Page 1
MAȘINĂ DE TOCAT CARNE Model: MG-D1800BK • Mașină de tocat carne • Accesorii: cuțit din inox, accesoriu pentru cârnați și kibbe • Putere: 1800W...
Page 2
1800W, 50-60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
1800W, 50-60Hz, 220-240V III. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Atunci când utilizați aparate electrice, respectați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele măsuri de siguranță: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Pentru evitarea riscului de electrocutare, nu introduceți unitatea motorului în apă sau în alte lichide.
1800W, 50-60Hz, 220-240V IV. DESCRIERE Pâlnie Dispozitiv de împingere Cutie de depozitare Inel de fixare Sită de tocare Ax melcat Cuțit Cilindru pentru axul melcat UTILIZAREA APARATULUI Înainte de prima utilizare, vă rugăm să curățați toate componentele detașabile, cum ar fi dispozitivul de împingere, pâlnia, tubul, cuțitul, sita de tocare, inelul de fixare etc.
Page 5
1800W, 50-60Hz, 220-240V Apăsați butonul pentru decuplare Fig. 1 2. Montați axul melcat, sita de tocare și inelul de fixare așa cum este indicat în figura 2. NOTĂ: Asigurați-vă că tăișul cuțitului este orientat către sita de tocare. Nu montați invers cuțitul.
Page 6
1800W, 50-60Hz, 220-240V 6. Durata maximă a unui ciclu de funcționare nu trebuie să depășească 7 minute, fiind necesară o pauză de cel puțin 10 de minute între două cicluri de funcționare consecutive. 7. Puneți sub inelul de fixare un recipient de dimensiuni corespunzătoare, pentru carnea tocată...
Page 7
1800W, 50-60Hz, 220-240V 2. Montați cilindrul în corpul principal al aparatului. Apăsați cu degetul mare de la o mână (a se vedea figura 6) pe butonul pentru decuplare și țineți cilindrul pentru axul melcat cu cealaltă mână. Introduceți cilindrul în corpul principal al aparatului și rotiți-l în sens contrar acelor de ceasornic până...
Page 8
1800W, 50-60Hz, 220-240V 5. Apăsați pe întrerupătorul basculant pentru a-l aduce la poziția „ON”. Axul melcat începe să se rotească în sens contrar acelor de ceasornic, iar carnea tocată începe să pătrundă în membrană. 6. Carnea tocată (se recomandă carnea dezosată, fără tendoane și fără grăsime, tăiată în bucăți de circa 20 mm x 20 mm x 60 mm) poate fi utilizată...
1800W, 50-60Hz, 220-240V VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Scoateți ștecărul din priză înainte de efectuarea operațiilor de curățare. 2. Demontați accesoriile și spălați-le cu apă caldă și detergent neutru. Atenție! Lamele cuțitului sunt foarte ascuțite. Manevrați cuțitul cu grijă în timpul curățării.
Page 10
1800W, 50-60Hz, 220-240V MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 11
1800W, 50-60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
1800W, 50-60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
1800W, 50-60Hz, 220-240V III. SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put the motor unit in water or other liquid.
1800W, 50-60Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION Pressure bar Filler Storage box Screw nut Cutter Crusher bar Blade Stick tube USING THE APPLIANCE Before the first use, please clean all the detachable parts such as Fasten the screw nut, Cutter, Blade, Crusher bar, tube, pressure bar, filler. The blade is sharp, ensure that your hands do not be hurt.
Page 16
1800W, 50-60Hz, 220-240V 1. Press the release button Fig. 1 2. Assemble the ream meat rod, blade disk and lock nut as illustrated as figure (see Fig. 2) before ream meat tube and the appliance can be used now.
Page 17
1800W, 50-60Hz, 220-240V 6. The max operation time per time shall not exceed 7 minutes and minimum 10 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles. 7. Place a clean container with proper size under lock nut to receive meat powder come from the appliance.
Page 18
1800W, 50-60Hz, 220-240V 2. Assemble the ream meat tube into the main machine. Press the Release button with thumb one hand (see arrow fig.6), and hold the ream meat tube with the other hand, insert it into the hole of the main machine and turn it anti-clockwise until it cannot move any longer.
Page 19
1800W, 50-60Hz, 220-240V 5. Press the rocker switch to “ON” position, the appliance turns anti-clockwise and the meat powder enters the small intestine, you can tie anywhere you like with thread to make the sausage has proper length. 6. After the blending function which mention above (Sinewless, boneless and fatless meat is recommended, approximate size: 20 mm x 20 mm x 60 mm)), put the meat into this function “Making meat plate”.
1800W, 50-60Hz, 220-240V VI. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the power cord before cleaning. 2. Remove blade, cutter head, lock nut, funnel, screw press support, connecting ring cookie disc, cookie cup, then wash them in water. Caution: the blade is sharp, so handle carefully when cleaning.
Page 21
1800W, 50-60Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 22
1800W, 50-60Hz, 220-240V МЕСОМЕЛАЧКА Модел: MG-D1800BK • Месомелачка • Аксесоари: нож от неръждаема стомана, Приставка за наденици и кибе • Мощност: 1800 W...
