Page 1
HR TWS BEŽIČNE SLUŠALICE S UGRAĐENIM FILTROM VANJSKE BUDE (ANC) EL ΑΣΎΡΜΑΤΑ ΑΚΟΎΣΤΙΚΑ TWS ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΚΎΡΩΣΗΣ ΘΟΡΎΒΟΎ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ (ANC) User manual • Návod k obsluze • Návod na použitie • Instrukcja obsługi • Használati útmutató • Uputstvo za upotrebu • Upute za uporabu • Εγχειρίδιο χρήστη REI-TW 400...
The Bluetooth headphones can be used with a compatible device that supports Bluetooth wireless technology. The headphones allow you to make up to two phone calls at the same time and to enjoy listening to music according to your own needs. Please read this manual carefully before using the headphones, and also read the section of the operating instructions of your Bluetooth device.
Note: The above mentioned procedure is only REI-TW 400 possible provided that the connected mobile phone supports Bluetooth version V1.5 or higher and the phone supports multi-call management.
Functions ANC and Voice assistant Left headphone: press twice to turn on / off ANC (silent mode not available). Turning ANC on or off is indicated by a voice alert (ANC ON or ANC OFF) Right headphone: press twice to activate the voice assistant function Safety precaution: The noise canceling function is only effective at frequencies from 100 to 800 Hz, such as engine noise, trains, or office noise, etc.
1. When you open the top cover of the charging station, the station indicator lights up and the four LEDs from left to right correspond to: 0 – 25 %, 25 % - 50 %, 50 % - 75 %, 75 % - 100 %. The number of LEDs lit indicates the charging status of the charging station.
Page 6
Changes in text, design and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to make changes. Hereby FAST ČR, a.s. declares that the REI-TW 400 type of radio equipment complies with Directive 2014/53 / EU.
Bluetooth sluchátka mohou být používána s kompatibilním zařízením, které podporuje bezdrátovou Bluetooth technologii. Sluchátka vám umožní, až dva telefonické hovory najednou a užít si poslech hudby podle vlastních potřeb. Pečlivě si přečtěte tento návod před použitím sluchátek a také si přečtěte část návodu o ovládání Bluetooth vašeho zařízení.
Page 8
Automaticky se zapnou a přepnou se do režimu párování. 3. Zapněte funkci Bluetooth na Vašem zařízení a vyhledejte dostupná zařízení. Ze seznamu vyberte „REI-TW 400“ a kliknutím spárujte Vaše zařízení se sluchátky. Usazení a nošení Opatrně zasuňte sluchátka do uší a upravte je tak, aby vám pohodlně...
Page 9
Funkce ANC a Hlasový asistent Levé sluchátko: stiskněte dvakrát pro zapnutí / vypnutí funkce ANC (tichý režim není dostupný). Zapnutí a vypnutí funkce ANC je oznámeno hlasovým upozorněním (ANC ON nebo ANC OFF) Pravé sluchátko: stiskněte dvakrát pro aktivaci funkce hlasového asistenta Bezpečnostní...
Dobíjení nabíjecí stanice Dobíjecí stanice je vybavena LED indikátorem nabití, který se zobrazí při nabíjení i dobíjení. Stav nabití: Vždy nabíjejte stanici 5 V stejnosměrným napětím. 1. Pokud odklopíte vrchní kryt dobíjecí stanice, indikátor stanice se rozsvítí a čtyři LED indikátory zleva doprava odpovídají: 0 – 25 %, 25 % - 50 %, 50 % - 75 %, 75 % - 100 %. Počet rozsvícených LED indikátorů...
Page 11
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení REI-TW 400 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.buxton.eu...
Bluetooth slúchadlá sa môžu používať s kompatibilným zariadením, ktoré podporuje bezdrôtovú Bluetooth technológiu. Slúchadlá vám umožnia až dva telefonické hovory naraz a užiť si počúvanie hudby podľa vlastných potrieb. Pozorne si prečítajte tento návod pred použitím slúchadiel a tiež si prečítajte časť návodu o ovládaní Bluetooth vášho zariadenia.
