Concept2 SO1025 User Manual

Concept2 SO1025 User Manual

Fruit dehydrator
Hide thumbs Also See for SO1025:
Table of Contents
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Описание На Продукта
  • Ръководство За Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Environmental Protection
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Solución de Problemas
  • Protejarea Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
CZ
SK
PL
SO1025
HU
LV
BG
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
Déshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO1025 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 SO1025

  • Page 1 Sušička ovoce Fruit Dehydrator Sušička ovocia Obsttrockner Suszarka do owoców Déshydrateur de fruits Gyümölcsaszaló Essiccatore di frutta Augļu žāvētājs Deshidratadora de alimentos Сушилка за плодове SO1025...
  • Page 2 • V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. SO 1025 SO1025...
  • Page 3 Pro urychlení procesu sušení můžete ovoce odpeckovat, vykrojit jádřince či oloupat slupku. Ovoce sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem můžete potřít nebo namočit do medu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým zkušeností a  znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny požadavkům. SO 1025 SO1025 SO1025...
  • Page 4: Čištění A Údržba

    Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat. Zareagovala tepelná pojistka vychladnout. Pokud ani Motor fouká, ale sušička nehřeje proti přehřátí. po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 6: Návod Na Obsluhu

    • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajuj- te. Na zrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku. zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom SO 1025 SO1025 SO1025...
  • Page 7: Čistenie A Údržba

    Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať. zásuvky. Nechajte spotrebič Motor fúka, ale sušička Zareagovala tepelná poistka proti vychladnúť. Ak ani po vychladnutí nehreje. prehriatu. teleso nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    • Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający. • Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 9: Opis Produktu

    Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomier- • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym nego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed zapakowaniem ususzonej żywności do przechowania należy poczekać na jej całkowite wystygnięcie (w przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem do dłu- gotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia. Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc po otwarciu opakowania zużyć całą jego zawartość. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 11: Rozwiązywanie Problemów

    Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy • Ne takarja le a készülék nyílásait, túlhevülés következhet be! hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra! sobie prawo do ich zmiany. • A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva! SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 12: A Készülék Leírása

    üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – a készüléket törölje le kívülről teljesen kihűl! enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen • A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket húzza ki szárítsa meg! a hálózati aljzatból! SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 13: Használati Utasítás

    A jól megaszalt gombán vékony héj képződik, és a szelet törékeny. A jól megaszalt gyógy- és fűszernövény morzsalékos. AZ ASZALT ALAPANYAGOK TÁROLÁSA: Tárolás előtt az alapanyagnak tökéletesen ki kell hűlnie (különben bepárásodik és megromlik)! A végleges becsomagolás előtt az alapanyagot kb. 1 hétig tárolja száraz levegőn! SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 14 Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek • Problēmu gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudni no elektrotīkla rozetes. és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 15: Ierīces Apraksts

    Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu esošajām plātnēm, pat ja dažas paliks tukšas. žāvēšanas procesu, no augļiem var izņem kauliņus, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piešķirtu augļiem īpašu garšu, tos var iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 16: Tīrīšana Un Apkope

    Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī. kontaktrozetes. Ļaujiet ierīcei Motors darbojas, bet žāvētājs Nostrādāja pārkaršanas atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc nesilda drošinātājs. tam, vērsieties pēc palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 17: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Не доближавайте уреда до източници на топлина като радиатори, печки и т.н. Пазете уреда от пряка самия щепсел, а не дърпайте захранващия кабел. слънчева светлина и влага. • Не докосвайте уреда с влажни или мокри ръце. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 18: Описание На Продукта

    • В никакъв случай не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако потопите нарязаните плодове в солен разтвор или слаб лимонов сок, те ще си запазят светъл цвят Обърнете се към оторизиран сервиз. и няма да станат кафяви. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 19: Почистване И Поддръжка

    Моторът не работи. захранван напрежение напр. с друг уред. Най-добре е да съхранявате сушените хранителни продукти в затварящи се буркани, евентуално в Предайте за ремонт в Дефектен захранващ кабел. платнени или хартиени торбички. оторизиран сервизен център. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 20: Опазване На Околната Среда

    • The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial application. • Do not immerse the power cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 21: Product Description

    Wash and dry fruits or vegetables first. Cut away any poor quality pieces (half-rotten, bruised, etc.). To speed up the process, you can stone the fruit, cut out the core or peel the skin. You can dip the fruit in honey, herbs or juice to adjust the flavour to your liking. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    The motor is blowing but the unit The heat fuse against unit cool. If the body does not is not warming up. overheating has reacted. start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 23: Environmental Protection

    Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose herausziehen. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 24 Während des Trocknens der Lebensmittel wird Wasser verdampft. Das Gerät nutzt das Prinzip der gleichmä- • Die maximale empfohlene Betriebszeit darf 40 Stunden nicht überschreiten. ßigen Strömung von warmer Luft, so dass die Lebensmittel nicht anbrennen und gleichmäßig getrocknet werden. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen. Die getrockneten Lebensmittel lagern Sie am besten in verschließbaren Glasbehältern, ggf. in Stoff- oder Papierbeuteln. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 26: Problemlösungen

    Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 27: Description Du Produit

    Les fruits peuvent être badigeonnés ou plongés dans le miel, les épices ou un jus afin d’ajuster leur goût • L´appareil peut être manipulé par des enfants de moins de 8 ans ou par selon vos envies. des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites SO 1025 SO1025 SO1025...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    1 à 8 heures, selon le type d’aliment. centre d’entretien agréé. Le volume des aliments augmente jusqu’à doubler. Afin de préserver la valeur nutritive des légumes séchés, il est préférable de les cuire ou préparer dans cette eau. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 29: Protection De L'environnement

    • Nel caso di guasto spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla rete. • L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale. • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 30: Descrizione Del Prodotto

    Per accelerare il processo di essiccazione togliere il nocciolo/l’osso/la buccia. Per ottenere il sapore SO 1025 desiderato, prima di mettere la frutta nell’essiccatore immergerla nel miele, nelle spezie o in un succo. SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 31: Pulizia E Manutenzione

    1–8 ore, la durata dipende dal tipo degli alimenti. Il volume può raddoppiarsi. comincia a riscaldarsi, rivolgersi al Per mantenere il valore nutritivo della verdura secca essa può essere bollita nell’acqua nella quale era centro di assistenza autorizzato. messa in ammollo. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 32: Protezione Dell'ambiente

    • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. • No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. SO 1025 SO1025 SO 1025 SO1025...
  • Page 33: Descripción Del Producto

    Para acelerar el proceso, puede quitar las semillas, cortar los corazones o pelarlas. Las frutas pueden ser comprenden los posibles riesgos. La limpieza y el mantenimiento que cubiertas con miel, especias o jugos, según su gusto. SO 1025 SO1025 SO1025...
  • Page 34: Solución De Problemas

    Deje el aparato enfriar. Si incluso misma agua. El motor sopla pero la El relé térmico fue accionado. luego de que se haya enfriado, el deshidratadora no calienta aparto no calentase, diríjase a un servicio autorizado. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 35 • Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare atunci când deconectați aparatul de la reţea; prindeți și trageți fişa, nu cablul. • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze aparatul; nu îl utilizaţi în apropierea unor astfel de persoane. SO 1025 SO1025 SO1025...
  • Page 36 • Timpul maxim de funcționare recomandat nu trebuie să depășească 40 Puteți îmbunătăți fluxul de aer și puteți scurta procesul eliminând tăvile goale. Cu toate acestea, lăsați întotdeauna cel puțin 5 tăvi în aparat. Utilizați întotdeauna capacul. de ore. SO1025 SO1025...
  • Page 37 Lăsaţi aparatul să se răcească. În Motorul funcţionează dar aparatul Siguranţa de protecţie împotriva cazul în care aparatul nu începe să nu se încălzeşte. supraîncălzirii a fost activată. se încălzească după răcire, duceţi-l la un centru autorizat de service. SO1025 SO1025...
  • Page 38: Protejarea Mediului

    Гаранционни условия cumpărat acest produs. Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție SO1025...
  • Page 39: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 40: Záručné Podmienky

    žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 41 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 42: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 43 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 44 . .). www.my-concept.com. Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň 13216660 .: + 420 465 471 400, :+420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz • www: www.my-concept.com • • • • • • SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 45: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 46 Sonnen- und Wärmeeinstrahlung möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das oder Wasserablagerungen andere Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Ablagerungen, • Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 47: Conditions De Garantie

    ´est pas • certains éléments du produit sont à la fin de vie, exemple: accumulateurs, ampoules etc. SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 48: Condizioni Di Garanzia

    è praticabile, etc. per esempio per motivi di vendita completa del rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il prodotto (recedere dal contratto). SO 1020 SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 49: Condiciones De Garantía

    • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del SO 1025 SO1025 SO1025 SO 1025...
  • Page 50 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. VP5150 | VP5151 | VP5152 | VP5153 VP5150 | VP5151 | VP5152 | VP5153 SO1025 SO1025...
  • Page 51 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta Lista unităților service...
  • Page 52 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 53 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents