Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Espresso machine BR1101 Рожковая кофеварка BR1101 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Page 2
Содержание ESPRESSO M ACH I N E BR1 1 0 1 EN ............................3 The coffee maker is intended for making “espresso” and “cappuccino” coffee. DE ............................14 RU ............................27 DESCRIPTION KZ ............................40 Drip tray Drip tray grid BY ............................53 Tray filling pop-up indicator Filter holder handle Filter holder Coffee filter...
Page 3
make sure it does not touch hot surfaces or sharp • For children safety reasons do not leave polyethylene apply to the organization maintaining your home SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER bags, used as a packaging, unattended. mains. edges of furniture. OPERATION RECOMMENDATIONS •...
Page 4
• Make sure that all the control buttons (10, 11, 12) are • Insert the power plug into the mains socket. is detected, and after it was dropped, unplug the unit HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO • Switch the coffee maker on by pressing the on/off and apply to the service center.
Page 5
• Install the filter holder (5) into the coffee maker. The • Put ground coffee in the filter (6), slightly tamp the (17) and slightly open the steam supply by turning • Note: to avoid splashing milk always immerse the tip holder (5) ledges should match the grooves on the ground coffee with the back side of the measuring the knob (15) «...
Page 6
• Note: some water or steam may appear from the Press the button (12) « » and fill a cup of about 16. With small intervals, repeat the boiler cleaning » counterclockwise to release some (15) « filter holder (5), it is normal. 100 ml capacity with water (it is necessary to drain procedure (paragraph 10) until the citric acid steam.
Page 7
The manufacturing date is specified in the serial DRIP TRAY (1) TECHNICAL SPECIFICATIONS There is ground Water leaks from Clean the filter edges from coffee on the number. • A red pop-up indicator (3) in the grid (2) will show •...
Page 8
zu vermeiden. SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie- ESPRESSOK AFFEEM ASCH I N E ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus BR1 1 0 1 und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und leistenden Dienst.
Page 9
• Benutzen Sie die Kaffeemaschine in direkter Nähe ziemlich heiß sein. • Seinen Sie beim Kontakt mit • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen TEN, SIE ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN heißen Oberflächen vorsichtig und sorgfältig. von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen ZU BENUTZEN.
Page 10
• Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr • Stellen Sie eine passende Tasse aufs Gitter (2). • Um den Filterhalter (5) abzunehmen, drehen Sie VORAUFWÄRMUNG geschlossen ist, drehen Sie dafür den Griff (15) « • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. den Griff (4) nach links «...
Page 11
• Die Voraufwärmung ist beendet. • Schalten Sie die Wasserzufuhr durch das Drücken und drehen Sie den Griff des Dampfreglers (15) « CAPUCCINOZUBEREITUNG der Taste (12) « » ein, achten Sie auf die Tas- » eine viertel Umdrehung oder mehr entgegen ESPRESSOZUBEREITUNG senauffüllung mit dem zubereiteten Kaffee, drücken dem Uhrzeigersinn vorsichtig um.
Page 12
• Schalten Sie die Kaffeemaschine durch das Drücken Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienungstasten (dies ist erforderlich, um Wasser aus dem Boiler zu ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN der Ein-/Ausschalttaste (11) « » aus, die Betriebs- (10, 11, 12) ausgeschaltet sind. entfernen und mit Zitronensäurelösung zu füllen), Sie können die Fertiggetränke erwärmen, indem Sie kontrolleuchte (7) «...
Page 13
• Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse (18) mit • Reinigen Sie die Kaffeemaschine. 13. Schalten Sie die Kaffeemaschine durch das Keine Spannung • Packen Sie die Kaffeemaschine in die Fabrikverpa- Drücken der Ein-/Ausschalttaste (11) « »“ aus. einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach an der Steck- Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose funktioniert.
Page 14
26 dE Рожковая кофеваРка BR1101 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnum- mer angegeben. • Stromversorgung 220-240 V, ~ 50-60 Hz Кофеварка предназначена для варки кофе «эс- • Nennleistungsaufnahme: 1200 W Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst прессо» и приготовления кофе «капучино».