Page 13
Automaticky sa zapnú a prepnú sa do režimu párovania. 3. Zapnite funkciu Bluetooth na vašom zariadení a vyhľadajte dostupné zariadenia. Zo zoznamu vyberte „REI-TW 400“ a kliknutím spárujte vaše zariadenie so slúchadlami. Usadenie a nosenie Opatrne zasuňte slúchadlá do uší a upravte ich tak, aby vám pohodlne pasovali do uší.
Funkcie ANC a Hlasový asistent Ľavé slúchadlo: stlačte dvakrát pre zapnutie/vypnutie funkcie ANC (tichý režim nie je dostupný). Zapnutie a vypnutie funkcie ANC sa oznámi hlasovým upozornením (ANC ON alebo ANC OFF) Pravé slúchadlo: stlačte dvakrát pre aktiváciu funkcie hlasového asistenta Bezpečnostné opatrenia: Funkcia potlačenia hluku je účinná...
Page 15
Dobíjanie nabíjacej stanice Dobíjacia stanica je vybavená LED indikátorom nabitia, ktorý sa zobrazí pri nabíjaní aj dobíjaní. Stav nabitia: Vždy nabíjajte stanicu 5 V jednosmerným napätím. 1. Pokiaľ odklopíte vrchný kryt dobíjacej stanice, indikátor stanice sa rozsvieti a štyri LED indikátory zľava doprava zodpovedajú: 0 – 25 %, 25 % – 50 %, 50 % – 75 %, 75 % – 100 %.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikácií sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Týmto FAST ČR, a.s. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia REI-TW 400 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.buxton.eu...
Słuchawki Bluetooth mogą być używane z kompatybilnymi urządzeniami, które obsługują bezprzewodową technologię Bluetooth. Słuchawki umożliwiają wykonywanie dwóch połączeń telefonicznych jednocześnie oraz odtwarzanie muzyki w zależności od potrzeb. Przed użyciem słuchawek należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz zapoznać się z częścią instrukcji urządzenia Bluetooth. Przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i konserwacji.
6. Włącz funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu i wyszukaj dostępne urządzenia. Wybierz z listy urządzenie „REI-TW 400“ i kliknij, aby sparować urządzenie ze słuchawkami. Zakładanie i noszenie Włóż ostrożnie słuchawki do uszu i dopasuj, aby były wygodnie założone.
Funkcja ANC i asystent głosowy Lewa słuchawka: naciśnij dwukrotnie, aby włączyć / wyłączyć funkcję ANC (tryb cichy nie jest dostępny). Włączenie lub wyłączenie funkcji ANC jest sygnalizowane informacją głosową (ANC ON lub ANC OFF) Prawa słuchawka: naciśnij dwukrotnie, aby włączyć funkcję asystenta głosowego Zasady bezpieczeństwa: Funkcja redukcji hałasu działa tylko dla częstotliwości od 100 do 800 Hz, takich jak dźwięk silnika, hałas pociągu lub hałas w biurze itp.
Page 20
Ładowanie stacji ładującej Stacja ładująca jest wyposażona we wskaźnik ładowania LED, który świeci się podczas ładowania. Stan naładowania: Stację należy ładować prądem stałym o napięciu 5 V. 1. Po otwarciu górnej pokrywy stacji ładującej zapali się wskaźnik stacji oraz cztery diody LED od lewej do prawej przedstawiają...
Page 21
Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Firma FAST ČR a.s. niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe REI-TW 400 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełne brzmienie deklaracji zgodności UE jest dostępne na następującej stronie internetowej www.buxton.eu...
A Bluetooth fülhallgatót, Bluetooth adatátvitelt támogató eszközzel együtt lehet használni. A fülhallgató a kedvenc zenék hallgatása mellett lehetővé teszi telefonhívások lebonyolítását is. A fülhallgató használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót, valamint a csatlakoztatni kívánt Bluetooth eszköz használati útmutatóját is. Tartsa be a biztonsági előírásokat és a karbantartási utasításokat is. A fülhallgatót gyerekektől elzárva tárolja.
Page 23
üzemmódba kapcsolnak át. 6. A lejátszáshoz használni kívánt készüléken kapcsolja be a Bluetooth adatátvitelt, és keresse meg az elérhető eszközöket. Az eszközök jegyzékéből jelölje ki a „REI-TW 400” fülhallgatót a párosításhoz. Felhelyezés és viselés A fülhallgató dugóját dugja a fülébe, és igazítsa el a kényelmes viseléshez.
