Summary of Contents for Atlas Copco G2588-S085-M14
Page 1
Printed Matter No. 9839 0004 00 Sander Valid from Serial No. A6350001 Product Instructions 2014-06-01 G2588-S085-M14 (8 500 r/min) 8423 0132 81 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
+2°C and +10°C. Installa- tion of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer is recommended. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL, removes solid particles larger than 15 microns and more than 90 % of liquid water, installed as close as possible to the product and prior to any other air preparation unit like REG or DIM (please see Air Line Accessories in our main catalogue).
Page 13
G2588-S085-M14 Safety and operating instructions The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct.
We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Page 22
+2 and +10 °C. L'installation d'un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération est recommandée. • Utiliser un filtre à air spécial de type Atlas Copco FIL qui retient les parti- cules solides d'une taille supérieure à 15 microns et plus de 90 % de l'eau li- quide.
Page 28
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
Page 30
; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
Page 37
+10 °C. Wir empfehlen außerdem die Installation eines Atlas Copco Kühllufttrockners. • Durch den Einsatz eines separaten Luftfilters vom Typ Atlas Copco FIL las- sen sich Feststoffpartikel über 15 µm und mehr als 90 % des Flüssigwassers entfernen. Die Montage hat möglichst in der Nähe des Produkts sowie ggf.
Lufteinlass zwei Tropfen Öl nachfüllen und den Motor etwa 5-10 Sekunden im Leerlauf laufen lassen. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen.
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
Page 44
Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen...
Page 45
Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
+2°C y +10°C. Se recomienda la instalación de un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco tipo FIL, que elimina- rá partículas sólidas de un tamaño superior a 15 micras y más del 90 % de agua líquida, e instálelo tan cerca como sea posible del producto y antes de...
Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
Page 66
• Para um desempenho ideal e máxima vida útil do produto, recomendamos o uso de ar comprimido com ponto de orvalho entre +2 °C e +10 °C. É recomendada a instalação de um secador de ar Atlas Copco tipo refrigeração.
Page 67
G2588-S085-M14 Instruções de operação e de segurança • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL, que retira partículas sólidas com mais de 15 microns e mais de 90% da água líquida, instalado o mais perto possível do produto e antes de qualquer outra unidade de preparação do ar como REG ou DIM (veja Acessórios da Linha de Ar em...
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Page 74
Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
G2588-S085-M14 Istruzioni per l’uso • Utilizzare un filtro dell'aria separato del tipo Atlas Copco FIL, che rimuove la particelle solide di dimensioni superiori ai 15 micron e più del 90% di ac- qua liquida, installato il più vicino possibile al prodotto e a monte di qual- siasi altra unità...
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
Page 87
G2588-S085-M14 Istruzioni per l’uso Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Page 88
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Page 95
• Voor optimale prestaties en een langere levensduur van uw product, raden wij u aan perslucht te gebruiken met een dauwpunt tussen +2°C en +10°C. Daarnaast raden wij u aan een Atlas Copco luchtdroger (koeler) te gebrui- ken. • Gebruik een afzonderlijke luchtfilter van het type Atlas Copco FIL, verwij-...
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
Page 102
ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
Page 103
Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
Page 109
Installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletekniktypen kan anbefales. • Brug et separat Atlas Copco FIL-luftfilter. Det fjerner faste partikler, der er større end 15 mikroner og mere end 90% af vandet. Filteret installeres så tæt ved produktet som muligt og før nogen anden luftforberedelsesenhed, f.eks.
Page 115
øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
Page 123
+2°C til +10°C. Installasjon av Atlas Copco lufttørker med kjøling anbefales. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL som fjerner hele partikler større enn 15 mikron og mer enn 90 % av flytende vann, installert så tett som mulig til produktet og før andre luftbehandlere som REG eller DIM (se...
Page 129
G2588-S085-M14 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes. Garanti Ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant på ditt område for å anvende garantien for et produkt.
Page 130
Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
Page 142
Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
Page 143
Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
Page 150
Συνιστάται η εγκατάσταση ενός ξηραντήρα αέρα Atlas Copco ψυκτικού τύπου. • Χρησιμοποιείτε ξεχωριστό φίλτρο αέρα τύπου Atlas Copco FIL, το οποίο απομακρύνει τα στερεά σωματίδια που είναι μεγαλύτερα από 15 μ και περισσότερο από το 90 % του νερού, εγκατεστημένο όσο το δυνατόν πιο...
Page 151
G2588-S085-M14 Οδηγίες χρήσης )/λεπτό για εργαλεία μεγάλου κύκλου λειτουργίας ή έναν λιπαντή μονού σημείου Atlas Copco τύπου Dosol για εργαλεία μικρού κύκλου λειτουργίας. Για τη ρύθμιση του Dosol παρακαλούμε βλέπετε τα εξαρτήματα της σειράς Air Line στον κύριο κατάλογο. Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα...
