Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Coffee maker BR1122 Кофеварка BR1122...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
Page 3
COFFEE MAKER BR1122 The coffee maker is intended for making “espresso” and “cappuccino” coffee. DESCRIPTION Ready coffee flask Flask handle Flask lid Filter holder Reusable filter Water tank Water level scale Coffee maker body 10. Flask installation/flask warming tray 11. Support legs 12.
Page 4
SAFETY MEASURES AND COFFEE MAKER occurrence of smell of burning, unplug the unit and apply to the organization maintaining your home OPERATION RECOMMENDATIONS mains. Read the operation instructions carefully before • If smoke appears from the unit body, unplug the unit using the coffee maker and keep it for future and take measures to prevent fire spreading.
Page 5
• Place the coffee maker on a flat stable surface; do • Do not use the coffee maker if the glass flask is not place it on the edge of a table. Do not let the damaged. power cord hang from the edge of the table and •...
Page 6
• Do not allow children to touch the unit and the power After unit transportation or storage at low cord during the coffee maker operation. temperature, it is necessary to keep it for at least • Place the unit out of reach of children during the three hours at room temperature.
• Open the lid (6) and pour the water from the flask (1) - Let the unit cool down for 5 minutes and pour the to the water tank (7). water out from the flask (1). • Close the lid (6) and put the flask (1) on the tray (10). - If necessary, repeat the washing cycle of the •...
Page 8
COFFEE MAKER SWITCH-ON TIME • After the Flask (1) is filled with prepared coffee, switch the Coffee Maker off by pressing the Knob SETTING FUNCTION (13) again, the Light Indicator (14) will extinguish. • Open the lid (6). • To keep the coffee hot, leave the flask (1) on the tray •...
symbols ”13:00” will appear on the Display (15), and • Put the flask (1) on the tray (10). after a while the Display (15) will show the current • Switch on the Coffee Maker by setting the Knob time. (13) to ”ВКЛ/ВЫК, press the Knob (13) - the Light Notes: Indicator (14) will turn red.
• Wash the removable parts (1, 4, 5) with warm water The waste generated during the disposal of with neutral detergent, rinse, and dry them, install the the unit is subject to mandatory collection Filter Holder (4) into the appropriate spot, insert the and consequent disposal in the prescribed Filter (5) into the Holder (4), close the Cover (6).
Page 11
ESPRESSOKAFFEEMASCHINE BR1122 Die Kaffeemaschine ist zur Kaffeezubereitung bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben für gekochten Kaffee Kolbengriff Kolbendeckel Filterhalter Wiederverwendbares Filter Deckel des Wasserbehälters Wasserbehälter Wasserstandsskala Kaffeemaschinengehäuse 10. Kolbenaufstell-/heizplatte 11. Stützfüße 12. Bedienungsplatte 13. Bediengriff 14. Netz-/Programmierbetriebsanzeige 15. Bildschirm 16. Espressobetriebsanzeige ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
Page 12
SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGS- zu vermeiden. • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose zie- ANLEITUNG FÜR DIE KAFFEEMASCHINE hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus Bevor Sie die Kaffeemaschine benutzen, lesen Sie und wenden Sie sich an den Ihr Hausstromnetz die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und leistenden Dienst.
Page 13
heraus. Wenden Sie sich an einen autorisierten • Benutzen Sie den Kolben zu keinen anderen Zwe- Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren cken, stellen Sie diesen auf Elektro- und Gasherde zu lassen. nicht auf, benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel- •...
Page 14
ab. Wenn Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz Nutzung des Geräts nicht bekommen haben. abtrennen, halten Sie nur den Netzstecker fest und • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzka- ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; bels und des Netzsteckers. ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner •...
Page 15
• Packen Sie die Kaffeemaschine aus und entfernen • Machen Sie den Deckel (6) auf und gießen Sie Was- Sie alle Verpackungsmaterialien. ser aus dem Kolben (1) in den Behälter (7) um. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. • Machen Sie den Deckel (6) zu und stellen Sie den •...
Page 16
Anmerkung: die Zahlensymbole «12:00» werden auf dem Bild- schirm (15) angezeigt. - Bei Bedarf können Sie die Kaffeemaschine Anmerkung: - wenn die aktuelle Zeit eingestellt werden jederzeit durchs Drücken des Griffs (13) muss, lesen Sie den Abschnitt „Einstellen der aktuellen ausschalten.
Page 17
erforderlichen Stand an. Stellen Sie den Wasser- und den Filterhalter (4) und das Filter (5) stand mit der Skala (8) fest. herauszuziehen. • Machen Sie den Deckel (6) zu. • Es ist verboten, einen leeren Kaffeekolben (1) auf • Stellen Sie den Kolben (1) auf die Platte (10) auf. der Kolbenheizplatte (10) zu lassen, da sonst das •...
Anmerkung: gemahlener Kaffee im Filter (5) befindet. • Stellen Sie den Kolben (1) auf die Platte (10) auf. - im Startrückstellungsbetrieb sind die • Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, drehen Sie Zeiteinstellungsfunktionen „Stunden und Minuten“ dazu den Griff (13) in die „ON/OFF“-Position, drücken inaktiv.
LIEFERUMFANG ses (9) mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie sie ab. Kaffeemaschine – 1 St. • Für Entfernung von Verschmutzungen benutzen Sie Bedienungsanleitung – 1 St. weiche Reinigungsmittel, aber keine Metallbürsten, Abrasiv- und Lösungsmittel. ENTSORGUNG • Waschen Sie die abnehmbaren Teile (1, 4, 5) mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Zwecks Umweltschutzes geben Sie spülen und trocknen Sie sie ab, setzen Sie den Filter-...
Page 20
20 RU КОФЕВАРКА BR1122 Кофеварка предназначена для приготовления кофе. ОПИСАНИЕ Колба для готового кофе Ручка колбы Крышка колбы Держатель фильтра Многоразовый фильтр Крышка Резервуар для воды Шкала уровня воды Корпус кофеварки 10. Площадка для установки колбы/подогрева колбы 11. Опорные ножки...
Page 21
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- заземления. • При искрении в электрической розетке и присут- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕВАРКИ ствии запаха гари, выньте вилку шнура питания из Перед использованием кофеварки внимательно розетки и обратитесь в организацию, обслуживаю- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и щую...
Page 22
22 RU близости от нагревательных приборов, источников процессе приготовления кофе. тепла или открытого пламени. • Не оставляйте пустую колбу на площадку для • Запрещается использовать устройство в местах, подогрева, не допускайте резких температурных где используются или распыляются аэрозоли, перепадов, в противном случае стекло колбы а...
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в • Запрещается самостоятельно ремонтировать при- качестве упаковки, без присмотра. бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также ВНИМАНИЕ! после падения устройства выключите прибор из Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми электрической розетки и обратитесь в сервисный пакетами...
• Убедитесь, что параметры напряжения питания, ждое нажатие на ручку (13) увеличивает текущее указанные на нижней панели изделия, соответ- время на час, для быстрой установки времени ствуют параметрам электрической сети. При «часы», нажмите и удерживайте ручку (13) более использовании устройства в электрической сети 2 секунд.
Page 25
ного прохождения горячей воды через слой мо- • Чтобы кофе оставался горячим, оставьте колбу лотого кофе в фильтре (5). Вкус готового напитка (1) на площадке (10) и не выключайте кофеварку. зависит от качества исходного продукта, поэтому Примечание: - время подогрева готового кофе рекомендуется...
26 RU Примечание: - для отмены режима приготовления отобразятся мигающие символы «крепкого кофе», поверните ручку (13) в положение • Поверните ручку (13) в положение «ЧАСЫ», на- «КРЕПКИЙ» и один раз нажмите на ручку (13), инди- жатием на ручку (13) установите время «ЧАСЫ» «13».
• Можно использовать «домашнее средство для зовать специальные средства для удаления накипи удаления накипи» - это раствор лимонной кисло- в кофеварках и кофе машинах, строго соблюдая ты в соотношении на сто частей воды три части инструкции по их использованию. лимонной кислоты. •...
Page 28
28 RU • Произведите чистку кофеварки. или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. • Храните кофеварку в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными Производитель сохраняет за собой право изме- возможностями. нять дизайн, конструкцию и технические характе- КОМПЛЕКТ...