Page 15
МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии ченные для подключения вилки шнура питания • Не используйте кофеварку в непосредственной осторожность и аккуратность при контакте с горя- к электрической розетке, не имеющей контакта близости от нагревательных приборов, источников чими поверхностями. По ЭКСПЛУаТаЦии КоФеВарКи заземления. тепла...
Page 16
• Во время работы и остывания размещайте иСПоЛЬЗоВаТЬ КоФеВарКУ В КоМерЧеСКиХ • Убедитесь, что подача пара закрыта, для этого • Поставьте подходящую чашку на решётку (2). устройство в местах, недоступных для детей. иЛи ЛаБораТорнЫХ ЦеЛЯХ. поверните ручку (15) « » по часовой стрелке •...
Page 17
ПредВариТеЛЬнЫЙ наГреВ ПриГоТоВЛение КоФе ЭСПреССо » для выключения подачи воды. • Для снятия держателя фильтра (5) поверните • Отключите кофеварку, нажав кнопку включения/ ручку (4) в левую сторону « » и снимите дер- • Чтобы приготовить чашку горячего кофе эспрессо, ВниМание! выключения...
Page 18
• Убедитесь, что ручка регулятора пара (15) дически приподнимайте и опускайте ёмкость - Сразу после взбивания молока или сливок подогреть, осторожно поверните ручку регуля- « » находится в положении «подача пара с молоком относительно наконечника (17) до прочистите наконечник (17) — для этого тора...
Page 19
Вставьте фильтр для кофе (6) в держатель (5), 11. Через некоторое время повторите процедуру, 19. Включите кофеварку, нажав кнопку включения/ • При необходимости поддон (1) и решётку (2) мож- предварительно совместите выступ на фильтре описанную в пункте 10, и наполните еще раз выключения...
Page 20
КоМПЛеКТ ПоСТаВКи Кофеварка не Проведите очистку кофе- Производитель сохраняет за собой право изме- промыта после варки от минеральных Кофеварка — 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- очистки от отложений и промойте Мерная ложка — 1 шт. ристики, не влияющие на общие принципы работы минеральных...
Page 21
қаУіПСіЗдіК ШараЛарЫ жӘне КоФеқаЙ- • Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және BR1101 МүЙіЗді КоФеқаЙнаТқЫШ жерге қосылуына сенімді болмасаңыз, электр-ма- наТқЫШТЫ ПаЙдаЛанУ БоЙЫнШа манына жүгініңіз. ҰСЫнЫСТар Кофеқайнатқыш «эспрессо» кофесін қайнатуға • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу бай- және «капучино» кофесін әзірлеуге арналған...
Page 22
• Кофеқайнақышты ас үй раковинасына жақын, • Суы жоқ кофеқайнатқышты қоспаңыз. • Кофеқайнатқыш балалардың пайдалануына • Кофеқайнатқышты тек зауыт қаптамасымен ғана жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да • Ыстық бумен күюді болдырмау үшін сүт көбігін арналмаған. тасымалдаңыз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде дайындау...
Page 23
параметрлеріне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. - қақпақты (19) сыйымдылықты (20) тасымалдау ТерМоМеТр наЗар аУдарЫҢЫЗ! Құрылғыны 60 Гц жиіліктегі электр желісінде үшін пайдалануға тыйым салынады. Температураны бақылауды индикаторлар бойынша • Сүзгі ұстағышын (5) батырмаларды басқан пайдаланғанда, ешқандай қосымша әрекет қажет • Кофе сүзгісін (6) ұстағышқа (5) орнатыңыз, ол үшін (8, 9) және...
Page 24
КаПУЧино ӘЗірЛеУ • ескертпе: сүттің шайқалып төгілуіне жол бермеу • Индикатор (8) « » жанғанша күтіңіз, содан кей- • Индикатор (8) « » жанғанша күтіңіз, кофеқай- үшін әрқашан ұштаманы (17) сүттің бетінен 1 см- ін су жіберуді қосыңыз, ол үшін батырманы (12) « натқыш...
