LAS 11790 Operating Instructions Manual

LAS 11790 Operating Instructions Manual

Trailer tow-bar-mounted box, lockable
Hide thumbs Also See for 11790:
Table of Contents
  • Spezifikationen
  • Montage
  • Wartung und Pflege
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de la Livraison
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien et Nettoyage
  • Consignes pour la Protection de L'environnement
  • Données de Contact
  • Onderhoud en Verzorging
  • Pravilna Uporaba
  • Obseg Dobave
  • Obseg Dostave
  • Varnostni Napotki
  • Navodila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in Nega

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Art.-Nr.: 11790
Anhänger Deichselbox, abschließbar
Bedienungsanleitung ............................. 2
Art. No. 11790
Trailer tow-bar-mounted box, lockable
Operating instructions ............................ 4
Réf. art. 11790
Boite pour timon de remorque, verrouillable
Manuel de l'opérateur ............................ 6
Art.nr. 11790
Disselbox voor aanhangers, afsluitbaar
Gebruiksaanwijzing ................................ 8
Št. art. 11790
Škatlo za vlečni drog prikolice, možnost
zaklepanja
Navodila za uporabo ............................... 10
© EAL GmbH, 11790, 03. 2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 11790 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LAS 11790

  • Page 1 © EAL GmbH, 11790, 03. 2022 Art.-Nr.: 11790 Art.nr. 11790 Anhänger Deichselbox, abschließbar Disselbox voor aanhangers, afsluitbaar Bedienungsanleitung ......2 Gebruiksaanwijzing ........ 8 Art. No. 11790 Št. art. 11790 Trailer tow-bar-mounted box, lockable Škatlo za vlečni drog prikolice, možnost Operating instructions ......4 zaklepanja Navodila za uporabo .......
  • Page 2: Spezifikationen

    1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ANHÄNGER DEICHSELBOX, ABSCHLIESSBAR Die Deichselbox wird auf die Deichsel (V-Deichsel oder Vierkant- Zugrohr) von PKW-Anhängern montiert. Die Deichselbox ist nicht INHALT für die Montage auf runden Zugrohren geeignet. Sie dient zur Aufbewahrung und zum Transport von Spanngurten, Ladungssiche- BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _________________ 2 rungsnetzen, Werkzeug, Feuerlöscher und ähnlichem Zubehör.
  • Page 3: Montage

    6. WARTUNG UND PFLEGE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Deichselbox selbst ist wartungsfrei und bedarf abgesehen von 5.1 MONTAGE einer gelegentlichen Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch Stellen Sie die Deichselbox auf die Deichsel Ihres Anhängers. Suchen keinerlei P ege. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reini- Sie eine geeignete Position für die Deichselbox, es dürfen keine gungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten die Ober ächen Begrenzungsleuchten oder Re ektoren abgedeckt werden, der Hand-...
  • Page 4: Specifications

    1. PROPER USE OF THE PRODUCT TRAILER TOW BAR MOUNTED BOX, LOCKABLE The tow-bar-mounted box is attached to the tow-bar (V-shaped or square tie-rod) of a car. The tow-bar-mounted box is not suitable for CONTENTS attaching to round tie-rods. It can be used for storage and for the transportation of lashing straps, load securing nets, tools, re PROPER USE OF THE PRODUCT _____________________ 4 extinguishers and other similar accessories.
  • Page 5: Maintenance And Care

    6. MAINTENANCE AND CARE 5. OPERATING INSTRUCTIONS The tow-bar box itself is maintenance free and does not need any 5.1 ASSEMBLY maintenance with the exception of occasional cleaning with soft, dry Place the box on the tow-bar of your trailer. Locate a suitable cloth.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    1. UTILISATION CONFORME BOITE POUR TIMON DE REMORQUE, La boite de timon se monte sur le timon (timon en V ou tube de VERROUILLABLE traction à quatre pans) d‘une remorque de voiture particulière. La boite de timon n‘est pas prévue pour être montée sur le tube de traction. SOMMAIRE Elle sert à...
  • Page 7: Entretien Et Nettoyage

    5. MODE D‘EMPLOI 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE La boite de timon ne nécessite aucun entretien mis à part un 5.1 MONTAGE nettoyage occasionnel avec un chi on blanc et sec. N‘utilisez en aucun Placez la boite du timon sur le timon de votre remorque. Trouvez une cas des produits de nettoyage agressifs ou de solutions chimiques, sans position adéquate pour la boite du timon qui ne recouvre pas les feux quoi la surface du produit pourrait être endommagée.
  • Page 8 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK DISSELBOX VOOR AANHANGERS, AFSLUITBAAR De disselbox wordt op de dissel (V-dissel of rechthoekige trekstang) gemonteerd van aanhangers van personenauto‘s. De disselbox is niet INHOUD geschikt voor montage op ronde trekstangen. De box kan worden gebruikt voor opslag en transport van spanbanden, ladingnetten, REGLEMENTAIR GEBRUIK_________________________ 8 gereedschappen, brandblusapparaten en andere accessoires.
  • Page 9: Onderhoud En Verzorging

    6. ONDERHOUD EN VERZORGING 5. GEBRUIKSAANWIJZING De disselbox zelf is onderhoudsvrij en vereist, afgezien van een 5.1 MONTAGE incidentele reinigingsbeurt met een zachte, droge doek, geen Plaats de disselbox op de dissel van uw aanhangwagen. Zoek een onderhoud. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of geschikte plek voor de disselbox.
  • Page 10: Pravilna Uporaba

    1. PRAVILNA UPORABA ŠKATLO ZA VLEČNI DROG PRIKOLICE, MOŽNOST Škatlo za vlečni drog namestite na vlečni drog (V-drog ali oglata ZAKLEPANJA vlečna cev) prikolic za osebna vozila. Škatla za vlečni drog ni primerna za montažo na okrogle vlečne cevi. Predvidena je za shranjevanje in transport napenjalnih trakov, mrež...
  • Page 11: Navodila Za Uporabo

    5. NAVODILA ZA UPORABO 6. VZDRŽEVANJE IN NEGA Škatla sama ne potrebuje vzdrževanje in glede na občasno čiščenje z 5.1 MONTAŽA mehko, suho krpo ne potrebuje nobene nege. Nikakor ne uporabljajte Škatlo postavite na vlečni drog vaše prikolice. Poiščite primeren položaj agresivnih čistil ali kemičnih raztopin, ker lahko te poškodujejo za škatlo, ki ne sme prekrivati zasenčenih luči ali odsevnikov, ročica površino.
  • Page 12 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com...

Table of Contents