Page 29
BR1122 МҮЙІЗДІ КОФЕҚАЙНАТҚЫШ Кофеқайнатқыш кофе дайындауға арналған СИПАТТАМАСЫ Дайын кофеге арналған құты Құты тұтқасы Құты қақпағы Сүзгі ұстағышы Көп реттік сүзгі Суға арналған суқойманың қақпағы Суға арналған суқойма Су деңгейінің шәкілі Кофе қайнатқыштың корпусы 10. Құтыны орнататын/құтыны қыздыратын алаңша 11. Тірейтін аяқшалар...
Page 30
30 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ КОФЕҚАЙ- • Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жерге қосылуына сенімді болмасаңыз, электр-ма- НАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША манына жүгініңіз. ҰСЫНЫСТАР • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу бай- Кофеқайнатқышты пайдалану алдында пайда- ланысы жоқ электр розеткасына қосуға арналған, қуаттандыру...
Page 31
ықтықтарға батырмаңыз. • Кофеқайнатқышты қосар алдында барлық шешіл- • Кофеқайнақышты ас үй раковинасына жақын, мелі бөлшектерінің дұрыс орнатылғанына көз жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да жеткізіңіз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Суқоймадағы судың деңгейі минималдық белгіден пайдаланбаңыз. төмен болмауын қадағалаңыз. •...
Page 32
қақпағын ашуға, сүзгі ұстағышын алуға және көп • Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны бала- реттік сүзгіні шығаруға тыйым салынады. лардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. • Тазалау және жабдықтарын шешу алдында • Осы құрылғы дене, психикалық немесе ақыл-ой құрылғыны толығымен суытыңыз. мүмкіндіктері...
Page 33
КОФЕҚАЙНАТҚЫШ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА- таза, шаңды сүртуге арналған сәл дымқыл мата- НУҒА АРНАЛҒАН, КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ КОМЕР- мен сүртіңіз. ЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА • Қақпақты (6) ашыңыз. ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. • Қайта пайдалануға болатын сүзгіні (5) шығарып алыңыз және бекіткішті басып, сүзгі ұстағышын (4) КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ...
әр басқан сайын ағымдағы уақыт бір минутқа • Ұнтақталған кофенің қажетті көлемін өлшеңіз және көбейіп отырады, уақытты «МИН» жылдам орнату оны сүзгіге (5) салыңыз. Орташа мөлшермен бір үшін, тұтқаны (13) басыңыз және 2 секундтан тостаған кофеге 6 грамм ұнтақталған кофе қажет, асырмай...
Page 35
КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫҢ ҚОСЫЛУ УАҚЫ- НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ТЫН БАҒДАРЛАМАЛАУ ФУНКЦИЯСЫ • Құтыны (1) қыздыру қажеттілігі болмаған кезде, • Қақпақты (6) ашыңыз. үшін тұтқаны (13) батырмасын басып кофеқай- • Ұнтақталған кофенің қажетті көлемін өлшеңіз және натқышты міндетті түрде өшіріңіз. оны сүзгіге (5) салыңыз. Орташа мөлшермен бір •...
Page 36
қойыңыз. шәкіліндегі (8) ең жоғарғы деңгейге дейін қақты • Тұтқаны (13) күйіне «ТАЙМЕР» бұрыңыз бір рет жоятын құралымен толтырыңыз. тұтқаны (13) басыңыз, индикатор (14) жасыл • Сүзгі ұстағышы (4) және сүзгі (5) орынға орна- түспен жыпылықтайды, дисплейде (15) таңба- тылғанына және сүзгіде (5) ұнтақталған кофе жоқ лар...
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ • Тазалау алдында әрқашан кофеқайнатқышты Кофеқайнатқыш – 1 дн. өшіріңіз және қуаттандыру бауының ашасын желі Нұсқаулық– 1 дн. розеткасынан алып тастаңыз. • Кофеқайнатқышты толық суытыңыз, корпустың ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ (9) сыртқы беттерін сәл дымқыл жұмсақ матамен •...
Page 38
Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
Page 39
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...