jst met reserveonderdelen worden besteld. werkproces, die schadelijk zijn voor de gezond- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 38: Land Van Oorsprong

    • Reparaties onder garantie worden alleen uit- gevoerd in werkplaatsen van Atlas Copco of door erkende onderhoudspartners. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 39: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    De fak- tiske eksponeringsværdier og den skadesrisiko, der © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 40: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Lufttrykket må aldrig overstige 6,3 bar/90 psig, hedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er eller som angivet på værktøjets fabriksskilt. DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 41 Vær sikker på, at selvk- blodforsyningen til hænder og arme. Brug læbende slibeskiver er monteret koncentrisk. varmt tøj, og hold hænderne varme og tørre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 42 • Normalt slid på dele er ikke omfattet af brug godkendt sikkerhedsudstyr såsom støv- garantien. masker, der er specielt godkendt til at bortfil- trere mikroskopiske partikler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 43: Eu-Samsvarserklæring

    ønsker. ServAid byder på avanceret funktionalitet for hele vores produktpro- gram og kan ligeledes bruges til at vise informa- tion om udgåede produkter. ServAid kan fås på dvd og på websiten: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 44 å unngå fremtidig svekkelse. Dette utstyret er ment for faste applikasjoner: Støyemisjonen gis som en veiledning for maskinbyggeren. Støy- og vibrasjonsemisjons- data for den fullstendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for maskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 45: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Kveling/skalpering og/eller sår kan oppstå hvis løse klær, hansker, smykker, halskleder og hår ikke holdes unna verktøy og tilbehør. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 46 å bruke verktøyet, gi beskjed til din ar- styrken av verktøyet. beidsgiver og kontakte lege. • Hold verktøyet på korrekt måte: Vær klar til å reagere på normale eller plutselige bevegelser - ha begge hendene tilgjengelige. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 47 • Gå varsomt frem i uvante omgivelser. Det kan • Produktgarantien avhenger av riktig bruk, ved- finnes skjulte farer, som elektriske ledninger, likehold og reparasjon av verktøyet og kompo- rør e.l. nentdelene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 48 • Äänentehotaso 100 dB(A) , mittausepävarmuus Sikkerhetsdataark MSDS/SDS 3 dB(A), ISO15744 mukaisesti. Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter • Kokonaistärinätaso <2.5 m/s , mittausepävar- som selges av Atlas Copco. muus -, ISO28927-3 mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 49 Koko koneen melu- ja välille. tärinäpäästötiedot on ilmoitettava koneen käyt- töohjeessa. Maintenance and service instructions Huolto on suoritettava ainoastaan valtuutetun korjaamon tai pätevän huoltomekaanikon toimesta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 50 • Pysy kaukana liikkuvasta hiomalaipasta. Huo- luettavissa tai irtoavat, ne on vaihdettava viiveettä. maa, että hiomaosa käy edelleen käyn- nistysventtiilin sulkeutumisen jälkeen; kaksi- toimisissa hiomakoneissa se saattaa jatkua useiden sekuntien ajan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 51 Käyttövaarat emista, keskeytä työkalun käyttö, kerro siitä • Käyttäjien ja huoltajien on pystyttävä fyysisesti työnantajalle ja ota yhteys lääkäriin. käsittelemään työkalun kokoa, painoa ja voimaa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 52 • Tuotetakuu on riippuvainen työkalun ja sen • Noudata erityistä varovaisuutta vieraassa osien oikeasta käytöstä, huollosta ja korjauk- työympäristössä.Paikalla voi olla piilovaaroja, sesta. kuten sähkö-, kaasu-, vesi- tai muita putkia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 53: Τεχνικά Δεδομένα

    Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco - myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia os- oitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com Έγγραφη δήλωση επιπέδου θορύβου & δονήσεων • Στάθμη ηχητικής πίεσης 89 dB(A), αβεβαιότητα 3 dB(A), σύμφωνα με το ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 54: Δήλωση Χρήσης

