Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Полезные Советы
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Пайдалы Кеңестер
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Корисні Поради
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Sfaturi Utile
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T-2216_IM_70x130.indd 1
Маникюрный набор
1
VT-2216
Manicure set
3
9
16
23
30
37
29.12.2017 14:22:33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-2216

  • Page 1 VT-2216 Manicure set Маникюрный набор T-2216_IM_70x130.indd 1 29.12.2017 14:22:33...
  • Page 2 T-2216_IM_70x130.indd 2 29.12.2017 14:22:33...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH MANICURE SET VT-2216 Manicure and pedicure set is intended for full cycle nail care. DESCRIPTION 1. AC/DC adapter connection socket 2. Attachment rotation direction/power switch 3. Attachment rotation speed scale 4. Motor unit body 5. Attachment rotation speed decrease button 6.
  • Page 4 • Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
  • Page 5 ENGLISH BEFORE THE FIRST USE After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on. – Unpack the unit and remove all packaging materials that can prevent unit operation. –...
  • Page 6 ENGLISH Attention: Always switch the unit off and unplug it before installing and changing attachments. Felt cone (8) The felt cone (8) polishes the nail surface and adds gloss to your nails. Large cone attachment (9) The attachment (9) is used for treating nail surface and rough skin.
  • Page 7: Cleaning And Care

    ENGLISH • Polish your nails with the felt cone (8) before using a moisturizer. • After treating your nails apply some moisturizing cream or lotion to the nail surface. • Use only high quality nail polish to prevent nail peeling. • Before removing cuticles moisturize them first and then lift gently.
  • Page 8 If the user reveals such dif- ferences, please, report them by e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years...
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский МАНИКЮРНЫЙ НАБОР VT-2216 Набор для маникюра и педикюра предназначен для полного цикла ухода за ногтями. ОПИСАНИЕ 1. Гнездо для подключения сетевого адаптера 2. Переключатель направления вращения насадки/выключатель питания 3. Шкала скорости вращения насадок 4. Корпус моторного блока 5. Кнопка уменьшения скорости вращения насадки...
  • Page 10 русский • Не используйте устройство в непосредственной близости от источников тепла или у открытого пла- мени. • Следите, чтобы провод сетевого адаптера не касал- ся горячих поверхностей и острых кромок мебели. • Во избежание удара электрическим током не погру- жайте сетевой адаптер в воду или любые другие жидкости.
  • Page 11: Перед Первым Использованием

    после падения устройства обратитесь в любой авто- ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.
  • Page 12 русский – Вставьте сетевой адаптер (15) в электрическую розетку. – Включите устройство, установив переключатель направления вращения насадки (2) в необходимое положение, при этом загорится световой индика- тор на шкале скорости вращения насадки (3) и под- светка (7). – В верхнем положении переключателя (2) насадка вращается...
  • Page 13: Полезные Советы

    русский Малая конусная насадка (11) Насадка применяется для обработки ногтей, как на пальцах рук, так и ног. Примечание: во время работы с насадками (10, 11) не рекомендуется касаться ими поверхности ногтя. Диски (12, 13) Используйте диски (12, 13) для придания формы ногтям. Для...
  • Page 14: Чистка И Уход

    русский • Перед удалением кутикул сначала увлажните их, а затем аккуратно поднимите. • Для безопасного и удаления кутикул вместо ножниц используйте маникюрные щипцы. • Для предотвращения уменьшения толщины ногтей производите шлифовку и полировку ногтей с интер- валами от семи до десяти дней. ЧИСТКА...
  • Page 15 без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по элек- тронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МАНИКЮРЛІК ЖИНАҚ VT-2216 Маникюр мен педикюрге арналған жинақ тырнақ күтімінің толық циклі үшін арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Желілік бейімдеуішті қосуға арналған ұя 2. Қондырманың айналу бағытының/қоректендіру сөндіргішінің ауыстырғышы 3. Саптамалардың айналу жылдамдығының шкаласы 4. Мотор блогының корпусы 5. Қондырманың айналу жылдамдығын азайту батырмасы 6. Қондырманың айналу жылдамдығын ұлғайту батырмасы 7. Көмескілеу 8. Фетрлі конус 9. Үлкен конустықондырма 10. Үшкір ұшты қондырма 11. Кіші конусты қондырма 12. Ұсақ тозаңдауы бар диск 13. Ірі тозаңдауы бар диск 14. Қатайған теріні жоюға арналған қондырма 15. Желілік бейімдеуіш...
  • Page 17 ҚазаҚша • Құрылғының ақаусыз күйін қамтамасыз ету үшін оны әр 20 минут үзіліссіз жұмысынан кейін 15 минутқа сөндіру ұсынылады. • Құрылығыны жылу көздерінің немесе ашық оттың қасында пайдаланбаңыз. • Желілік бейімдеуіш баусымының ыстық беттерге және жиһаздың үшкір қырларына тимеуін қадағалаңыз. • Электрлік ток соққысына жол бермеу үшін желілік бейімдеуішті суға немесе кез-келген...
  • Page 18 Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- келген ақаулықтар пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
  • Page 19 ҚазаҚша – Желілік адаптер шнурының штекерін (15) ұяға (1) сұғыңыз. – Желілік адаптерді (15) электр розеткасына қосыңыз. – Саптаманың айналу бағытын ауыстырып қосқышты (2) қажетті күйге қойып құрылғыны қосыңыз, бұл кезде саптаманың айналу жылдамдығы шкаласындағы жарық көрсеткіші (3) мен көмескі жарық (7) жанады. – Ауыстырып қосқыш жоғарғы күйге (2) орнатылып тұрса саптама оң бағытта айналады. – Ауыстырып қосқыш төменгі күйге (2) орнатылып тұрса саптама теріс бағытта айналады. – Саптаманың айналу жылдамдығы түймелерді (5 және 6) басқанда реттеледі, бұл кезде саптаманың айналу жылдамдығы шкаласында (3) тиісті жарық көрсеткіші жанады.
  • Page 20: Пайдалы Кеңестер

