Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

DE
Art.-Nr. 11805
ESCH PROFIBOY
e4
Fahrradtransport auf der Anhängerdeichsel
0049
D
GB
F
I
NL
CZ
SK
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal

Advertisement

loading

Summary of Contents for LAS ESCH PROFIBOY

  • Page 1 Art.-Nr. 11805 ESCH PROFIBOY Fahrradtransport auf der Anhängerdeichsel 0049 EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal...
  • Page 2 Sitz des Trägers und der Halterungsschrauben! Montage als Anhängerkupplungsträger (Zubehör erforderlich) Um den Esch Profiboy zum Kupplungsheckträger umzubauen verfahren Sie, wie folgt: Entfernen Sie bitte die Endkappen von den unterhalb des Trägers angebrachten, halblangen Vierkanntrohren (mit dem Schraubenzieher aushebeln) und schieben je zwei der viereckigen Schrauben (Nutstein- schrauben) von beiden Seiten in die Nuten der Vierkanntrohre.
  • Page 3 Verpackungsinhalt Art. Nr. 11805, Contents of package Art. No 11805, Contenu du paquet Art. No 11805, Contenuto dell’imballaggio Art. No. 11805, Verpakkingsinhoud Art. Nr. 11805, Obsah balení - Výr. č. 11805, Obsah balenia - Výr. č. 11805 Sicherheitsgurt, Safety belt, Ceinture de sécurité, Cinghia di sicurezza, Veiligheidsgordel, Bezpečnostní...
  • Page 4 Bild 1 Bild 2 Sicherheitsgurt Montage der Fahrräder auf dem Fahrradheckträger Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradaufnahme (dem Fahrzeug am nächsten) gestellt. Die Knebelschrauben, der mit Federn versehenen Radklemmen, werden weit aufgedreht und die Laufräder in die Klemmen gestellt. Dann werden die Knebelschrauben der Klem- men fest angezogen, um das Rad sicher festzuklemmen.
  • Page 5 Bicycle transport on the tow bar Dear customer, you have made a good choice by buying the Esch Profiboy Art. No 11805. This carrier on the draw bar is already pre-assembled. Before using the carrier you only have to put the folded tubes in upright position, mount the frame holders, and screw the special square-type tube to these supporting tubes (see the image “contents of package“).
  • Page 6 Image no 1 Image no 2 Safety belt How to mount the bicycles onto your bicycle carrier Put the first bicycle into the first rail (which is closest to the vehicle) and fix it to the U-bar with the corresponding clips by clamping them to the rails. Normally the second bicycle should be put into the second rail in opposite direction to the first before fixing its wheels to the frame holder.
  • Page 7 Transport de bicyclettes sur le dispositif d’attelage de remorque Cher client, vous avez fait une bonne choix en achetant l’Esch Profiboy Art. No 11805. Ce porteur sur le timon est fourni pré-assemblé. Pour pouvoir utiliser ce porteur il ne vous faut que poser debout les tuyaux rabattés, monter le porteur de cadre et visser le tuyau de...
  • Page 8 Après avoir fixé les bicyclettes sur le porteur, attachez toujours la ceinture de sécurité (voir dans l’image no 1). Sous réserve de modifications techniques. Image no 1 Image no 2 Ceinture de sécurité Montage des bicyclettes sur le porteur arrière Posez la première bicyclette dans le premier rail (qui se trouve le plus proche du véhicule) et attachez-la à...
  • Page 9 Trasporto della bicicletta sul gancio di traino Gentilissimo cliente, l’acquisto dell’ Esch Profiboy Art. No. 11805 è stata un’ottima scelta da parte Sua. Questo sostegno del timone di carro viene consegnato premontato. Per poter procedere all’utilizzo di questo sostegno, Lei avrà solamente bisogno di porre in posizione verticale le colonne, mettere il sostegno per il telaio e avvitare il tubo quadrato sulle colonne.
  • Page 10 Per il montaggio come sostegno posteriore montato sul gancio di traino, procedere nella stessa maniera. Utilizzare il set di morse del sostegno di base portatutto. (Vedere il contenuto dell’imballaggio) Nelle corsie C vengono applicate le piastre di scorrimento per mezzo delle viti interamente filettate senza testa e successivamente fissate al sostegno di base portatutto Esch! Attenzione: All’occorrenza devono essere cambiate le morse del sostegno per il telaio.
  • Page 11 Fietstransport op de koppeling voor aanhangers Geachte klant, met de koop van deze Esch Profiboy Art. Nr. 11805 heeft u een goede keuze gemaakt. Deze drager op de dissel is al voorgemonteerd. Om hem te kunnen gebruiken moet u alleen nog maar de naar beneden geslagen buizen loodrecht zetten, de frame houders monteren en de vierkante buis op de andere buizen vastschroeven (zie ook op de afbeelding „verpak-...
  • Page 12 Wanneer u hem als drager op de dissel wilt gebruiken, neem dan de speciaal hiervoor aan- wezige klampen voor de dissel. (Zie ook op de afbeelding „verpakkingsinhoud“.) Verwijder eerst de einddoppen van de C-rails, zet dan de schuifmoeren in deze rails en sluit zij daarna weer met de einddoppen.
  • Page 13 drager te voorkomen. Door de draagtafel naar boven te tillen en de veiligheidsbouten naar buiten te trekken kunt u de drager daarna weer in de juiste positie voor het gebruik brengen. Let op: Vergewis u ervan dat de veiligheidsbouten zijn vastgeklikt en dat zij het neerslaan van de drager kunnen voorkomen, voordat u uw rit gaat voortzetten! Kom deze veiligheidsinstructies in ieder geval na! •...
  • Page 14 Přeprava jízdního kola na přívěsu Váženi zákazníci, s koupí Esch Profiboy výrob. č. 11805 jste udělali dobrou volbu. Tento oje nosič je dodá- ván předmontovaný. K používání tohoto nosiče potřebujete jen ještě postavyt vertikálně odklopený sloup, nasadit držák rámu a sešroubovat čtyřhrannou trubku na sloup. (viz obraz obsah balení)
  • Page 15 Odklopení nosiče jízdních kol Vytahujtete pojistný kolík navenek. Pozor: Než budete vytahovat pojistný kolík navenek a aby jste zabránili prudkému vyklopení nosiče, přidržte pevně U- třmen či rám jízdní- ho kola s druhou rukou. Nadzdvihnutí stolu nosiče a vytáhnutím pojistného kolíku dosta- nete nosič...
  • Page 16 Preprava bicykla na prívese Vážený zákazníci, s kúpou Esch Profiboy výrob. č. 11805 ste urobili dobrú voľbu. Tento oje nosič je dodávaný už ako predmontovaný. K používaniu tohoto nosiča potrebujete len ešte postaviť vertikálne odklopený stĺp, nasadiť držiak rámu a zošraubovať š tvorhrannú trubku na stĺp.
  • Page 17 Odklopenie nosiča bicyklov Vyťahujte poistný kolík navonok. Pozor: Než budete vyťahovať poistný kolík navonok a aby ste zabránili prudkému vyklopeniu nosiča, pridržte pevne U- třmen či rám bicykla s druhou rukou. Naddvihnutím stolu nosiča a vytiahnutím poistného kolíka dostanete nosič opäť...
  • Page 18 Stückliste Art.-Nr. 11805 NL Stuklijst 11805 GB Parts list Art. No. 11805 CZ Kusovník výr. č. 11805 FR Liste des pièces n° d'art. 11805 Kusovník výr. č. 11805 Lista pezzi codice 11805 Baugruppe D - Bezeichnung Component NL - Benaming GB - Designation Module CZ - Název...
  • Page 19 Baugruppe D - Bezeichnung Component NL - Benaming GB - Designation Module CZ - Název N° FR - Désignation Insieme pezzi montaggio SK - Názov Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Rahmenhalter Klammer groß Klampen voor de fram- Rahmenhalter Frame holder clips, large houder, groot Frame holder...
  • Page 20 Baugruppe D - Bezeichnung NL - Benaming Component GB - Designation CZ - Název Module N° FR - Désignation SK - Názov Insieme pezzi montaggio Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Flachaluminium Plaat van aluminium 25 x Radständer 25 x 5 x 320 lg 5 x 320 mm lg.
  • Page 21 Baugruppe D - Bezeichnung NL - Benaming Component GB - Designation CZ - Název Module N° FR - Désignation SK - Názov Insieme pezzi montaggio Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Rändelschraube M10x45 Kartelschroeven M10x45 Aluminium Grundträger Knurled nuts M10x45 Šroub s plastovou hlavou Aluminium basic carrier Vis moletées M10x45...
  • Page 22 Baugruppe D - Bezeichnung NL - Benaming Component GB - Designation CZ - Název Module N° FR - Désignation SK - Názov Insieme pezzi montaggio Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Gummiauflage Vormontiert Rubberen steunen 20 x 3 Aluminium Grundträger 20 x 3 x 80 mm lg.
  • Page 23 Baugruppe D - Bezeichnung NL – Benaming Component GB - Designation CZ - Název Module N° FR - Désignation SK - Názov Insieme pezzi montaggio Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Vierkantrohr 25 x 25 x 2 x 500 Vierkant buis 25 x 25 x 2 x Aluminium Grundträger mm lg.
  • Page 24 Baugruppe D - Bezeichnung NL – Benaming Component GB - Designation CZ - Název Module N° FR - Désignation SK - Názov Insieme pezzi montaggio Konstruk-ční skupina I - Designazione Konštruk-čná skupina Schlossschraube M6 x 40 Slotschroef M6 x 40 Aluminium Grundträger Lock screw M6 x 40 Zámkový...

This manual is also suitable for:

11805