Page 24
Funkciók ANC és hang asszisztens Bal fülhallgató: az ANC funkció be- és kikapcsolásához nyomja meg kétszer (csendes üzemmód nem áll rendelkezésre). Az ANC be- vagy kikapcsolására hangbemondás figyelmezteti (ANC ON vagy ANC OFF). Jobb fülhallgató: a hang asszisztens bekapcsolásához kétszer nyomja meg. Biztonsági intézkedések A ...
Page 25
A töltőtokot 5 V-os egyenfeszültséggel kell tölteni. 1. A töltőtok fedelének a felhajtása után a négy LED dióda (balról jobbra) a következő töltési állapotokat jelzik ki: 0 – 25 %, 25 % - 50 %, 50 % - 75 %, 75 % - 100 %. A világító LED diódák számából következtetni lehet a töltőtok akkumulátorának a töltöttségére.
Page 26
EU irányelveknek. Fenntartjuk a jogot a készülék műszaki adatainak és kivitelének előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására. A FAST ČR a.s. cég kijelenti, hogy a REI-TW 400 készülékbe épített rádió egység megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon található: www.buxton.eu...
Bluetooth slušalice mogu se upotrebljavati s kompatibilnim uređajima koji podržavaju bežičnu tehnologiju Bluetooth. Slušalice vam omogućuju do dva telefonska razgovora istovremeno i slušanje muzike po izboru. Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu slušalica, kao i deo uputstva vašeg uređaja za reprodukciju u kom je obrađeno povezivanje Bluetooth-om.
Page 28
5. Izvadite slušalice iz stanice za punjenje. Automatski će se uključiti i preći u režim uparivanja. 6. Uključite Bluetooth na svom uređaju i potražite dostupne uređaje. Odaberite „REI-TW 400“ s popisa i kliknite da biste uparili svoj uređaj sa slušalicama. Postavljanje i nošenje Slušalice oprezno stavite u ušni otvor i postavite ih tako da vam udobno stanu u uši.
ANC i glasovni pomoćnik Leva slušalica: dvaput pritisnite za uključivanje/isključivanje ANC-a (tihi način rada nije dostupan). Uključivanje i isključivanje ANC-a označeno je glasovnim upozorenjem (ANC ON ili ANC OFF) Desna slušalica: dvaput pritisnite za aktiviranje funkcije glasovnog pomoćnika Mere opreza: Funkcija za uklanjanje buke efektivna je samo na frekvencijama od 100 do 800 Hz, poput buke motora, vozova ili kancelarijske buke itd.
Page 30
Punjenje stanice za punjenje Stanica za punjenje opremljena je LED indikatorom napunjenosti koji se prikazuje tokom punjenja i dopunjavanja. Stanje napunjenosti: Stanicu uvek dopunjavajte jednosmernom strujom napona 5 V. 1. Kad je otvoren poklopac stanice za punjenje, indikator stanice zasvetli i četiri indikatora sleva nadesno odgovaraju: 0 – 25 %, 25 % – 50 %, 50 % – 75 %, 75 % – ...
Page 31
Promene teksta, dizajna i tehničkih specifikacija podložne su promenama bez prethodne najave i zadržavamo pravo izmene. FAST ČR, a.s. izjavljuje da je ova vrsta radiouređaja REI-BT 400 usklađena s odredbama Direktive 2014/53/EU. Ceo tekst izjave o usklađenosti dostupan je na adresi: www.buxton.eu 31 SR...
Page 32
Bluetooth slušalice mogu se upotrebljavati s kompatibilnim uređajima koji podržavaju bežičnu tehnologiju Bluetooth. Slušalice vam omogućuju do dva telefonska razgovora odjednom i slušanje glazbe po izboru. Pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu slušalica, kao i dio uputa vašeg uređaja za reprodukciju u kojem je obrađeno povezivanje Bluetoothom.
Page 33
Upozorenje: Kako biste spriječili kvar slušalica, prije uparivanja postavite jačinu zvuka na slušalicama na najmanju razinu. Napomena: Gornji postupak moguće je samo ako spojeni telefon podržava Bluetooth REI-TW 400 verzije 1.5 i novije, te da telefon podržava poziv na čekanju. 33 HR...