Page 23
1800W, 50-60Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
1800W, 50-60Hz, 220-240V III. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате електроуреди, спазвайте основните предпазни мерки, включително следните мерки за безопасност: 1. Прочетете всички инструкции. 2. За да предотвратите риска от токов удар, не потапяйте корпуса на мотора във вода или в други течности.
1800W, 50-60Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ Устройство за Фуния натискане Място за съхранение Пръстен за фиксиране Сито за мелене Спирала тип охлюв Нож Цилиндър за спиралата тип охлюв ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Преди първата употреба, моля, почистете всички преместваеми компоненти като...
Page 26
1800W, 50-60Hz, 220-240V 1. Натиснете върху бутона за разкачане Фиг. 2. Монтирайте спиралата тип охлюв, ситото за мелене и пръстена за фиксиране, така както е показано във фигура 2. ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че острието на ножа е ориентирано към ситото за...
Page 27
1800W, 50-60Hz, 220-240V 6. Максималното времетраене на един цикъл на функциониране не трябва да надвишава 7 минути, като е необходима пауза от най-малко 10 минути между два последователни цикъла на функциониране. 7. Поставете под пръстена за фиксиране един съд със съответстващи размери за...
Page 28
1800W, 50-60Hz, 220-240V 2. Монтирайте цилиндъра в основния корпус на уреда. Натиснете с големия пръст на едната ръка (вижте стрелка от фигура 6) върху бутона за разкачане и дръжте цилиндъра за спиралата тип охлюв с другата ръка. Вкарайте цилиндъра в основния...
Page 29
1800W, 50-60Hz, 220-240V 5. Натиснете върху прекъсвача, за да го поставите в положение „ON”. Спиралата тип охлюв започва да се върти в обратна посока на часовниковите стрелки и мляното месо започва да прониква в мембраната. 6. Мляното месо (препоръчва се обезкостено месо, без сухожилия и без мазнини, нарязано...
1800W, 50-60Hz, 220-240V VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 1. Изключвайте щепсела от контакта преди извършване на операции по почистване. 2. Извадете аксесоарите и измийте ги с топла вода и неутрален препарат за миене на съдове. Внимание! Ръбовете на ножа са много остри. Боравяйте внимателно с ножа по време на...
Page 31
1800W, 50-60Hz, 220-240V Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
Page 33
1800W, 50-60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
Page 34
1800W, 50-60Hz, 220-240V III. A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK Elektromos háztartási berendezések használatakor kérjük, tartsa be az alább felsorolt elővigyázatossági intézkedéseket: 1. Olvasson el minden utasítást. 2. Az áramütés veszélyének elkerülésére, ne helyezze a motoregységet vízbe vagy egyéb folyadékba. 3. Használat előtt győződjön meg, hogy a csatlakozóaljzat feszültsége megfelel a termék műszaki adatait felsoroló...
1800W, 50-60Hz, 220-240V IV. LEÍRÁS Tömő eszköz Tölcsér Tároló doboz Rögzítőgyűrű Aprító szita Csigatengely Penge Csigatengely henger A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az első használat előtt kérjük, tisztítsa meg az összes eltávolítható alkatrészt, mint pl. a tolóeszközt, a tölcsért, a hengert, a kést, a daráló szitát, a rögzítőgyűrűt stb. A kés pengéi nagyon élesek.
Page 36
1800W, 50-60Hz, 220-240V 1. Nyomja meg a kapcsoló gombot a leállításhoz. Ábr. 1 2. Szerelje be a csigatengelyt, a daráló szitát és a rögzítő gyűrűt a 2. ábrán látható módon. Megjegyzés: Győződjön meg, hogy a kés éle a daráló szita felé irányul. Ne szerelje fel ellenkező...
Page 37
1800W, 50-60Hz, 220-240V 6. Egy működési ciklus nem lehet több mint 7 perc, ezt követően szükséges egy legkevesebb 10 perces szünet tartása a legközelebbi működtetés megkezdése előtt. 7. Helyezzen rögzítőgyűrű alá egy megfelelő edényt a készülékből kijövő darált húshoz.
Page 38
1800W, 50-60Hz, 220-240V Szerelje be a hengert a készülék fő részébe. Nyomja meg egyik keze hüvelykujjával (lásd az 6. ábrán látható nyíl) a kioldógombot, és a másik kezével tartsa meg a csigatengely hengerét. Helyezze be a hengert a készülék fő részébe, és fordítsa el az óramutató...
Page 39
1800W, 50-60Hz, 220-240V 5. Nyomja meg a billenőkapcsolót, hogy az "ON" állásba helyezze. A csigatengely az óramutató járásával ellentétes irányban kezd forogni, és a ledarált hús behatol a kolbászbélbe. 6. A darált hús (ajánlott csont nélküli hús, inak és zsír nélkül, kb. 20 mm x 20 mm x 60 darabokra vágva)
1800W, 50-60Hz, 220-240V VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Húzza ki a készülék dugaszát az aljzatból a tisztítási műveletek elvégzése előtt. 2. Szerelje le a tartozékokat és mossa meg meleg vízzel és semleges tisztítószerrel. Figyelem! A kés pengéi nagyon élesek. Tisztítás közben óvatosan kezelje a kést.