Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Eigenschaften
  • Приготовление Кофе
  • Удаление Накипи
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Кофе Әзірлеу
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Пайдаға Асыру

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Coffee maker BR1123
Кофеварка BR1123

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRAYER BR1123

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Coffee maker BR1123 Кофеварка BR1123...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Page 3 COFFEE MAKER BR1123 The coffee maker is intended for making «espresso» and «cappuccino» coffee. DESCRIPTION Ready coffee flask Flask handle Flask lid Filter holder Reusable filter Water tank lid Water tank Water level scale Coffee maker body 10. Power switch 11.
  • Page 4 SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER • In case of sparking in the mains socket and occurrence of smell of burning, unplug the unit and OPERATION RECOMMENDATIONS apply to the organization maintaining your home Read the operation instructions carefully before mains. using the coffee maker and keep it for future •...
  • Page 5 • Place the coffee maker on a flat stable surface; do • Do not put a hot glass flask on a cold surface. not place it on the edge of a table. Do not let the • Do not use the coffee maker if the glass flask is power cord hang from the edge of the table and damaged.
  • Page 6 BEFORE USING THE COFFEE MAKER • Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy. After unit transportation or storage at low • Do not allow children to touch the unit and the power temperature, it is necessary to keep it for at least cord during the coffee maker operation.
  • Page 7: Making Coffee

    • Insert the filter (5) into the holder (4). • Fill the tank (7) with cold water up to the required • Fill about one half of the coffee flask (1) with pure level. Determine the water level using the scale (8). water.
  • Page 8: Cleaning And Care

    • You can use «homemade descaling agent» — citric machines, strictly following the instructions on their acid solution in proportion 100 portions of water per 3 usage. portions of citric acid. • Open the lid (6), fill the water tank (7) with the CLEANING AND CARE descaling agent up to the maximal mark on the water •...
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to change the • Power supply: 220-240 V, ~ 50-60 Hz design, structure and specifications not affecting • Rated input power: 700 W general operation principles of the unit, without prior • Water tank capacity: 0,75 l notice.
  • Page 10 ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1123 Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben für gekochten Kaffee Kolbengriff Kolbendeckel Filterhalter Wiederverwendbares Filter Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter Wasserstandsskala Kaffeemaschinengehäuse 10. Netzschalter 11. Stützfüße 12. Kolbenaufstell-/heizplatte ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Page 11 SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie leistenden Dienst. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Page 12 • Benutzen Sie die Kaffeemaschine in direkter Nähe • Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufge- von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer stellten Kaffeekolben. nicht. • Nehmen Sie den Kolben von der Heizplatte während • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo Sprays der Kaffeezubereitung nicht ab.
  • Page 13 Beschädigung und Steckdosenstörung sowie einem • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Kurzschluss führen kann. Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktü- qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren ten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne zu vermeiden.
  • Page 14 • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Schließen Sie den Deckel (6), stellen Sie den Deckel • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie- (3) auf den Kolben (1) und den Kolben (1) auf die nungsempfehlungen. Platte (12) auf. • Prüfen Sie die Komplettheit. •...
  • Page 15 KALKENTFERNUNG • Machen Sie den Deckel (6) zu. • Stellen Sie den Kolben (1) mit dem Deckel (3) auf die • Reinigen Sie die Kaffeemaschine vom Kalk regel- Platte (12) auf. mäßig. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. •...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    spülen und trocknen Sie sie ab, setzen Sie das Filter • Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine, das Netz- (5) in den Halter (4) ein, stellen Sie den Filterhalter kabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche (4) zurück auf und schließen Sie den Deckel (6). andere Flüssigkeiten einzutauchen.
  • Page 17 ENTSORGUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Um mögliches Schaden für die Umwelt Design, die Konstruktion und die das gemeine oder die menschliche Gesundheit Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden durch unkontrollierte Abfallentsorgung technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät zu verändern.
  • Page 18 КОФЕВАРКА BR1123 Кофеварка предназначена для приготовления кофе. ОПИСАНИЕ Колба для готового кофе Ручка колбы Крышка колбы Держатель фильтра Многоразовый фильтр Крышка резервуара для воды Резервуар для воды Шкала уровня воды Корпус кофеварки 10. Выключатель питания 11. Опорные ножки 12. Площадка для установки колбы/подогрева...
  • Page 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • При искрении в электрической розетке и присут- ствии запаха гари, выньте вилку шнура питания из ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ розетки и обратитесь в организацию, обслуживаю- Перед использованием кофеварки внимательно щую вашу домашнюю электрическую сеть. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и •...
  • Page 20 20 RU • Запрещается использовать устройство в местах, • Не оставляйте пустую колбу на площадку для где используются или распыляются аэрозоли, подогрева, не допускайте резких температурных а также вблизи от легковоспламеняющихся перепадов, в противном случае стекло колбы жидкостей. может треснуть. •...
  • Page 21 • Из соображений безопасности детей не остав- изготовитель, сервисная служба или подобный ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в квалифицированный персонал. качестве упаковки, без присмотра. • Запрещается самостоятельно ремонтировать при- бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при ВНИМАНИЕ! возникновении любых неисправностей, а также после...
  • Page 22: Приготовление Кофе

