Page 1
SELLE À COUSSIN D‘AIR SELLE À COUSSIN D‘AIR FIETSZADEL Notice de montage Montage-instructies AIR CUSHIONED LUFTPOLSTERSATTEL BIKE SADDLE Montageanleitung Assembly instructions IAN 274547...
Table des matières Utilisation conforme ..........3 Consignes de sécurité ........4 - 5 Risque de blessure ........4 - 5 Éviter les dégâts matériels.......5 Montage ............6 - 7 Gonfler ..............8 Laisser échapper de l‘air ........9 Entretien, stockage ..........9 Mise au rebut ............9 3 ans de garantie ........
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un produit de qua- lité. Veuillez vous informer sur le produit avant la première utilisation. Pour cela, lisez soigneusement les consi- gnes d’utilisation et de sécurité. Utilisez uniquement le produit suivant les indications et dans les domaines d’application indiqués.
Consignes de sécurité Risque de blessure ! - Montez l‘article de façon professionnelle et veillez à ce qu‘il ne glisse pas pendant l‘utilisation. N‘effectuez aucun réglage sur l‘article pendant les déplacements. - Les tendeurs rapides sur les pattes de fourche doivent être en position fermée.
- Toute fente, égratignure dans les zones fortement sollicitées de la selle (raccords à vis) sont le signe que la durée de vie du composant est finie et que la pièce doit être changée. Éviter les dégâts matériels - Veuillez à ne pas mettre l‘article en contact avec des objets pointus.
Montage Réglez toujours la selle à la hauteur qui vous convient. Observez les marques sur le tube porte-selle qui désignent la profondeur minimale de réglage. Les vis de fixation de l‘article doivent être serrées des deux côtés avec 24 Nm afin qu‘elles soient bien fixées sur le pourtige de selle.
Page 7
a – Vis de fixation d – Vis b – Espaceur c – Serre-joint FR/BE...
Gonfler Appuyez sur le bouton de pompage (1) jusqu‘à ce que le degré de dureté souhaité soit atteint (ill. D). Valeurs indicatives : • mou – 3 x pomper • moyen – 8 x pomper • dur – 15 x pomper Remarque ! Veuillez s’il vous plaît noter que l’article se dégonfle après un certain temps.
Laisser échapper de l‘air Appuyez sur la valve de purge (2) (ill. D). Entretien, stockage Toujours ranger l‘article dans un endroit sec et propre et à température modérée. Important ! Nettoyer l‘article unique- ment avec un chiffon humide puis l‘essuyer pour le sécher. Mise au rebut L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à...
3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité...
Page 11
L211-4 et suivants du Code de la consummation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. IAN : 274547 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw koop hebt u voor een hoogwaar- dig product gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de montage en de eerste ingebru- ikname. Lees hiervoor de navolgende montage- en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaar! - Monteer het product op een vakkundige manier en let erop, dat het tijdens het fietsen niet kan bewegen. Voer tijdens het fietsen geen instellingen aan het product uit. - De snelspanners moeten in gesloten toestand tegen het uitvaleinde aanliggen. Stel de snelspanners zo in, dat u bij een 90°-positie een beetje weerstand voelt, en draai het geheel dan vast.
- Let bij het gebruik van een kinderzitje erop dat u alle veerringen, die zich onder het zadel bevinden, en waar men met de vingers vast kan komen te zitten, afgedekt zijn om dit te voorkomen. - Elk soort scheuren, krassen in de zwaar belaste delen van het zadel (schroefverbindingen), zijn een teken daarvan, dat het onderdeel versleten is en vervangen dient te worden.
Montage Stel het zadel altijd op de voor u passende hoogte in. Let op de marke- ring van de zadelpen, die de minimale montagediepte kenmerkt. De bevesti- gingsschroeven van het product moeten aan weerszijden met 24 Newtonmeter worden vastgedraaid, om veilig aan de kaars-zadelpen bevestigd te zijn.
Page 17
a – Bevestigingsschroef d – Schroef b – Afstandshouder c – Draagfitting NL/BE...
Oppompen Druk zo lang op de oppompknop (1), totdat u de gewenste hardheid hebt bereikt (Afb. D). Richtwaarden: • zacht – 3 x pompen • middel – 8 x pompen • hard – 15 x pompen Advies! Houd er alstublieft rekening mee, dat het product met de tijd lucht verliest.
Hoeveelheid lucht verminderen Druk op het aftapventiel (2) (Afb. D). Verzorging, opbergen Het product steeds droog en schoon en op kamertemperatuur opbergen. Belangrijk! Alleen met een vochtige reinigingsdoek reinigen en vervolgens afdrogen. Afvalverwerking Gelieve u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking te ontdoen! Doe daarvoor een beroep op een erkend afvalverwerkingsbedrijf of op uw gemeenteadministratie.
3 jaar garantie Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
Page 21
Na afloop van de garantieperiode dienen even- tuele reparaties te worden betaald. IAN: 274547 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen- service Lidl NL/BE...
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetrieb- nahme mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- folgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! - Montieren Sie den Artikel fachgerecht und achten Sie darauf, dass er während der Fahrt nicht verrutschen kann. Nehmen Sie während der Fahrt keine Einstellungen am Artikel vor. - Schnellspanner müssen an den Ausfall-Enden in geschlossenem Zustand anliegen. Stellen Sie den Schnellspanner so ein, dass Sie bei einer 90°-Stellung etwas Widerstand verspüren und ziehen Sie ihn fest.
- Achten Sie bei der Verwendung eines Kindersitzes auf das Umhüllen aller unter dem Sattel befindlichen Federringe, um ein Einklemmen von Fingern zu vermeiden. - Jede Art von Rissen und/oder Kratzern in hoch- beanspruchten Bereichen des Sattels (Schraubverbindungen) sind ein Hinweis darauf, dass die Lebensdauer des Bestandteils erreicht wurde und das Teil ersetzt werden sollte.
Montage Stellen Sie den Sattel stets auf die für Sie passende Höhe ein. Beachten Sie die Markierung an der Sattelstütze, welche die Mindesteinstecktiefe kennzeichnet. Die Befestigungsschrauben des Artikels müssen beidseitig mit 24 Nm (Newton- meter) angezogen werden, um sicher an der Kerzen-Sattelstütze befestigt zu sein.
Page 27
a – Befestigungsschraube d – Schraube b – Abstandshalter c – Kloben DE/AT/CH...
Aufpumpen Drücken Sie den Aufpumpknopf (1) so oft, bis Sie den gewünschten Härtegrad erreicht haben (Abb. D). Richtwerte: • weich – 3 x pumpen • mittel – 8 x pumpen • hart – 15 x pumpen Hinweis: Bitte beachten Sie, dass der Artikel nach einiger Zeit Luft verliert.
Luft ablassen Drücken Sie das Ablassventil (2) (Abb. D). Pflege, Lagerung Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern. Wichtig! Nur mit einem feuchten Reini- gungstuch reinigen und anschließend trocken wischen. Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever-...
3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Page 31
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu- ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 274547 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Page 32
Table of Contents Intended use ............ 33 Safety instructions ........34 - 35 Risk of injury ........34 - 35 Avoidance of material damage ....35 Assembly ..........36 - 37 Inflating ............38 Deflating ............39 Care, storage ..........39 Disposal ............
Congratulations on purchasing this high-quality product. Be sure to familiarise yourself with the assembly instructions prior to use. Please take the time to carefully read through the following assembly instruc- tions and safety notes. Only use the product as described and for the intended use.
Safety instructions Risk of injury! - Assemble the item correctly and ensure that it cannot slip when riding. Do not adjust the item while riding. - Quick releases must lie on the dropouts in a closed state. Adjust the quick release so that you feel some resistance when it is in a 90°...
- Every type of tear or scratch in the areas of the saddle subject to high stress (screw connections) is an indication that the life-span of that part has expired and the part must be replaced. Avoidance of material damage - Ensure that the item does not come in contact with sharp objects.
Assembly Always adjust the saddle to the ap- propriate height for you. Observe the marking on the seat post, which marks the minimum insertion depth. The item’s fastening screw must be tightened with 24 Newton metres on both sides in or- der to be securely fastened to the plug seat post.
Page 37
a – Fastening screw d – Screw b – Distance piece c – Block...
Inflating Push the inflation button (1) until you have achie- ved the desired degree of hardness (Fig. D). Standard values: • Soft – pump 3 x • Medium – pump 8 x • Hard – pump 15 x Advice! Please note, the product will deflate over time.
Deflating Press the air valve (2) (Fig. D). Care, storage Also, store the item in a clean dry place at room temperature. Important! Only clean with a damp cleaning cloth and thereafter, wipe dry. Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised...
3-years warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
Page 41
IAN: 274547 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service...
Need help?
Do you have a question about the 274547 and is the answer not in the manual?
Questions and answers