Page 157
ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται...
Page 158
θέσης εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η Atlas Copco Industrial Technique AB, δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τις συνέπειες που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική...
+2 °C och +10 °C. Vi rekommenderar installation av en torkenhet med kylning från Atlas Copco. • Använd ett separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Det avlägsnar fasta partiklar större än 15 mikron och mer än 90 % av flytande vatten. Installera så...
Page 170
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
Page 171
Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
Page 178
рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждаю- щего типа. • Используйте отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL для удаления твердых частиц крупнее 15 мкм и более чем 90 % жидкой во- ды, установив его как можно ближе к данному устройству перед лю- бым...
По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
Page 185
можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В...
Page 186
рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
Page 193
+2°C do +10°C. Zaleca się zainstalowanie chłod- niczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco. • Należy stosować osobny filtr powietrza typu Atlas Copco FIL, usuwający cząstki stałe większe niż 15 mikronów oraz ponad 90% wody, zainstalowa- ny jak najbliżej produktu i przed innymi urządzeniami do przygotowania...
Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
Page 201
Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
ľahko čitateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
Page 208
• Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne odporúča- me nainštalovať mazacie zariadenie DIM na mazanie olejovou hmlou od spoločnosti Atlas Copco s normálnym nastavením na hodnotu 3 – 4 kvapky (50 mm )/min. pre nástroje s dlhým cyklom alebo jednobodové mazacie za- riadenie od spoločnosti Atlas Copco (typ Dosol) pre nástroje s krátkym cyk-...
Page 213
Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
Page 214
Návod na obsluhu G2588-S085-M14 Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco. Bližšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.atlascopco.com/.
Page 215
času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
Page 222
Provozní pokyny G2588-S085-M14 • Použijte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL, který zachycuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr instalujte co nejblíže ke stroji a učiňte tak před instalací jakéhokoli jiného zařízení na úpravu vzduchu, jako je REG nebo DIM (viz Pneumatické...
Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
Page 236
+2°C and +10°C közötti harmatpontú sűrített levegő használata ajánlott. To- vábbá ajánlott egy hűtéses Atlas Copco levegő-szárítót is felszerelni. • Szereljen fel egy Atlas Copco FIL típusú levegőszűrőt, amely a 15 mikron- nál nagyobb részecskéket és a cseppfolyós halmazállapotú víz 90%-át távo- lítja el, minél közelebb a termékhez és bármilyen más levegő-előkészítő...
Page 242
érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
Page 244
és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
Page 250
Priporočamo namestitev Atras Copco sušilnega elementa, ki preprečuje zamrzovanje zraka. • Uporabite ločeni filter za zrak Atlas Copco FIL, ki odstranjuje trdne delce, ki so večji od 15 mikronov in več kot 90 % vode, namestite čim bližje orodju ter pred enoto za pripravo zraka, npr. REG ali DIM (prosimo oglejte si "Air Line Accessories"...
Page 256
Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
Page 257
časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Družba Atlas Copco Industrial Technique AB ne more odgovarjati za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost pri individualni oceni tveganja na delovnem mestu, nad katerim ta družba nima nobenega nadzora.
Page 264
Instructiuni de utilizare si protectia muncii G2588-S085-M14 • Folosiţi un filtru de aer separat, de tipul Atlas Copco FIL, care reţine particulele solide de peste 15 microni şi peste 90% din totalul apei lichide, instalat cât mai aproape de produs şi înaintea unei alte unităţi de preparare a aerului, precum REG sau DIM (vezi "Accesorii pentru circuitul de aer"...
Page 271
şi de designul spaţiului de lucru, precum şi de timpul de expunere şi de condiţia fizica a utilizatorului. Noi, Atlas Copco Industrial Technique AB, nu putem fi consideraţi răspunzători de consecinţele utilizării valorilor nominale în locul celor ce reflectă...
Page 278
3–4 damla (50 mm )/dak olarak ayarlanmış bir Atlas Copco sis yağlayıcı DIM veya kısa süreyle çalışan aletler için Atlas Copco Dosol tipi tek noktalı yağlayıcı monte etmenizi şiddetle öneririz. Dosol ayarı için lütfen ana kataloğumuzdaki Hava Hattı Aksesuarlarımıza bakın.
Page 285
çalışılan parçaya ve iş istasyonu tasarımı ile kullanıcının maruz kalma süresi ve fiziksel durumuna bağlıdır. Biz, Atlas Copco Industrial Technique AB olarak, kontrolümüz olmayan bir iş yerinde risk değerlendirmesi için geçerli maruz kalmayı yansıtan değerler yerine açıklanan değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız.