    22 RU • Осмотрите кофеварку на наличие повреждений • Включите кофеварку, нажав на выключатель пи- при наличии повреждений не включайте её в тания (10), при этом в выключателе (10) загорится электрическую розетку. световой индикатор. • Убедитесь, что параметры напряжения питания, •...
  • Page 23: Удаление Накипи

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ • Установите колбу (1) с крышкой (3) на площадку (12). • Регулярно очищайте кофеварку от накипи. • Вставьте вилку шнура питания в электрическую • Можно использовать «домашнее средство для розетку удаления накипи» — это раствор лимонной кис- • Включите кофеварку, нажав на выключатель пи- лоты...
  • Page 24: Чистка И Уход

    ХРАНЕНИЕ • Повторите цикл промывки кофеварки несколько раз. • Прежде чем убрать кофеварку на хранение, от- Примечание: для удаления накипи можно исполь- ключите её от электросети и дайте её полностью зовать специальные средства для удаления накипи остыть. в кофеварках и кофе машинах, строго соблюдая •...
  • Page 25 УТИЛИЗАЦИЯ Производитель сохраняет за собой право изме- Чтобы предотвратить возможный вред нять дизайн, конструкцию и технические характе- окружающей среде или здоровью ристики, не влияющие на общие принципы работы людей от неконтролируемой утилизации устройства, без предварительного уведомления. отходов, после окончания срока службы Срок...
  • Page 26 26 KZ BR1123 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ Кофеқайнатқыш кофе дайындауға арналған СИПАТТАМАСЫ Дайын кофеге арналған құты Құты тұтқасы Құты қақпағы Сүзгі ұстағышы Көп реттік сүзгі Суға арналған суқойманың қақпағы Суға арналған суқойма Су деңгейінің шәкілі Кофе қайнатқыштың корпусы 10. Қуаттандыруды өшіргіш 11. Тірейтін аяқшалар...
  • Page 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КОФЕҚАЙ- • Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жерге қосылуына сенімді болмасаңыз, электр-ма- НАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША манына жүгініңіз. ҰСЫНЫСТАР • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу бай- Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда- ланысы жоқ электр розеткасына қосуға арналған, қуаттандыру бауы ашасының «өткізгіштерін» лануға...
  • Page 28 28 KZ • Кофеқайнақышты ас үй раковинасына жақын, • Суқоймадағы судың деңгейі минималдық белгіден жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да төмен болмауын қадағалаңыз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Суы жоқ кофеқайнатқышты қоспаңыз. пайдаланбаңыз. • Кофенің шыны құтысының зақымдануын болдыр- •...
  • Page 29 • Тазалау және жабдықтарын шешу алдында • Осы құрылғы дене, психикалық немесе ақыл-ой құрылғыны толығымен суытыңыз. мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың • Кофеқайнатқышты тазалау алдында немесе • (балаларды қоса) немесе олардың тәжірибесі пайдаланбайтын болған жағдайда, оны электр немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса желісінен...
  • Page 30 30 KZ КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫН- • Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап жуғыш затпен жылы сумен шайыңыз: кофе құтысын(1), ДАУ құты қақпағын (3), сүзгі ұстағышын (4), сүзгіні (5) Құрылғыны төмен температурада тасымалдаған- жуып жіберіңіз және құрғатыңыз. нан кейін немесе сақтағаннан кейін оны бөлме •...
  • Page 31: Кофе Әзірлеу

    КОФЕ ӘЗІРЛЕУ Ескертпе: дайын кофені жылыту уақыты 40 минутпен шектелген, содан кейін кофеқайнатқыш Ыстық су сүзгіштегі (5) ұнтақталған кофенің қаба- өшіріледі. тынан бір рет өткен кезде кофе әзірленеді. Дайын сусынның дәмі бастапқы өнімнің сапасына байла- НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! нысты, сондықтан жақсы қуырылған және дәні жаңа •...
  • Page 32: Жеткізілім Жиынтығы

    • Құтыны (1) қақпағымен (3) алаңшаға (12) орна- • Кофеқайнатқышты толық суытыңыз, корпустың тыңыз. (9) сыртқы беттерін сәл дымқыл жұмсақ матамен • Қуат қосқышын (10) басу арқылы кофеқай- сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз. натқышты қосыңыз, осы ретте қосқышта (10) • Ластануды жою үшін жұмсақ тазалағыш құрал- жарық...
  • Page 33: Пайдаға Асыру

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- • Электр қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50-60 Гц зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналды тұтыну қуаты: 700 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Суға арналған суқойманың көлемі: 0,75 л маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады. ПАЙДАҒА...
  • Page 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 36 brayer.ru...

Table of Contents