Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Espresso machine BR1101
Рожковая кофеварка BR1101
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
brayer.su

Advertisement

loading

Summary of Contents for BRAYER BR1101

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Espresso machine BR1101 Рожковая кофеварка BR1101 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 2 Содержание ESPRESSO M ACH I N E BR1 1 0 1 EN ............................3 The coffee maker is intended for making “espresso” and “cappuccino” coffee. DE ............................14 RU ............................27 DESCRIPTION KZ ............................40 Drip tray Drip tray grid BY ............................53 Tray filling pop-up indicator Filter holder handle Filter holder Coffee filter...
  • Page 3 make sure it does not touch hot surfaces or sharp • For children safety reasons do not leave polyethylene apply to the organization maintaining your home SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER bags, used as a packaging, unattended. mains. edges of furniture. OPERATION RECOMMENDATIONS •...
  • Page 4 • Make sure that all the control buttons (10, 11, 12) are • Insert the power plug into the mains socket. is detected, and after it was dropped, unplug the unit HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO • Switch the coffee maker on by pressing the on/off and apply to the service center.
  • Page 5 • Install the filter holder (5) into the coffee maker. The • Put ground coffee in the filter (6), slightly tamp the (17) and slightly open the steam supply by turning • Note: to avoid splashing milk always immerse the tip holder (5) ledges should match the grooves on the ground coffee with the back side of the measuring the knob (15) «...
  • Page 6 • Note: some water or steam may appear from the Press the button (12) « » and fill a cup of about 16. With small intervals, repeat the boiler cleaning » counterclockwise to release some (15) « filter holder (5), it is normal. 100 ml capacity with water (it is necessary to drain procedure (paragraph 10) until the citric acid steam.
  • Page 7 The manufacturing date is specified in the serial DRIP TRAY (1) TECHNICAL SPECIFICATIONS There is ground Water leaks from Clean the filter edges from coffee on the number. • A red pop-up indicator (3) in the grid (2) will show •...
  • Page 8 zu vermeiden. SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie- ESPRESSOK AFFEEM ASCH I N E ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus BR1 1 0 1 und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und leistenden Dienst.
  • Page 9 • Benutzen Sie die Kaffeemaschine in direkter Nähe ziemlich heiß sein. • Seinen Sie beim Kontakt mit • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen TEN, SIE ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN heißen Oberflächen vorsichtig und sorgfältig. von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen ZU BENUTZEN.
  • Page 10 • Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr • Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter (2). • Um den Filterhalter (5) abzunehmen, drehen Sie VORAUFWÄRMUNG geschlossen ist, drehen Sie dafür den Griff (15) « • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. den Griff (4) nach links «...
  • Page 11 • Die Voraufwärmung ist beendet. • Schalten Sie die Wasserzufuhr durch das Drücken und drehen Sie den Griff des Dampfreglers (15) « CAPUCCINOZUBEREITUNG der Taste (12) « » ein, achten Sie auf die Tas- » eine viertel Umdrehung oder mehr entgegen ESPRESSOZUBEREITUNG senauffüllung mit dem zubereiteten Kaffee, drücken dem Uhrzeigersinn vorsichtig um.
  • Page 12 • Schalten Sie die Kaffeemaschine durch das Drücken Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienungstasten (dies ist erforderlich, um Wasser aus dem Boiler zu ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN der Ein-/Ausschalttaste (11) « » aus, die Betriebs- (10, 11, 12) ausgeschaltet sind. entfernen und mit Zitronensäurelösung zu füllen), Sie können die Fertiggetränke erwärmen, indem Sie kontrolleuchte (7) «...
  • Page 13 • Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse (18) mit • Reinigen Sie die Kaffeemaschine. 13. Schalten Sie die Kaffeemaschine durch das Keine Spannung • Packen Sie die Kaffeemaschine in die Fabrikverpa- Drücken der Ein-/Ausschalttaste (11) « »“ aus. einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach an der Steck- Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose funktioniert.
