LIVARNO LUX 103738 Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX 103738 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 103738 Operation And Safety Notes

Multifunctional led light
Hide thumbs Also See for 103738:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MULTIFUNCTIONAL LED LIGHT
MULTIFUNCTIONAL LED LIGHT
Operation and Safety Notes
LED-MULTIFUNKTIONsLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103738
103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DK.indd 4
LED-MULTIFUNKTIONsLYGTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
21.10.14 12:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 103738

  • Page 1 MULTIFUNCTIONAL LED LIGHT MULTIFUNCTIONAL LED LIGHT LED-MULTIFUNKTIONsLYGTE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-MULTIFUNKTIONsLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 103738 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DK.indd 4 21.10.14 12:25...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DK.indd 5 21.10.14 12:25...
  • Page 3 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 3 21.10.14 12:25...
  • Page 4 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 4 21.10.14 12:25...
  • Page 5 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 5 21.10.14 12:25...
  • Page 6: Table Of Contents

    Intended use ......... Page Parts description ......... Page Technical Data ........Page Scope of delivery ....... Page General safety information ..Page Before use Charge rechargeable battery ....Page 11 Using the LED torch ......... Page 12 Using the LED torch as motion sensor..Page 13 Using the LED torch as light for orientation ..........
  • Page 7: Parts Description

    Multifunctional LED light Intended use This product is intended to be used as a light for orientation and a torch with different light functions. The appliance is not intended for commercial use. The manufacturer accepts no liability for any dam- age caused by improper use.
  • Page 8 Technical Data Multifunctional LED light Bulb (Front light): 1 x approx. 0.5 W LEDs (the LEDs are non-replaceable) Bulb (Side light): 1 x approx. 0.5 W LEDs (the LEDs are non-replaceable) Detection angle motion sensor: approx. 90° Range motion sensor: approx.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 LED flash light 1 Charger 1 Set of operating instructions General safety information RISK OF FATAL INJURY! During installa- tion keep children away from the area in which you are working. Check the product for damage before use. Never use a damaged product.
  • Page 10 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING: The extremely high speed of the light change during the colour flashing effect can under certain circumstances result in visual impairment of children or predisposed persons (e.g.
  • Page 11: Charge Rechargeable Battery

    Avoid the danger of death from electric shock! Before use, ensure that the available mains voltage is the same as the required operating voltage for the device (230 V∼ 50 Hz). Before use Charge rechargeable battery The fitted rechargeable battery has already been charged partly by the manufacturer.
  • Page 12: Using The Led Torch

    Charge rechargeable battery for 24 hours. Note: Every further charge cycle does not need to exceed 9 hours. Using the LED torch Unplug the LED torch from the charger again. The side light lights up. Choose one of the following functions by pressing the ON / OFF switch Press 1 x: Only the front light lights up.
  • Page 13: Using The Led Torch As Motion Sensor

    Using the LED torch as motion sensor (see Fig. B) Plug the LED torch onto the charger Plug the charger into the mains socket. As soon as the motion sensor registers a movement in dark environments, the side light switches on again for about 20 sec- onds (+ / - 5 seconds) Using the LED torch as light for orientation (see Fig.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Note: When the power ceases to be restored, the side light continues to light, until the rechargeable battery is empty – a fully charged battery will last up to approx. 2 hours. Cleaning and Care Before cleaning, remove the LED torch from the charger Remove the charger from the mains socket.
  • Page 15 Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 16 Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead Warranty The device has been manufactured to strict qual- ity guidelines and meticulously examined before...
  • Page 17 The warranty period begins on the date of pur- chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
  • Page 18 Anvendelsesområde ......Side 19 Beskrivelse af delene ......Side 19 Tekniske data ........Side 20 Leveringsomfang ........Side 21 Generelle sikkerhedsanvisninger .....Side 21 Før ibrugtagningen Akkuladning ..........Side 23 Brug LED-lommelygte anvendes .......Side 24 LED-lommelygte anvendes som bevægelsessensor ........Side 25 LED-lommelygte anvendes som orienteringslys ..........Side 26 Rengøring og pleje ......Side 26 Bortskaffelse...
  • Page 19: Anvendelsesområde