    Ειδικές οδηγίες προϊόντος Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 55 είναι δυνατόν να καλυφθούν όλοι οι πιθανοί • Ποτέ μην κατευθύνετε αέρα επάνω σε εσάς ή κίνδυνοι στο φυλλάδιο αυτό, αλλά προσπαθήσαμε σε οποιονδήποτε άλλο. να επισημάνουμε μερικούς από τους πιο σημαντικούς. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 56 • Μη λειτουργείτε ποτέ το εργαλείο εκτός εάν ταχύμετρο για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εφαρμοστεί το λειαντικό στο τεμάχιο υπερβαίνει την ταχύτητα ΣΑΛ που έχει εργασίας σημειωθεί στο επίθεμα υποστήριξης, το τύμπανο ή το λειαντικό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 57 γενικά μεγαλύτερος όσο μεγαλύτερη είναι η ασφαλείας, όπως με μάσκες για τη σκόνη που δύναμη της λαβής.Αν είναι δυνατό, είναι ειδικά σχεδιασμένες να φιλτράρουν υποστηρίξτε το βάρος του εργαλείου με ένα μικροσκοπικά σωματίδια. ζυγό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 58: Χώρα Προέλευσης

    • Η εγγύηση πρέπει να ισχύει μόνο όταν ο Ανατρέξτε στις πληροφορίες στην ετικέτα του ηλεκτρικός κινητήρας δεν έχει ανοιχθεί. προϊόντος. ServAid Το ServAid είναι μια πύλη που περιέχει τις πλέον ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, όπως: - Πληροφορίες ασφαλείας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 59: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    (25000 varv/min) att använda de angivna värdena, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen, vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 60: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Om märkvarvtalet, driftstrycket eller varningsskyl- tarna på verktyget inte är läsliga eller lossnar ska Montering av vibrationsverktyg de bytas omedelbart. Vi rekommenderar att en 300 mm gummislang monteras mellan vibrationsverktyget och snab- bkopplingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 61 Observera att slipskivan fortsätter rotera efter på stöddyna som kommer med tryckluftsytsli- att startventilen stängts; för dubbelverkande paren. Försäkra att självjusterande ytslipn- slipmaskiner kan det pågå flera sekunder. ingsskivor har monterats koncentriskt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 62 Bär varma kläder och håll händerna strömsledningar eller andra ledningar. varma och torra. Om någon del av kroppen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 63 • Produktgarantin bygger på korrekt användning, För mer information, gå till webbplatsen: underhåll och reparation av verktyget och dess www.atlascopco.com komponenter. Väl Produkter – Säkerhetsdatablad, och följ in- struktionerna på sidan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 64: Декларация О Соответствии Ес

    устройства должны быть приведены в погрешность 3 дБ(А), в соответствии со руководстве по эксплуатации устройства. стандартом ISO15744. • Суммарное значение вибрации <2.5 м/с Евразийское соответствие погрешность -, в соответствии со стандартом ISO28927-3. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 65: Предписание По Использованию

    являются лучшей защитой от травм. В настоящем документе невозможно охватить все Обслуживание должно выполняться только вероятные опасности, но мы постарались авторизованными мастерскими или описать некоторые наиболее важные из них. квалифицированными специалистами по сервисному обслуживанию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 66 • Убедитесь, что на всех остальных людях, воздуха, сбросьте давление воздуха в находящихся в рабочей зоне, надеты шланге и отсоедините инструмент от линии ударопрочные средства защиты глаз и лица. подачи сжатого воздуха. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 67 • Держите инструмент надлежащим образом: постоянную потерю слуха и другие будьте готовы противодействовать его проблемы, например шум в ушах. обычным или внезапным движениям — Используйте средства защиты органов используйте обе руки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 68 Знаки и наклейки должны всегда оставаться • Некоторые виды пыли, образующейся при разборчивыми. Новые знаки и наклейки можно пескоструйной обработке, пилении, заказать по перечню запчастей. шлифовании, сверлении и других строительных работах, содержат © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 69: Полезные Сведения

    сервисные партнеры компании. представителю компании Atlas Copco или • Во избежание повреждения или разрушения напишите нам по адресу эл. почты: деталей инструмента, ремонтное servaid.support@se.atlascopco.com обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 70: Deklaracja Zgodności Ue

    [Ustawodawstwo]. James McAllister, Managing Director Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, Podpis wystawcy mających na celu wykrycie objawów związanych z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 71: Oświadczenie O Przeznaczeniu

    Nie ma możliwości opisania w niniejszej instrukcji wszystkich możli- wych zagrożeń, lecz jej autorzy starali się uwzględnić najważniejsze z nich. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 72 • Talerz oporowy / tarczę ścierną należy pewnie • Nie wolno kierować sprężonego powietrza na zamocować do szlifierki przy użyciu znajdują- siebie lub inną osobę. cych się w wyposażeniu narzędzi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 73 • W przypadku obróbki plastiku lub innych • Aby zapobiec występowaniu nadmiernego nieprzewodzących materiałów istnieje ryzyko wzrostu poziomu hałasu i wibracji należy: powstania wyładowania elektrostatycznego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 74: Znaki I Naklejki

    • Należy zachować ostrożność w nieznanym zużycie wymagające wymiany części lub otoczeniu.Zagrożenie mogą stwarzać ukryte in- innych regulacji/przeglądów podczas stan- stalacje elektryczne lub inne instalacje komu- dardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, nalne. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 75: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Jeśli dostępne są tłumaczenia, można wyświetlić iba odborníci. zawartość w wybranym języku. ServAid oferuje Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech- funkcję zaawansowanego wyszukiwania całego nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 76: Účel Použitia

    Ak toto zariadenie je určené pre upínacie ap- likácie: Úroveň emisií je udaná ako odporúčanie pre technika stroja. Údaje o emisii hluku a vibrácií pre celý stroj nájdete v návode na obsluhu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 77: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • V prípade, že sa nezachová dostatočná vzdi- kladne ich nahraďte. alenosť medzi voľným oblečením, rukavicami, šperkmi, náhrdelníkmi, vlasmi a strojom a jeho príslušenstvom, môže dôjsť k duseniu, skalpo- vaniu alebo tržným ranám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 78 • Nástroj držte v správnej polohe:Buďte zamestnávateľa a vyhľadajte lekára. pripravení reagovať na normálne alebo náhle pohyby oboma rukami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 79: Krajina Pôvodu

    • Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré • V neznámom prostredí postupujte opa- si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nas- trne.Môžu tam existovať skryté riziká, ako tavenie/generálnu opravu počas štandardnej napríklad elektrina alebo iné vedenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 80: Eu Prohlášení O Shodě

    3 dB(A), v souladu s ISO15744. Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti • Celková hodnota vibrací <2.5 m/s , neurčitost Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: -, v souladu s ISO28927-3. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 81: Prohlášení O Použití

    Údaje o hlukových a vi- Pokyny k provádění údržby a servisní bračních emisích pro celý stroj musí být uve- pokyny deny v návodu k použití stroje. Tuto údržbu musí provádět pouze autorizované dílny nebo kvalifikovaní servisní technici. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 82: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nedotýkejte se pohybující se brusné destičky. nástroje, bez prodlení je vyměňte. Upozorňujeme, že abrazivum se bude otáčet i po uzavření spouštěcího ventilu; v případě dvojčinných brusek to může trvat několik sekund. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 83 Zajistěte, aby samoúchytné brusné vatelem nebo předepsanou podle předpisů týka- disky byly nasazeny soustředně. jících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 84: Země Původu

    • olovo z olovnatých barev; Země původu • cihly z krystalického křemene, cement a Informace naleznete na štítku produktu. další stavební materiály pro zdiva; • arsen a chrom z chemicky upravené pryže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 85: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    – Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN teljes – Nákresy rozebraných zařízení felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a ter- mék, (a típust és termékszámot lásd az első © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 86: Használatra Vonatkozó Nyilatkozat