  • Page 14 26 dE Рожковая кофеваРка BR1101 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum- mer angegeben. • Stromversorgung 220-240 V, ~ 50-60 Hz Кофеварка предназначена для варки кофе «эс- • Nennleistungsaufnahme: 1200 W Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst прессо» и приготовления кофе «капучино».
  • Page 15 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии ченные для подключения вилки шнура питания • Не используйте кофеварку в непосредственной осторожность и аккуратность при контакте с горя- к электрической розетке, не имеющей контакта близости от нагревательных приборов, источников чими поверхностями. По ЭКСПЛУаТаЦии КоФеВарКи заземления. тепла...
  • Page 16 • Во время работы и остывания размещайте иСПоЛЬЗоВаТЬ КоФеВарКУ В КоМерЧеСКиХ • Убедитесь, что подача пара закрыта, для этого • Поставьте подходящую чашку на решётку (2). устройство в местах, недоступных для детей. иЛи ЛаБораТорнЫХ ЦеЛЯХ. поверните ручку (15) « » по часовой стрелке •...
  • Page 17 ПредВариТеЛЬнЫЙ наГреВ ПриГоТоВЛение КоФе ЭСПреССо » для выключения подачи воды. • Для снятия держателя фильтра (5) поверните • Отключите кофеварку, нажав кнопку включения/ ручку (4) в левую сторону « » и снимите дер- • Чтобы приготовить чашку горячего кофе эспрессо, ВниМание! выключения...
  • Page 18 • Убедитесь, что ручка регулятора пара (15) дически приподнимайте и опускайте ёмкость - Сразу после взбивания молока или сливок подогреть, осторожно поверните ручку регуля- « » находится в положении «подача пара с молоком относительно наконечника (17) до прочистите наконечник (17) — для этого тора...
  • Page 19 Вставьте фильтр для кофе (6) в держатель (5), 11. Через некоторое время повторите процедуру, 19. Включите кофеварку, нажав кнопку включения/ • При необходимости поддон (1) и решётку (2) мож- предварительно совместите выступ на фильтре описанную в пункте 10, и наполните еще раз выключения...
  • Page 20 КоМПЛеКТ ПоСТаВКи Кофеварка не Проведите очистку кофе- Производитель сохраняет за собой право изме- промыта после варки от минеральных Кофеварка — 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- очистки от отложений и промойте Мерная ложка — 1 шт. ристики, не влияющие на общие принципы работы минеральных...
  • Page 21 қаУіПСіЗдіК ШараЛарЫ жӘне КоФеқаЙ- • Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және BR1101 МүЙіЗді КоФеқаЙнаТқЫШ жерге қосылуына сенімді болмасаңыз, электр-ма- наТқЫШТЫ ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа манына жүгініңіз. ҰСЫнЫСТар Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу бай- және «капучино» кофесін әзірлеуге арналған...
  • Page 22 • Кофеқайнақышты ас үй раковинасына жақын, • Суы жоқ кофеқайнатқышты қоспаңыз. • Кофеқайнатқыш балалардың пайдалануына • Кофеқайнатқышты тек зауыт қаптамасымен ғана жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да • Ыстық бумен күюді болдырмау үшін сүт көбігін арналмаған. тасымалдаңыз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде дайындау...
  • Page 23 параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. - қақпақты (19) сыйымдылықты (20) тасымалдау ТерМоМеТр наЗар аУдарЫҢЫЗ! Құрылғыны 60 Гц жиіліктегі электр желісінде үшін пайдалануға тыйым салынады. Температураны бақылауды индикаторлар бойынша • Сүзгі ұстағышын (5) батырмаларды басқан пайдаланғанда, ешқандай қосымша әрекет қажет • Кофе сүзгісін (6) ұстағышқа (5) орнатыңыз, ол үшін (8, 9) және...
  • Page 24 КаПУЧино ӘЗірЛеУ • ескертпе: сүттің шайқалып төгілуіне жол бермеу • Индикатор (8) « » жанғанша күтіңіз, содан кей- • Индикатор (8) « » жанғанша күтіңіз, кофеқай- үшін әрқашан ұштаманы (17) сүттің бетінен 1 см- ін су жіберуді қосыңыз, ол үшін батырманы (12) « натқыш...
  • Page 25 - Сүтті немесе кілегейді бұлғағаннан кейін бірден Сүзгі ұстағышын (5) кофеқайнатқышқа орна- бу шығаруды ашыңқыраңыз, ол үшін тұтқаны • Тұтқаны (15) « » сағат тілі бағытымен тірел- ұштаманы тазалаңыз (17) — бұл үшін ұшта- тыңыз. Ұстағыштың шығыңқысы (5) бойлердің (15) « »...
  • Page 26 КоФеқаЙнаТқЫШТЫ ТаЗаЛаУ СақТаЛУЫ Кофеқайнатқыш Дайындық индикаторы Кофеқайнатқышты Дайындық минералды ақ түспен жарқыраған- • Егер сүзгі (6) саңылауларында ұнтақталған • Кофеқайнатқышты ұзақ уақыт бойы сақтауға алып минералды шөгінділерден индикаторы ақ шөгінділерден нан кейін ғана сүтті кофе тұнбасы болса, сүзгіні (6) шағын щеткамен қоймас...
  • Page 27 52 kz Ражковая кававаРка BR1101 ПаЙдаҒа аСЫрУ Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, ас- Кававарка прызначана для варкi кавы «эспрэса» дереу авторландырылған сервистік орталыққа паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан і прыгатавання кавы «капучына».
  • Page 28 МерЫ БЯСПеКі і рЭКаМендаЦЫі Па ЭКС- падлучэння сеткавай вілкі да электрычнай разеткі, • Не выкарыстоўвайце кававарку ў непасрэднай • Забараняецца здымаць трымальнік фільтра пад- якая не мае кантакта зазямлення. блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла час працы кававаркі. ПЛУаТаЦЫі КаВаВарКI •...
  • Page 29 • Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ПадрЫХТоЎКа КаВаВарКі да ПраЦЫ • Перад першым выкарыстаннем кававаркі прамый- • Уключыце кававарку націскам кнопкі ўключэння ў месцах, недаступных для дзяцей. це ўсе яе здымныя дэталі (5, 6, 17, 20, 21) цёплай / выключэння (11) « », пры...
  • Page 30 ФУнКЦЫЯ аЎТаМаТЫЧнаГа ВЫКЛЮЧЭн- • Адкрыйце крышку (19) і напоўніце ёмістасць (20) ПаСЛЯ ПаПЯрЭднЯГа наГрЭВУ: • Для зручнасці пры выдаленні рэшткаў кавы вадой, або здыміце ёмістасць (20) і напоўніце яе выкарыстоўвайце утрымлівацель, размешчаны на нЯ • Пераканайцеся, што кнопкі кіравання (10, 12) вадой, усталюйце...
  • Page 31 • Працэс атрымання малочнай пенкі — гэта маста- • Адключыце падачу пары, паўторна націснуўшы • Націсніце кнопку падачы пары (10) « », дача- і павярніце ручку падачы пары (15) « » цтва. З першага разу пенка можа і не атрымацца, кнопку...
  • Page 32 ЧЫСТКа КаВаВарКI ЗаХоЎВанне Усталюйце трымальнік фільтра (5) у кававарку. і прыадчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку Выступы трымальніка (5) павінны супасці з (15) « » супраць гадзіннікавай стрэлкі. З • Калі ў адтулінах фільтра (6) маецца асадак • Перад тым як схаваць кававарку на доўгае за- пазамі...
  • Page 33 УТЫЛіЗаЦЫЯ дата вырабу паказана ў серыйным нумары. Кававарка не Правядзіце ачыстку Толькі пасля таго, як ін- прамыта пасля кававаркі ад мінеральных Індыкатар дыкатар гатоўнасці будзе У выпадку выяўлення якіх-небудзь У мэтах аховы навакольнага асяроддзя, ачысткі ад адкладаў і прамыйце яе гатоўнасці...
  • Page 34 Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 35 Интернет-магазин TM.by...