Page 25
- Сүтті немесе кілегейді бұлғағаннан кейін бірден Сүзгі ұстағышын (5) кофеқайнатқышқа орна- бу шығаруды ашыңқыраңыз, ол үшін тұтқаны • Тұтқаны (15) « » сағат тілі бағытымен тірел- ұштаманы тазалаңыз (17) — бұл үшін ұшта- тыңыз. Ұстағыштың шығыңқысы (5) бойлердің (15) « »...
Page 26
КоФеқаЙнаТқЫШТЫ ТаЗаЛаУ СақТаЛУЫ Кофеқайнатқыш Дайындық индикаторы Кофеқайнатқышты Дайындық минералды ақ түспен жарқыраған- • Егер сүзгі (6) саңылауларында ұнтақталған • Кофеқайнатқышты ұзақ уақыт бойы сақтауға алып минералды шөгінділерден индикаторы ақ шөгінділерден нан кейін ғана сүтті кофе тұнбасы болса, сүзгіні (6) шағын щеткамен қоймас...
Page 27
52 kz Ражковая кававаРка BR1101 ПаЙдаҒа аСЫрУ Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, ас- Кававарка прызначана для варкi кавы «эспрэса» дереу авторландырылған сервистік орталыққа паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан і прыгатавання кавы «капучына».
Page 28
МерЫ БЯСПеКі і рЭКаМендаЦЫі Па ЭКС- падлучэння сеткавай вілкі да электрычнай разеткі, • Не выкарыстоўвайце кававарку ў непасрэднай • Забараняецца здымаць трымальнік фільтра пад- якая не мае кантакта зазямлення. блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла час працы кававаркі. ПЛУаТаЦЫі КаВаВарКI •...
Page 29
• Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ПадрЫХТоЎКа КаВаВарКі да ПраЦЫ • Перад першым выкарыстаннем кававаркі прамый- • Уключыце кававарку націскам кнопкі ўключэння ў месцах, недаступных для дзяцей. це ўсе яе здымныя дэталі (5, 6, 17, 20, 21) цёплай / выключэння (11) « », пры...
Page 30
ФУнКЦЫЯ аЎТаМаТЫЧнаГа ВЫКЛЮЧЭн- • Адкрыйце крышку (19) і напоўніце ёмістасць (20) ПаСЛЯ ПаПЯрЭднЯГа наГрЭВУ: • Для зручнасці пры выдаленні рэшткаў кавы вадой, або здыміце ёмістасць (20) і напоўніце яе выкарыстоўвайце утрымлівацель, размешчаны на нЯ • Пераканайцеся, што кнопкі кіравання (10, 12) вадой, усталюйце...
Page 31
• Працэс атрымання малочнай пенкі — гэта маста- • Адключыце падачу пары, паўторна націснуўшы • Націсніце кнопку падачы пары (10) « », дача- і павярніце ручку падачы пары (15) « » цтва. З першага разу пенка можа і не атрымацца, кнопку...
Page 32
ЧЫСТКа КаВаВарКI ЗаХоЎВанне Усталюйце трымальнік фільтра (5) у кававарку. і прыадчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку Выступы трымальніка (5) павінны супасці з (15) « » супраць гадзіннікавай стрэлкі. З • Калі ў адтулінах фільтра (6) маецца асадак • Перад тым як схаваць кававарку на доўгае за- пазамі...
Page 33
УТЫЛіЗаЦЫЯ дата вырабу паказана ў серыйным нумары. Кававарка не Правядзіце ачыстку Толькі пасля таго, як ін- прамыта пасля кававаркі ад мінеральных Індыкатар дыкатар гатоўнасці будзе У выпадку выяўлення якіх-небудзь У мэтах аховы навакольнага асяроддзя, ачысткі ад адкладаў і прамыйце яе гатоўнасці...
Page 34
Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае https://tm.by Интернет-магазин TM.by...