    áll mó- dunkban befolyásolni. Ez a szerszámgép - ha használatát nem megfelelően ütemezik - kéz-kar vibrációs (HAVS) szindrómát okozhat. A kéziszerszámok által oko- zott rezgésekre vonatkozó EU útmutató a http:// © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 87: Általános Biztonsági Utasítások

    Ehhez és bármely szerszámhoz a leg- sérüléseket okozhatnak. Mindig ellenőrizze, fontosabb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön körültek- hogy a tömlők és csatlakozások ne legyenek hi- intő magatartása és józan ítélőképessége a legjobb básak vagy meglazulva. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 88 • Csak ajánlott méretű és típusú csiszolókoron- vegyen fel, biztos lábtartással, elkerülve a gokat használjon. kényelmetlen vagy nem egyensúlyban lévő tes- thelyzetet. A hosszabb munkák közben változ- tasson testtartásán, mert így kevésbé fárad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 89 • A szerszámgéppel végzett csiszolás, vágás, simítás, fúrás vagy más építkezési tevékenységek során keletkező por olyan kémiai anyagokat tartalmaz, melyeket a Kali- fornia állam hatóságai a rákkeltő, születési ren- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 90: Származási Ország

    A Atlas Copco kiterjesztett jótállást és magas sz- Prosta hitrost 25000 obr/min intű megelőző karbantartást is kínál ToolCover sz- (25000 obr/min) erződéseken keresztül. További információkért forduljon a helyi értékesítési képviselethez. Elektromotorok esetében: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 91: Izjava Eu O Skladnosti

    Družba Atlas Copco Industrial Technique AB ne profesionalno uporabo. more odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 92: Splošna Varnostna Navodila

    To orodje naj namestijo, uravnavajo in uporabljajo bara/90 psig ali kot je navedeno na označevalni le usposobljeni uporabniki. tablici orodja. Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 93 živce in prepreči pretok krvi v roke ter zgornje tovite, da bodo samopritrdilni brusilni koluti ude. Nosite topla oblačila in roke ohranjajte nameščeni koncentrično. tople ter suhe. V primeru, da pride do otrplosti, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 94: Država Izvora

    • V nepoznanih okoliščinah, bodite izjemno pre- dobje (določeno s časom, obratovalnimi vidni.Mogoče je, da obstajajo skrite nevarnosti, urami ali drugače) kot na primer električni ali drugi servisni vodi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 95: Declaraţie De Conformitate Ue

    Za več informacij se obrnite na prodajnega pred- zgomot şi de vibraţii stavnika Atlas Copco ali pa nam pišite e-pismo na: servaid.support@se.atlascopco.com • Nivelul presiunii sunetului 89 dB(A) , incerti- tudine 3 dB(A), conform cu ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 96: Declaraţie Privind Utilizarea

    Operaţiunile de service trebuie desfăşurate ex- emisia de zgomot şi vibraţii pentru întreaga clusiv de către ateliere autorizate sau tehnicieni maşină trebuie prezentate în manualul de in- calificaţi. strucţiuni al maşinii. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 97: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    în mişcare. Reţineţi că acesta va con- la turaţia nominală, presiunea de funcţionare sau tinua să funcţioneze după închiderea robinetu- pericole devin ilizibile sau se detaşează, înlocuiţi- le imediat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 98 şlefuit. Pietrele de recurente. Încetaţi utilizarea uneltei, comunicaţi polizor care se sparg pot cauza vătămări grave acest lucru angajatorului şi adresaţi-vă unui sau chiar decesul dacă nu sunt protejate core- medic. spunzător. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 99: Ţara De Origine

    • Plumbul din vopsele pe bază de plumb Consultaţi informaţiile de pe eticheta produsului. • Cărămizile şi cimentul pe bază de oxid de siliciu cristalizat şi alte produse de zidărie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 100: Ab Uygunluk Beyani

    İlgili teknik bilgiler sadece yetkililer tarafından noi şi reproiectate. talep edilebilir. Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 101: Kullanım Beyanı

    öneriyoruz. Eğer bu ekipman sabitlenen uygulamalara yönelikse: Gürültü emisyonu makine kurucusu için bir re- hber olarak verilir. Tüm makine için gürültü ve titreşim emisyonu verileri makine kullanım kılavuzunda verilmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 102: Genel Güvenlik Talimatları

    Takılma tehlikeleri sökülürse, zaman kaybetmeden yenileyin. • Hareketli zımpara yastığından uzak durun. Çalıştırma valfi kapanmış olsa bile zımparanın çalışmaya devam edeceğini akılda tutun; çift hareketli zımpara makinelerinde, bu saniyel- erce sürebilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 103 • Titreşime maruz kalmak ellere ve kollara gelen edilmesini sağlayın. sinirlerin ve kan akışının zarar görmesine ne- den olabilir. Kalın giysiler giyin ve ellerinizi sı- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 104: Menşei Ülke

    • Normal yıpranma ve aşınma, o periyot (za- mikroskobik partikülleri filtrelemek üzere man, çalışma saati veya başka bir şekilde tasarlanmış toz maskeleri gibi onaylanmış ifade edilen) için uygun standart alet bakımı güvenlik ekipmanı kullanarak çalışın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 105: Ес Декларация За Съответствие

    • Ниво на звуково налягане 89 dB(A), Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize несигурност 3 dB(A), в съответствие с başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: ISO15744. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 106: Декларация За Употреба

    Емисията на шум е посочена като указание за изработващия машината. Данните за емисиите на шум и вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 107: Общи Инструкции За Безопасност

    Не модифицирайте инструмента и неговите • При използване на универсален винтов принадлежности по какъвто и да е начин. съединител е задължително монтирането на Не използвайте този инструмент, ако е фиксиращи щифтове. повреден. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 108 • Когато използвате инструмент, за да извършва действия, свързани с работата, • Използвайте само препоръчаните типове и операторът може да изпита дискомфорт в размери шлифоващи повърхности. дланите, ръцете, раменете, врата и други части на тялото. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 109 • Подхлъзване/Препъване/Падане са основни НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА причини за сериозни наранявания или ПОТРЕБИТЕЛЯ смърт. Внимавайте за оставен маркуч с голяма дължина на пешеходната зона или в работната зона. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 110: Произход На Продукта

    гаранционния период, получена в резултат на неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена от лица, които не са част от Atlas Copco или сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 111: Eu Izjava O Sukladnosti

    Stockholm, 24 April 2017 James McAllister, Managing Director Potpis izdavatelja Izjava o buci i vibracijama • Razina zvučnog tlaka 89 dB(A), nesigurnost 3 dB(A), u skladu s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 112: Opće Sigurnosne Upute

    Ne upotrebljavajte ovaj alat ako je bio oštećen. Ako znakovi o procijenjenoj brzini, radnom tlaku ili upozorenjima o opasnosti na alatu više nisu čitljivi ili otpadnu, odmah ih zamijenite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 113 • Rukovatelji i osoblje za održavanje moraju biti tavlja raditi kada se zatvori ventil za pokre- u stanju fizički podnijeti veličinu, težinu i tanje; u brusilica s dvostrukim mehanizmom to snagu ovog alata. može trajati nekoliko sekundi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 114 šti- panje, bol ili izbijeljena koža, prestanite s uporabom alata i posavjetujte se s liječnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 115: Zemlja Podrijetla

    Atlas Copco ili e-poš- mont tijekom standardnih održavanja alata tom na: tipičnih za to razdoblje (izraženo u vre- servaid.support@se.atlascopco.com. menu, radnim satima ili na drugi način). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 116 James McAllister, Managing Director Väljaandja allikri Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon • Helirõhu tase 89 dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõlas ISO15744. • Helirõhu tase 100 dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõlas ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 117: Avaldus Kasutamise Kohta

    Käesolevat tööriista ega selle lisaseadmeid ei tohi jad või kvalifitseeritud teenindustehnikud. muuta. Ärge kasutage kahjustatud tööriista. Kui tööriistal asuvad nimikiiruse, töösurve või ohuhoiatuse märgid muutuvad loetamatuks või tulevad küljest, asendage need koheselt uutega. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 118 Kasutamisega seotud ohud et abrasiiv jätkav töötamist peale käivitusklapi • Operaatorid ning hooldustehnikud peavad sulgemist; kahetoimeliste lihvijate puhul võib olema füüsiliselt võimelised käsitsema tööriista see kesta mitu sekundit. suurust, kaalu ja võimsust. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 119 Kui käed muutuvad tuimaks, likult.Elektrijuhtmed või torustikud võivad olla kipitavad, valutavad või kui nahk muutub val- ohtlikud. geks, lõpetage tööriista kasutamine, teatage tööandjale ja pöörduge arsti poole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 120 Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas nõuab komponendi vahetamist või muud Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri reguleerimist/remonti tööriistade standardse aadressile: sellele perioodile (mida väljendatakse ajas, servaid.support@se.atlascopco.com töötundides vms) tavapärase hoolduse käi- gus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 121: Es Atitikties Deklaracija

    • Garso slėgio lygis 89 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pagal ISO15744. • Garso galios lygis 100 dB(A) , neapibrėžtis 3 dB(A), pagal ISO15744. • Visa vibracijos vertė <2.5 m/s , neapibrėžtis -, pagal ISO28927-3. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 122: Naudojimo Deklaracija

    Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas. įgaliotose dirbtuvėse arba patikėti kvali- fikuotiems priežiūros technikams. Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo lipdukai su įrankio vardiniu greičiu, darbiniu slėgiu ar įspėjamieji su darbu susijusių pavojų ženklai, juos iškart pakeiskite. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 123 • Teisingai laikykite įrankį:būkite pasiruošę neu- etaiso ir priedų, galite uždusti ir (arba) patirti tralizuoti įprastinius ar staigius judesius – tai plėštinių žaizdų. daryti reikia abiem rankom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 124 įrankio svorį naudodami balansyrą. lyčio su elektros energija. • Kad būtų išvengta nereikalingo triukšmo ir vi- NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI bracijos lygio lygio padidėjimo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 125: Kilmės Šalis

    Tehniskie dati • Siekdami išvengti įrankio dalių apgadinimo ar suardymo prižiūrėkite įrankį laikydamiesi Informācija par produktu rekomenduojamo techninės priežiūros grafiko, vadovaukitės tinkamomis instrukcijomis. Maksimālais darba spiediens 6.3 robežlīmenis (90 mārc.kv.collu) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 126: Es Atbilstības Deklarācija

    Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neesam atbildīgi par izmantošanas sekām ar noteiktajām vērtībām, to vērtību vietā, kas parādā © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 127 Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kval- menta datu plāksnītē. ificēti un apmācīti operatori. Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 128 ārsta. izraisīt ļoti smagas traumas vai pat nāvi. Trokšņa un vibrāciju riski • Augsts skaņas līmenis var izraisīt pastāvīgu dzirdes zudumu un citas problēmas, piemēram, džinkstēšanu. Izmantojiet piemērotu ausu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 129: Izcelsmes Valsts

    Šo iedarbību risks atšķiras atkarībā no tā, cik • Dabiska nolietošanās un sastāvdaļu nodilums bieži jūs darāt šo darbu. Lai samazinātu šo nav iekļauti garantijā. ietekmi no šīm ķīmiskajām vielām: strādājiet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 130 噪音与振 声明 cojušām precēm. • 声压级89 dB(A)、不确定性3 dB(A),符合 ServAid ir pieejams DVD formātā un mājaslapā: ISO15744。 https://servaid.atlascopco.com • 声功率级100 dB(A)、不确定性3 dB(A),符 合ISO15744。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 131 这些说明。 所有说明。不遵照所有说明可能导致电击、 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。 火灾、财产损失和/或严重的人身伤害。 但本工具或其他任何工具最重要的安全因素是 阅读所有随本系统不同部分提供的安全 您本人。您的谨慎态度和良好的判断力是避免 ► 信息。 伤害的最佳保护。此处无法尽述所有潜在危 险,但我们会重点介绍其中某些重要危险。 阅读针对安装、操作和维护本系统不同 ► 部分的产品说明。 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、 调节或使用此电动工具。 阅读有关本系统及其中零件的所有本地 ► 安全法规。 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 保存所有安全信息和说明,以备将来参 如果此工具已损坏,则不得使用。 ► 考。 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示 牌不再清晰可读或已脱落,请立即更换。 使用声明 本产品旨在使用打磨件或抛光附件打磨或抛光 材料。不允许用作其他用途。仅供专业人员使 用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 132 手套、佩戴首饰、项链,并应整理好头发, 阻挡保护。 否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 重复性动作的危害 抛射物危险 • 使用电动工具执行工作相关操作时,操作人 • 附件或磨削件或者工件断裂时,可能会产生 员的双手、手臂、肩膀、脖子或身体其他部 高速抛射物。即使较小的抛射物也可能对眼 位可能会感到不适。 睛造成伤害并导致失明。 • 采用舒适的姿势,同时又能保持站稳,避免 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换 采用别扭或容易导致身体失去平衡的姿势。 工具附件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击 在进行长时间任务时,改变姿势有助于避免 的眼部和面部护具。 出现不适或疲劳。 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击 • 不要忽视持续或断断续续的不适、疼痛、搏 的眼部和面部护具。 动、酸痛、麻感、麻木、灼烧感或僵硬等症 状。如有此类症状,请停止使用工具,告诉 您的雇主并咨询医师。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 133 备,比如专用的可以滤掉微粒的防尘面罩。 务合作伙伴执行。 • 在陌生环境下作业时应小心谨慎。因为可能 Atlas Copco 通过 ToolCover 合约提供延保及最 存在隐藏的危险,比如电线或其他公用设施 佳的预防维护服务。有关详情,请联系您当地 线路。 的服务代表。 • 喷砂或打磨操作中产生的灰尘和烟尘可能造 电动马达: 成潜在的爆炸性环境。请始终使用除尘系统 或与被处理材料相配的抑爆系统。 • 保修仅适用于未打开过的电动马达。 • 本工具不适宜在有潜在爆炸危险的环境中使 用,并且其与电源亦不绝缘。 ServAid 请勿丢弃 – 致使用者 ServAid 是一个包含最新产品信息的门户站 点,具体如: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 134 は、http://www.pneurop.eu/index.phpにアクセス EU 適合宣言 し、「ツール」、次に「法制」を選択すれば 当社 Atlas Copco Industrial Technique 見ることができます。 AB(S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)は、 振動暴露によると思われる初期症状を発見す 弊社製品(名称、タイプ、およびシリアル番 るために、定期的な健康診断の実施が望まし 号あり、フロントページ参照)が次の指令に い。これにより、将来の機能障害を防ぐため 準拠していることを、当社のもっぱらの責任 の管理手法を見直すことが可能となる。 の下で宣言します。 本装置を固定して使用する場合、 2006/42/EC 放出騒音は機械組立員への参考として表 適用する整合規格: 示してあります。完成機械用の放出騒音 ISO11148-8 および放出振動のデータは機械の取扱説 明書に記載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 135 理解しなければなりません。 製品の詳細説明書 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供 することがアトラスコプコの目標です。どの 振動ツールの設置 ようなツールでも、最も重要な安全装置は 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキ 「お客様」ご自身です。皆様の注意と正しい シブルホースを振動ツールとクイックアクシ 判断が、けがをしないための最善の防護手段 ョンカップリング間に挿入することをお勧め です。発生し得るあらゆる危険性をここで網 します。 羅することはできませんが、そのうち重要な ものをいくつか取り上げました。 