ANC i glasovni pomoćnik Lijeva slušalica: dvaput pritisnite za uključivanje/isključivanje ANC-a (tihi način rada nije dostupan). Uključivanje i isključivanje ANC-a označeno je glasovnim upozorenjem (ANC ON ili ANC OFF) Desna slušalica: dvaput pritisnite za aktiviranje funkcije glasovnog pomoćnika Mjere opreza: Funkcija za uklanjanje buke učinkovita je samo na frekvencijama od 100 do 800 Hz, poput buke motora, vlakova ili uredske buke itd.
Page 35
Punjenje stanice za punjenje Stanica za punjenje opremljena je LED pokazivačem napunjenosti koji se prikaže tijekom punjenja i dopunjavanja. Stanje napunjenosti Stanicu uvijek dopunjavajte istosmjernom strujom napona 5 V. 1. Kad je otvoren poklopac stanice za punjenje, pokazivač stanice se osvjetli i četiri pokazivača slijeva nadesno odgovaraju: 0 ...
Page 36
Promjene teksta, dizajna i tehničkih specifikacija podložne su promjenama bez prethodne najave i zadržavamo pravo izmjene. FAST ČR, a.s. izjavljuje da je ova vrsta radijskog uređaja REI-BT 400 usklađena s odredbama Direktive 2014/53/EU. Cjelovit tekst izjave o sukladnosti dostupan je na adresi: www.buxton.eu 36 HR...
Τα ακουστικά Bluetooth μπορούν να χρησιμοποιηθούν με συμβατές συσκευές οι οποίες υποστηρίζουν την τεχνολογία ασύρματης επικοινωνίας Bluetooth. Τα ακουστικά σάς δίνουν τη δυνατότητα να διεξάγετε έως και δύο τηλεφωνικές συνομιλίες ταυτόχρονα και να απολαμβάνετε την ακρόαση μουσικής, ανάλογα με τις δικές σας ανάγκες. Διαβάστε προσεκτικά...
Page 38
για διαθέσιμες συσκευές. Επιλέξτε την καταχώριση «REI-TW 400» από τη λίστα και κάντε κλικ για να πραγματοποιήσετε ζεύξη της συσκευής σας με τα ακουστικά. Εφαρμογή και τρόπος τοποθέτησης Εισάγετε προσεκτικά τα ακουστικά στα αυτιά σας και προσαρμόστε τα ώστε να εφαρμόζουν με...
Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι η ένταση της συσκευής BT είναι ρυθμισμένη στο ελάχιστο πριν από τη ζεύξη των ακουστικών για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη των ακουστικών. Σημείωση: Η διαδικασία που αναφέρεται παραπάνω είναι εφικτή μόνο εφόσον το συνδεδεμένο κινητό τηλέφωνο υποστηρίζει Bluetooth έκδοσης V1.5 ή πιο πρόσφατη, καθώς...
Page 40
Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση για μεγάλες χρονικές περιόδους. Αυτό μπορεί να προκαλέσει μη αναστρέψιμη βλάβη στην ακοή σας. Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά κατά την οδήγηση, την ποδηλασία ή σε άλλες περιστάσεις όπου απαιτούνται γρήγορες αντιδράσεις, ή όπου δεν πρέπει να υπάρχουν περιορισμοί στην...
Page 41
Μην πετάτε τα ακουστικά ή τον σταθμό βάσης σε φωτιά ή νερό. Συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε «σκληρά» καθαριστικά για τον καθαρισμό των ακουστικών. Αποφύγετε την επαφή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς θα μπορούσαν να προκαλέσουν γρατσουνιές ή βλάβη των ακουστικών. Μην εκθέτετε τα ακουστικά σε ακραίες θερμοκρασίες, υγρασία και σκόνη. Προειδοποίηση: Ο...
Page 42
Ενδέχεται να γίνουν αλλαγές στο κείμενο, στη σχεδίαση και στις τεχνικές προδιαγραφές, χωρίς προειδοποίηση· διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης αλλαγών. Με το παρόν, η FAST ČR, a.s. δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού REI-TW 400 συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 2014/53ΕΕ.
Need help?
Do you have a question about the REI-TW 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers