Page 2
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
Page 4
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V IV. INTRODUCTION This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the power supply to the appliance in case of overheating. If you appliance suddenly stops running: 1. Pull the mains plug out of the socket.
Page 5
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the power cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 27. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Page 7
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VII. MINCER Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front) Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VIII. MAKING KEBBE 1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. (fig.8) Place the cone in the cutter housing. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing (fig.9).
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V X. CLEANING AND MAINTENANCE Meat left behind in the cutter housing may be removed from the inside of the appliance by passing a slice of bread through the cutter housing. Before you clean the appliance, switch the appliance off and remove the plug from the socket (fig.12).
Page 10
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 12
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
Page 13
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V III. DESCRIERE 1. Comutator PORNIRE/OPRIRE 8. Ax melcat 2. Carcasă 9. Cuțit 3. Buton de blocare 10. Sită (medie) 4. Orificiu pentru tub 11. Sită (mare) 5. Dispozitiv de împingere 12. Inel de fixare 6. Tavă de alimentare 13.
Page 14
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V IV. INTRODUCERE Acest aparat este echipat cu un termostat. În caz de supraîncălzire, acesta va întrerupe în mod automat alimentarea cu energie electrică a aparatului. În cazul în care aparatul se oprește brusc: 1. Scoateți ștecărul din priză.
Page 15
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Nu utilizați aparatul în cazul în care cablul de alimentare, ștecărul sau alte componente sunt deteriorate. Pentru evitarea situațiilor periculoase, în cazul în care cablul de alimentare al aparatului este deteriorat, acesta trebuie întotdeauna înlocuit de către producător sau în cadrul unui centru de service autorizat.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 27. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani numai dacă aceștia sunt supravegheați sau instruiți în ceea ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea. Curățarea și întreținerea nu pot fi efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt în vârstă...
Page 17
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VII. UTILIZAREA CA MAȘINĂ DE TOCAT CARNE Introduceți axul melcat în tubul de tăiere, cu capătul de plastic înainte. Poziționați cuțitul pe axul melcat (muchiile ascuțite trebuie să fie în partea din față). Montați pe axul melcat sita de tocat medie sau pe cea mare (în funcție de preferințe). (Asigurați-vă...
Page 18
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VIII. PREPARAREA KIBBE 1. Introduceți axul melcat în tub, cu capătul de plastic înainte (fig. 8). Montați accesoriile pentru kibbe pe tub și înșurubați inelul de fixare (fig. 9). 2. Fixați tubul pe unitatea motorului. 3. Așezați tava în partea de sus a tubului.
Page 19
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V X. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Carnea rămasă în tub poate fi îndepărtată trecând o felie de pâine prin mașina de tocat. Înainte de efectuarea operațiilor de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. Apăsați butonul de deblocare și răsuciți tubul în direcția indicată...
Page 20
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 21
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 23
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
Page 24
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V III. ОПИСАНИЕ 1. Комутатор ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ 8. Спирала тип охлюв 2. Корпус 9. Нож 3. Бутон за блокиране 10. Режещ диск (със среден отвор) 4. Отвор за тръбата 11. Режещ диск (с голям отвор) 5. Устройство за натискане...
Page 25
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V IV. ВЪВЕДЕНИЕ Този уред е оборудван с термостат. В случай на прегряване, той ще прекъсне автоматично захранването с електроенергия на уреда. Ако уредът спре внезапно: 1. Извадете щепсела от контакта. 2. Натиснете комутатора за включване/изключване, за да изключите уреда.
Page 26
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 6. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други компоненти са повредени. 7. С цел предотвратяване на опасни ситуации, ако захранващият кабел на уреда е повреден, тогава винаги трябва да се подменя от производителя или от...
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 27. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години, само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с използването на уреда по безопасен начин и ако разбират опасностите, които могат да възникнат при използване на уреда.
Page 28
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VII. ИЗПОЛЗВАНЕ КАТО МЕСОМЕЛАЧКА 1. Поставете спиралата тип охлюв в тръбата за рязане, с пластмасовия край напред. Позиционирайте ножа на спиралата тип охлюв (острите ръбове трябва да бъдат отпред). Монтирайте на спиралата тип охлюв средното или голямото сито за мелене...
Page 29
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VIII. ПРИГОТВЯНЕ НА KIBBE 1. Поставете спиралата тип охлюв в тръбата, с пластмасовия край напред (Фиг. 8). Монтирайте приставките за kibbe на тръбата и завийте пръстена за фиксиране (Фиг. 9). 2. Фиксирайте тръбата върху корпуса на мотора.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V X. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Месото, което е останало в тръбата, може да се отстрани поставяйки една филия хляб в месомелачката. Преди извършване на операциите за почистване, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. 2. Натиснете бутона за деблокиране и завъртете...
Page 33
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V IV. BEVEZETÉS Ez a készülék termosztáttal van ellátva. Túlhevülés esetén a termosztát automatikusan megszakítja a készülék áramellátását. Ha a készülék hirtelen leáll: 1. Húzza ki a tápkábel dugaszát a fali csatlakozóaljzatból. 2. Nyomja le a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gombot a készülék kikapcsolása érdekében.