メンテナンスおよびサービスの指示 このパワーツールの設置、調整や使用は、有 この整備は、必ず認定ワークショップや資格 資格で訓練を受けた作業者のみが行ってくだ のあるサービス技術者が行ってください。 さい。 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造し ないでください。 損傷している場合は本ツールを使用しないで ください。 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の 警告サインの読み取りができなくなったり、 外れている場合、即座に交換してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 136 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使 くならないようご注意ください。 用する場合は、かならずロックピンを取り • グラインディングホイールや突っ切り旋盤 付けてください。 を研磨機に取り付けないでください。粉々 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書か に打ち砕くグラインディングホイールは、 れている最高空気圧を超えないようにして 相応の防御をしないと重度の傷害または死 ください。 を招くこともあります。 絡まりの危険性 • 必ずコーティング研磨サンディングディス ク、またはサンディングシートをエアサン • 作動中の研磨パッドには近づかないでくだ ダー付属のバッキングパッドに固定してお さい。始動弁が閉じたあと、研磨機のデュ 使いください。このとき、サンディングデ アルアクションにより研磨部は作動を続け ィスクは同心円状に取り付けるようにしま ます。これは数秒間続きます。 す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 137 • 化学処理したゴムに由来する砒素およ でください。ツールの使用を中止し、雇用 びクロム 主に伝え、医師の診察を受けてください。 こうしたものに曝されることによる危険性 ノイズおよび振動の危険性 は、この様な作業をどれほど頻繁に行うか によって異なります。こうした化学物質へ • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失 の曝露を低減するには、十分な換気が行わ われたり、耳鳴りなどの問題が生じること れている場所で作業し、微細粒子を除去す があります。ご自身の雇用者、または職業 る特殊設計の防塵マスク等の認可された安 上の健康と安全のための規定で推奨される 全機器を使って作業を行ってください。 防音用耳栓を使用してください。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注 • 振動への暴露は神経を損傷し、手腕の血液 意を払ってください。電気配線やその他の 供給を阻害する危険性があります。温かい 配線など隠れた危険物が存在する可能性が 衣服を着用し、手を暖かく乾燥した状態に あります。 保ってください。麻痺やチクチクした痒み © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 138 保証 翻訳がある場合は、選択した言語でコンテン • 製品保証は、製品を最初に使用してから ツを表示することができます。ServAidは、当 12 か月で有効期限が切れますが、いかな 社の全製品範囲で高度な検索機能を提供して る場合でも納品後、最長 13 か月で有効期 おり、廃止された製品に関する情報を表示す 限が切れます。 るために使用することもできます。 • 部品の通常の磨耗や傷は保証に含まれませ ServAidは、DVDと以下のウェブサイト上で利 ん。 用できます。 • 通常の摩耗および裂傷は、その期間に https://servaid.atlascopco.com 典型的な標準的な工具のメンテナンス 詳細情報は、担当のアトラスコプコ販売代理 (時間、稼働時間などで表される)中 店までご連絡いただくか、次のアドレスに電 に部品交換またはその他の調整/オーバ 子メールをお送りください: ーホールが必要なものです。 servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 139 • 음압 레벨 100 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 부합. 추후에 참조할 수 있도록 모든 안전 정보 ► 와 지침을 보관하십시오. • 진동 총 값 <2.5 m/s , 불확실성 -, ISO28927-3 에 부합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 140 있는 공구를 생산하는 것입니다. 이 공구를 포 함하는 모든 공구에 대한 가장 중요한 안전 장 • 최대 공기 압력인 6.3 bar/90 psig 혹은 공구 치는 귀하입니다. 귀하의 사려와 좋은 판단이 명판의 한도를 초과하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 141 디스크나 시트만을 사용하십시오. 자가 고 조하게 유지하십시오. 무감각, 저림, 통증 또 정용 샌딩 디스크는 중심이 같도록 장착하 는 피부 백화 증상이 발생하면, 공구 사용을 십시오. 중단하고 고용주에게 알린 다음 의사와 상 담하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 142 • 보증 수리는 Atlas Copco 워크숍 또는 공인 서비스 파트너만이 수행할 수 있습니다. • 이 공구는 폭발 가능성이 있는 대기에서의 사용을 위한 것이 아니며, 전원과 접촉 시 절 연되어 있지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 143 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com 제품 - 안전 보건 자료, 를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 7514 00...
  • Page 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2018, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8423030410

Table of Contents