    LED-Multifunktionslygte Anvendelsesområde Dette produkt er bestemt til anvendelse som ori- enteringslys og som lommelygte med forskellige lysefunktioner. Apparatet er ikke bestemt til erhvervsmæssig brug. Producenten frasiger sig ethvert ansvar for skader, der opstår som følge af en ikke formålsbestemt anvendelse. Kun til indendørs anvendelse! Beskrivelse af delene Frontlys...
  • Page 20: Tekniske Data

    ON- / OFF-knap til sidelys henholdsvis frontlys Sidelys Tekniske data LED-Multifunktionslygte Lyskilde (frontlys): 1 x ca. 0,5 W LED´er (LED´erne kan ikke udskiftes) Lyskilde (sidelys): 1 x ca. 0,5 W LED´er (LED´erne kan ikke udskiftes) Registreringsvinkel bevægelsessensor: ca. 90° Rækkevidde bevægelsessensor: ca.
  • Page 21: Leveringsomfang

    Beskyttelsesklasse: Beskyttelsesart: IP20 Leveringsomfang 1 LED-lommelygte 1 Ladedel 1 Betjeningsvejledning Generelle sikkerhedsanvisninger LIVSFARE! Hold altid børn væk fra arbejds- området under monteringen. Produktet kontrolleres inden ibrugtagning for skader. Tag ikke et beskadiget produkt i brug. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 21...
  • Page 22 eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af ap- paratet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. ADVARSEL: Gennem lyssiktets ekstremt hurtige hastighed, kan der hos børn eller for- belastede personer (f.eks.
  • Page 23: Før Ibrugtagningen Akkuladning

    men opladningsstationen stadig befinder sig i stikdåsen. Undgå livsfare på grund af elektriske stød Kongtroller inden ibrugtagning, om den til- stedeværende lysspænding passer sammen med apparatets nødvendige driftspænding (230 V∼, 50 Hz). Før ibrugtagningen Akkuladning Det indbyggde batteri blev på arbejdssiden alle- rede til dels opladet.
  • Page 24: Brug

    Stik nu LED-lommelygten på opladnings- delen, som vist i afbildning A. Batteri lades i 24 timer. Henvisning: Ved hver ladning er en ladningstid på 9 timer nok. Brug LED-lommelygte anvendes Træk LED-lommelygten fra ladedelen Sidelampen lyser op. Vælg en af de følgende funktioner, idet De trykker ON- / OFF-knappen Tryk 1 x: Kun frontlampen lyser.
  • Page 25: Led-Lommelygte Anvendes Som Bevægelsessensor

    Pos. 1: 100 % lyskraft Pos. 2: 50 % lyskraft Pos. 3: Frontlampe blinker. LED-lommelygte anvendes som bevægelsessensor (se afbildning B) Stik LED-lommelygten på opladnings- delen Stik opladningsdelen i stikkontakten. Så snart bevægelsessensoren registrerer en bevægelse i mørke, gentændes sidelam- for ca.
  • Page 26: Led-Lommelygte Anvendes Som Orienteringslys

    LED-lommelygte anvendes som orienteringslys (se afbildning B) I tilfælde af strømsvigt kan De bruge LED-lomme- lygten som orienteringslys. Sæt LED-lommelygten på opladnings- delen Stik opladningsdelen i stikkontakten. Svigter strømmen, lyser sidelampen op og tjener som orienteringslys. Så snart stikdåsen leder strøm igen, slukkes sidelampen.
  • Page 27: Bortskaffelse

    Anvend en tør, blød og fnugfri klud til rengø- ring og pleje. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bort- skaffelse af det udtjente produkt. Bortskaf ikke deres udtjente produkt i miljøets interesse i husholdningsaffaldet, men send det til miljørigtig bortskaffelse.
  • Page 28: Garanti

    Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht. direktiv 2006 / 66 / EC. Returnér batterier og / eller produktet på de lokale genbrugsstationer. Miljøskader på grund af for- kert bortskaffelse af batterier! Akkuer må ikke bortskaffes med husholdningsaf- fald. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som miljøskadeligt affald.
  • Page 29 sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig- heder indskrænkes ikke af vores garanti, der be- skrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette ap- parat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
  • Page 30 skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akku- mulatorer som er fremstillet i glas. 30 DK 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 30 21.10.14 12:25...
  • Page 31 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 32 Teilebeschreibung ......Seite 32 Technische Daten ........ Seite 33 Lieferumfang ........Seite 34 Allgemeine Sicherheitshinweise ... Seite 34 Vor der Inbetriebnahme Akku laden ..........Seite 37 Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden ....Seite 38 LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden ....Seite 39 LED-Taschenlampe als Orientierungslicht verwenden ....
  • Page 32: Teilebeschreibung

    LED-Multifunktionsleuchte Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Verwendung als Orientie- rungslicht und als Taschenlampe mit verschiedenen Leuchtfunktionen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Für Schäden, die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nur zur Verwendung in Innen- räumen! Teilebeschreibung Frontleuchte...
  • Page 33: Technische Daten

    Bewegungssensor EIN- / AUS-Schalter für Seitenleuchte bzw. Frontleuchte Seitenleuchte Technische Daten LED-Multifunktionsleuchte Leuchtmittel (Frontleuchte): 1 x ca. 0,5 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Leuchtmittel (Seitenleuchte): 1 x ca. 0,5 W LEDs (die LEDs sind nicht austauschbar) Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca. 90° Reichweite Bewegungssensor: ca.
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladeteil Eingang: 230 V∼, 50 Hz, max. 2 W Modell: WTG-040A Schutzklasse: Schutzart: IP20 Lieferumfang 1 LED-Taschenlampe 1 Ladeteil 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENSGE- FAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. 34 DE/AT/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 34 21.10.14 12:25...
  • Page 35 Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Page 36 Nur für den Innenbereich geeignet: Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Stecken Sie das Gerät nur in leicht zugängliche Steckdosen, sodass Sie es im Notfall leicht abziehen können. Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuch- tigkeit.
  • Page 37: Vor Der Inbetriebnahme Akku Laden

    benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V∼, 50 Hz). Vor der Inbetriebnahme Akku laden Der eingebaute Akku wurde werkseitig bereits zum Teil aufgeladen. Trotzdem sollte der Akku vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden lang auf- geladen werden. Schalten Sie die LED-Orientierungsleuchte aus, bevor Sie den Ladevorgang beginnen.
  • Page 38: Led-Taschenlampe Verwenden

    Gebrauch LED-Taschenlampe verwenden Ziehen Sie die LED-Taschenlampe Ladeteil ab. Die Seitenleuchte leuchtet auf. Wählen Sie eine der folgenden Funktionen aus, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter drücken: 1 x drücken: Nur die Frontleuchte leuchtet. 2 x drücken: Die LED-Taschenlampe ist aus- geschaltet.
  • Page 39: Led-Taschenlampe Als Bewegungssensor Verwenden

    LED-Taschenlampe als Bewegungssensor verwenden (s. Abb. B) Stecken Sie die LED-Taschenlampe das Ladeteil Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Sobald der Bewegungssensor im Dunkeln eine Bewegung wahrnimmt, schaltet sich die Seitenleuchte für ca. 20 Sekunden (+ / - 5 Sekunden) wieder ein. LED-Taschenlampe als Orientierungslicht verwenden (s.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Stecken Sie das Ladeteil in die Steckdose. Fällt der Strom aus, leuchtet die Seitenleuchte auf und dient als Orientierungslicht. Sobald die Steckdose wieder Strom führt, erlischt die Seitenleuchte. Hinweis: Bei ausbleibender Stromversorgung leuchtet die Seitenleuchte so lange, bis der Akku erschöpft ist – bei voll aufgeladenem Akku bis zu 2 Stunden lang.
  • Page 41 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor- gen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Page 42 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 43 dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum.
  • Page 44 ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 44 DE/AT/CH 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_content_DK.indd 44 21.10.14 12:25...
  • Page 45 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 103738-14-01 Version: 10 / 2014 Last Information Update · Tilstand af information Stand der Informationen: 10 / 2014 Ident.-No.: 103738-14-01102014-DK IAN 103738 103738_liv_VDE_LED_Taschenlampe_cover_DK.indd 3 21.10.14 12:25...

Table of Contents