Page 36
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Ne használja a készüléket, ha megrongálódott a tápkábele, a csatlakozóaljzat vagy a készülék más alkatrésze. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében, a megrongálódott tápkábelt azonnal cseréltesse ki egy szakszervizben vagy kérje a gyártótól a kábel cseréjét. Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő...
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 27. A készüléket 8 év fölötti gyermekek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket a készülék biztonságos használatára, illetve ha tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket. Ne hagyja a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekek számára elérhető...
Page 38
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VII. HÚSDARÁLÓ GÉPKÉNT VALÓ HASZNÁLATA Helyezze a csigát a fejrészbe, a műanyag végével előre. Helyezze fel a kést a csigára (az éles részével előre). Helyezze a csigára a közepes vagy a nagylyukú vágórostélyt (attól függően, hogy mire van éppen szüksége). (Győződjön meg, hogy a tárcsa bemélyedései illeszkedtek a darálófej domborulataival.) Csavarja a rögzítő...
Page 39
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VIII. KIBBE KÉSZÍTÉS 1. Helyezze a csigát a fejrészbe, a műanyag végével előre (lásd a 8. ábrát). Szerelje fel a kibbe készítéshez szükséges kellékeket és csavarja fel a rögzítő gyűrűt (9. ábra). 2. Csatlakoztassa a fejrészt a motoregységhez.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V X. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejrészben maradt hús kinyomható kenyérszelet leőrlése által. A tisztítási műveletek előtt állítsa meg a készüléket és csatlakozóját húzza dugaszolóaljzatból. Nyomja meg a blokkolásfeloldó gombot és tekerje az egész fejrészt a nyíl által jelölt irányba.
Page 43
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod! UVOD Pozorno pročitajte upute za uporabu prije upotrebe ovog uređaja. Čuvajte priručnik kako biste ga mogli ubuduće koristiti za potrebne savjete. Ovaj je priručnik osmišljen da vam pruži sve potrebne upute u vezi s instalacijom, upotrebom i održavanjem vašeg uređaja.
Page 44
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V III. OPIS 1. Sklopka za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 8. Vreteno vratilo 2. Kućište 9. Nož 3. Gumb za zaključavanje 10. Sito (prosjek) 4. Rupa za cijev 11. Sito (gruba) 5. Gurajući uređaj 12. Pričvrsni prsten 6. Ulazna ladica 13.
Page 45
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V IV. UVOD Ovaj je uređaj opremljen termostatom. U slučaju pregrijavanja automatski će isključiti napajanje uređaja. Ako se aparat naglo isključi: 1. Isključite utikač iz utičnice. 2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje da biste isključili stroj. 3. Ostavite da se aparat hladi 60 minuta.
Page 46
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 6. Ne koristite uređaj ako su oštećeni mrežni kabel, utikač ili druge komponente. 7. Da biste izbjegli opasne situacije, ako je kabel napajanja uređaja oštećen, uvijek ga mora zamijeniti proizvođač ili u ovlaštenom servisnom centru. 8. Prije prve uporabe uređaja temeljito očistite dijelove koji dođu u dodir s hranom.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V 27. Uređaj mogu koristiti djeca od 8 godine života samo ako su pod nadzorom ili uputama o sigurnoj uporabi uređaja i ako razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina i pod nadzorom su.
Page 48
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VII. UPORABA UREĐAJA ZA SECKANJE MESA Umetnite predmetnu osovina u cijev za rezanje, s plastičnim krajem naprijed. Postavite nož na predmetnu osovinu (oštri rubovi moraju biti sprijeda). Montirajte srednje ili veliko sito za sjeckanje na osovinsko vreteno (ovisno o vašim željama). (Obavezno postavite utore zaslona za sječenje na izbočene cijevi.) Pričvrstite pričvrsni prsten u smjeru strelice dok...
Page 49
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V VIII. PRIPREMA VRSTE KIBBE 1. Umetnite predmetnu osovinu u cijev, s plastičnim krajem naprijed (slika 8). Montirajte KIBBE dodatnu opremu na cijev i zavijte pričvrsni prsten (slika 9). 2. Pričvrstite cijev na motornu jedinicu. 3. Postavite ladicu na vrh cijevi.
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V X. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Meso preostalo u epruveti može se ukloniti tako što će proći krišku kruha kroz mljevenje. 1. Prije čišćenja, isključite aparat i uklonite utikač iz utičnice. 2. Pritisnite gumb za otpuštanje i okrenite cijev u smjeru strelice.
Page 51
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V MJERE ZA ZAŠTITU OKOLIŠA Obavješćujemo vas da fizičke osobe imaju sljedeće obveze prema specifičnom zakonodavstvu o zaštiti okoliša i režimu otpada: - Otpadna električna i elektronička oprema (OEEO) može sadržavati tvari opasne za okoliš i zdravlje ljudi.
Page 52
1340W, 50Hz-60Hz, 220-240V HEINNER je registrirana zaštitna marka Network One Distribution SRL. Ostali brandovi i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika. Nijedan dio specifikacija ne smije se umnožavati u bilo kojem obliku ili na bilo koji način, ili koristiti za dobivanje izvedenica kao što su prijevodi, preobrazbe ili prilagodbe, bez prethodne suglasnosti...
Need help?
Do you have a question about the MG-1250BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers