Greenlee CM-600 Instruction Manual

Greenlee CM-600 Instruction Manual

Clamp-on meter
Hide thumbs Also See for CM-600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 5156.8
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Contrôleur à pince
© 2004 Greenlee Textron
CM-600
Clamp-on Meter
Medidor con pinza
2/04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee CM-600

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 5156.8 CM-600 Clamp-on Meter Medidor con pinza Contrôleur à pince © 2004 Greenlee Textron 2/04...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron.
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. SAFETY ALERT SYMBOL CM-600...
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Page 5 • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. CM-600...
  • Page 6 Identification 1. Display 2. Selector 3. Lever 4. Jaw 5. HOLD button 6. Common (COM) input terminal 7. Volts or resistance (V- ) input terminal 8. Battery cover 9. Battery cover screw Display Icons – Polarity indicator Hold function is enabled Low battery indicator Overload indication Symbols on the Unit...
  • Page 7: Operation

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty.
  • Page 8: Typical Measurements

    Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement— Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy.
  • Page 9 Typical Measurements Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
  • Page 10 Typical Measurements Continuity Check...
  • Page 11 Range (0.8% + 1 V) (1.2% + 3 V) 40 to 500 Hz (1.9% + 0.5 A) 50/60 Hz (1.5% + 5 A) 50/60 Hz (2.5% + 5 A) 50/60 Hz (1.5% + 2 ) CM-600 Input Impedance 2 nF...
  • Page 12: Specifications

    Specifications Display: 3-1/2-digit LCD (1999 maximum reading) Sampling Rate: 4 per second Jaw Opening: 35 mm (1.38") Maximum Conductor Diameter: 33 mm (1.30") Measurement Category: Category III, 600 V Temperature Coefficient: 0.2 x (specified accuracy) per C below 18 C or above 28 C Operating Conditions: 0 C to 45 C (32 F to 113 F), 0% to 75% relative humidity Altitude: 2000 m (6500') maximum Indoor use only...
  • Page 13: Measurement Categories

    CM-600 Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Electric shock hazard: Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit...
  • Page 15: Acerca De La Seguridad

    Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 16: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 17 • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. CM-600...
  • Page 18 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
  • Page 19 Indicador de polaridad Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). Indicador de pila baja Indicación de sobrecarga Símbolos en la unidad Advertencia — Lea el manual de instrucciones Doble forro aislante Pila Parte frontal Parte posterior CM-600...
  • Page 20: Operación

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Page 21 Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza. CM-600...
  • Page 22 Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta.
  • Page 23 CM-600 Mediciones más comunes Verificación de continuidad...
  • Page 24 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0% a 75% de humedad relativa. Valor Tensión continua (CC) Tensión alterna (CA)
  • Page 25: Especificaciones

    Uso en interiores únicamente Condiciones de almacenamiento: -20 C a 60 C (-4 F a 140 F), 0% a 80% de humedad relativa Retire la pila Grado de contaminación: 2 Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LF22) CM-600...
  • Page 26 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
  • Page 27: Mantenimiento

    Retire la tapa del compartimiento de las pilas. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. CM-600...
  • Page 29: Dessein De Ce Manuel

    CM-600 Description Le contrôleur à pinces CM-600 de Greenlee est un appareil portable conçu pour mesurer la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et la résistance. Il vérifie également la continuité et peut garder les mesures. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 31 • Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie non isolée de l’accessoire. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. CM-600...
  • Page 32 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 33 9. Vis de couvercle de pile Icônes de l’afficheur – Indicateur de polarité Fonction de maintien activée. Indicateur de pile faible Indicateur de surcharge Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement — Lire le manuel d’instructions Isolation double Pile Avant Arrière CM-600...
  • Page 34 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie.
  • Page 35 Mesure du courant — Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. CM-600...
  • Page 36 Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte.
  • Page 37 CM-600 Mesures types Vérification de la continuité...
  • Page 38 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 C 5 C (73,4 F 9 F), 0 à 75 % d’humidité relative. Valeur Plage Tension c.c.
  • Page 39: Spécifications

    Utilisation à l’intérieur uniquement Conditions d’entreposage : -20 à 60 C (-4 à 140 F), 0 à 80 % d’humidité relative. Retirer la pile Degré de pollution : 2 Pile : pile de 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LF22) CM-600...
  • Page 40: Catégories De Mesure

    Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ;...
  • Page 41: Entretien

    Retirer le couvercle du compartiment à pile. Remplacer la pile (suivre la polarité). Remettre en place le couvercle et les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. CM-600...
  • Page 43: Certificate Of Conformity

    Certificate of Conformity Greenlee Textron is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 44 Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty.

Table of Contents