Page 292
DIM, да бъде настроен обиккновено на 3-4 капки (50 mm )/мин. за инструменти с дълъг цикъл на работа, или на едноточков лубрикатор тип Atlas Copco Dosol за инструменти с кратък цикъл на работа. За настройка на Dosol, вижте в "Принадлежности за въздушна линия" в нашия основен каталог.
Page 300
работа на потребителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Ние, Atlas Copco Industrial Technique AB, не поемаме отговорност за последствията от използването на декларираните стойности, вместо на стойности, отразяващи действителното излагане на въздействие, при...
Page 307
G2588-S085-M14 Safety and Operating instructions • Upotrijebite odvojeni filtar za zrak tipa Atlas Copco FIL koji uklanja krute čestice veće od 15 mikrona te uklanja više od 90% tekuće vode koji je ugrađen što bliže proizvodu i prije bilo kakve jedinice za pripremu zraka kao što je REG ili DIM (vidi Pribor za pneumatski vod u našem glavnom...
Jamstvo se odobrava samo ako je proizvod ugrađen, upotrebljavan i pregledan u skladu s radnim uputama. Pogledajte i uvjete isporuke koji se primjenjuju na lokalno društvo Atlas Copco. ServAid ServAid je aplikacija za ažuriranje informacija o proizvodu u sljedećem:...
Page 314
Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne možemo se smatrati odgovornima za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju stvarno izlaganje u pojedinačnoj procjeni rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo nadzor.
Page 320
+2 °C ja +10 °C. Soovitav on paigaldada Atlas Copco jahutaja tüüpi õhukuivati. • Atlas Copco FIL õhufiltri kasutamine eemaldab üle 15 mikromeetri suurused osakesed ja üle 90% veest ning see tuleb paigaldada masinale nii lähedale kui võimalik enne muid õhuettevalmistusseadmeid, näiteks enne...
Page 326
ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid.
Page 327
Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta tagajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrollitavas tööolukorras eraldi ohu hindamises kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste asemel deklareeritud väärtusi.
Page 333
Rekomenduojame įrengti „Atlas Copco“ šaldiklių tipo oro džiovintuvą. • Didesnėms negu 15 mikronų kietosioms dalelėms ir daugiau negu 90 % vandens pašalinti naudokite „Atlas Copco FIL“ tipo atskirą oro filtrą, sumontuotą kuo arčiau gaminio ir prieš bet kurį kitą oro ruošimo įrenginį, pavyzdžiui REG arba DIM (žr.
Page 339
Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis naudojimo instrukcijų.
Page 346
+2°C līdz +10°C. Ieteicams uzstādīt Atlas Copco dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. • Atsevišķa Atlas Copco FIL tipa gaisa filtra lietošana novērš daļiņas, kas ir lielākas par 15 mikroniem, un vairāk nekā 90% šķidra ūdens, ja tas ir uzstādīts pēc iespējas tuvāk produktam un pirms jebkuras citas gaisa...
Page 347
šļūteni. Ieeļļoti modeļi: • Saspiestajam gaisam jāsatur neliels daudzums eļļas. Ļoti ieteicams uzstādīt «Atlas Copco» eļļas miglas eļļotāju DIM, parasti noregulējot uz 3-4 pilieniem (50 mm )/min garam darba ciklam lietojamiem instrumentiem vai «Atlas Copco» DOSOL tipa vienpunkta eļļotāju īsam darba ciklam lietojamiem instrumentiem.
Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
Page 354
Mēs, Atlas Copco Industrial Technique AB, neatbildam par sekām, kas radušās no norādīto vērtību, nevis reālās iedarbības vērtību lietošanas personiskā riska novērtējumā darbavietā situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
Page 384
의 사용을 권장합니다. Atlas Copco 냉장 유형 에어 드라이어의 설치를 권장합니다. • REG나 DIM 같은 에어 관련 유닛을 사용하기 전에 별도의 Atlas Copco FIL 에어 필터를 사용하여 제품에 최대한 가깝게 설치한 상태에서 15 마이크론 이상의 고체 입자와 90% 이상의 수용액을 제거합니다(당사...
Page 390
제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니 다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지 고 유지보수 작업이 증가할 수 있으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효 화할 수 있습니다. 보증...
Page 391
상물, 작업대 설계 뿐만 아니라 노출 시간 및 사용자의 신체적 조건에 따라 다릅니다. 당사 Atlas Copco Industrial Technique AB는 당사가 통제할 권한이 없는 작업장 상황에서 개별적인 위험 평가로 실제 노출을 반영하는 값 대신 표 시 값의 사용에 따른 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
Need help?
Do you have a question about the G2588-S085-M14 and is the answer not in the manual?
Questions and answers