    ҚазаҚша Кіші конусты қондырма (11) Қондырма қол саусақтарындағы да, аяқ башпайларындаға да тырнақтарды өңдеу үшін қолданылады. Ескерту: қондырмалармен (10, 11) жұмыс істеген кезде оларды тырнақ бетіне тигізу ұсынылмайды. Дискілер (12, 13) Дискілерді (12, 13) тырнақтарға пішін беру үшін пайдаланыңыз. Жұмсақ және жұқа тырнақтарды өңдеу үшін ұсақ тозаңдауы бар дискіні (12) пайдаланыңыз. Анағұрлым қалың тырнақтар үшін алдымен анағұрлым ірі...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша • Сірқабықты жою алдында, оларды алдымен ылғалдаңыз, ал содан кейін ұқыпты көтеріңіз. • Сірқабықтарды қауіпсіз жою үшін қайшының орнына маникюрлік қысқаштарды пайдаланыңыз. • Тырнақ қалыңдығының азаюына жол бермеу үшін тырнақтарды тегістеуді және жылтыратуды жеті күннен он күнге дейінгі үзілістермен жүзеге асырыңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ – Құрылғыны тазалау алдында, желілік бейімдеуішті (15) электрлік ашалықтан шығарыңыз және желілк...
  • Page 22: Қайта Өңдеу

    енгізу құқығын сақтап қалады, сондықтан да нұсқаулық пен өнімнің арасында болмашы айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер қолданушы осындай айырмашылықтарды байқаса, бұл жөнінде info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлап, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын ала алады. Құрылғының қызмет мерзімі – 3 жыл ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың...
  • Page 23: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МАНІКЮРНИЙ НАБІР VT-2216 Набір для манікюру та педикюру призначений для повно- го циклу догляду за нігтями. ОПИС 1. Гніздо для підмикання мережного адаптера 2. Перемикач напрямку обертання насадки/вимикач живлення 3. Шкала швидкості обертання насадок 4. Корпус моторного блоку 5. Кнопка зменшення швидкості обертання насадки...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Щоб уникнути удару електричним струмом, не зану- рюйте мережний адаптер у воду або будь-які інші рідини. • Не використовуйте пристрій під час прийняття душу або ванни. Не кладіть та не зберігайте пристрій у міс- цях, де він може впасти у ванну або раковину, напо- внену...
  • Page 25: Перед Першим Використанням

    строю та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактни- ми адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА – Регулювання швидкості обертання насадки здійсню- ється натисненням на кнопку (5 та 6), при цьому засвітиться відповідний світловий індикатор на шкалі швидкості обертання насадки (3). Примітка: рекомендується використовувати низьку швидкість обертання насадки для оброблення нігтів та вищу швидкість обертання насадки для оброблення діля- нок...
  • Page 27: Корисні Поради

    УКРАЇНЬСКА напиленням (12). Рекомендується починати оброблення нігтів, встановивши мінімальну швидкість обертання дис- ків (12, 13). При необхідності можна збільшити швидкість обертання дисків (12, 13). Насадка для усунення грубої шкіри (14) Використовуйте насадку (14) для усунення грубої шкіри, наприклад, на п’ятках та для усунення мозолів на руках. З...
  • Page 28: Комплект Постачання

    вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки УТИЛІЗАЦІЯ...
  • Page 29 УКРАЇНЬСКА Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під- лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. Гарантія...
  • Page 30 КЫРГЫЗ МАНИКЮР ТОПТОМУ VT-2216 Маникюр жана педикюр жасоочу топтому тырмактарды жасалгалоонун толук цикли үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Желе адаптерди сайуу үчүн чуңкуру 2. Насадкалардын айлануу багытынын которгучу/ шаймандын өчүргүчү 3. Насадкалардын айлануу ылдамдыгынын шкаласы 4. Мотор сапсалгысынын корпусу 5. Насадканын айлануу ылдамдыгын төмөндөтүү баскычы 6. Насадканын айлануу ылдамдыгын жогорулатуу баскычы 7. Жарыгы 8. Кийиз конусу 9. Конус формасындагы чоң насадкасы 10. Учтуу насадкасы 11. Конус формасындагы кичи насадкасы 12. Майда абразивдик катмары бар диски 13. Ири абразивдик катмары бар диски...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Шайман туура иштөө үчүн ал 20 мүнөт токтоосуз иштегенден кийин ар дайым аны 15 мүнөткө өчүрүү кеңеш берилет. • Шайманды жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз. • Желе адаптердин шнуру ысык беттерди же эмеректин учтуу кырларын тийгенинен абайлаңыз. • Ток урбас үчүн желе адаптерин сууга же башка суюктуктарга салбаңыз. • Сиз ваннага же душка түшүп турган мезгилдерде...
  • Page 32 иштеп-иштебей турганда же кулап түшкөндөн кийин аны иштетүүгө тыюу салынат. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон учурларда аны өчүрүп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон...
  • Page 33 КЫРГЫЗ саат жебесинин багыты боюнча/каршы бурап туруңуз, орнотуу жайлары дал келгенде насадканы (8–14) үстүнөн ылдый басып бекитиңиз. – Желе адаптердин шнурунун штекерин (15) уясына киргизиңиз (1). – Желе адаптерди (15) электр розеткасына сайыңыз. – Насадканын айлануу багытынын которгучун (2) керектүү абалына коюп, шайманды иштетиңиз, ошондо насадкалардын айлануу ылдамдыгынын шкаласындагы (3) индикатору менен жарыгы (7) күйөт. – Которгучтун (2) үстүнкү абалында насадка саат жебесинин багыты боюнча айланат.
  • Page 34 КЫРГЫЗ Учтуу насадкасы (10) Катып калган терини же өсүп өткөн тырмакты кетирүү үчүн колдонуңуз. Конус формасындагы кичүү насадкасы (11) Насадка колдогу жана буттагы тырмактарды тейлөө үчүн колдонулат. Эскертүү: насадкаларды (10, 11) колдонгондо аларды тырмактын бетине тийгизбей туруу зарыл. Дисктери (12, 13) Дисктерди (12, 13) тырмактарды формалоо үчүн колдонуңуз. Жумшак жана жука тырмактарды тейлөө үчүн...
  • Page 35 КЫРГЫЗ • Тырмактар жиктелбегени үчүн жогору сапаттагы тырмак лактарды гана колдонуңуз. • Кутикулаларды кетирүүнүн алдында аларды майлап, андан кийин акырын өйдө көтөрүп алыңыз. • Кутикулаларды коопсуз кетирүү үчүн кайчынын ордунда маникюр кыпчуурду колдонуңуз. • Тырмактын калыңдыгы азайбаганы үчүн аларды жетиден он күнгө чейинки интервалдар менен сайкалдоо жана жылтыратуу зарыл. ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО – Шайманды тазалоонун алдында желе адаптерин (15) электр розеткасынан чыгарып, желе адаптердин (15) шнурунун сайгычын чуңкурунан (1) суруп алыңыз. – Мотор сапсалгысынын корпусун (4) жумшак нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң кургатып сүртүңүз.
  • Page 36 техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү...
  • Page 37: Măsuri De Siguranță

    Română TRUSĂ PENTRU MANICHIURĂ VT-2216 Trusă pentru manichiură și pedichiură este destinată ciclului complet de îngrijire a unghiilor. DESCRIERE 1. Locaș de conectare a adaptorului de rețea 2. Comutatorul direcțiilor de rotație a duzei/ întrerupător de alimentare 3. Scara vitezei de rotație a duzelor 4.
  • Page 38 Română • Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere a surselor de căldură sau flacără deschisă. • Urmăriţi ca cablul adaptorului de rețea să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite ale mobilierului. • Pentru a evita riscul electrocutării nu scufundaţi adaptorul de rețea în apă...
  • Page 39: Înainte De Prima Utilizare

    și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original. • Păstraţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
  • Page 40 Română – În poziția superioară a comutatorului (2), duza se rotește în sensul acelor de ceasornic. – În poziția inferioară a comutatorului (2), duza se rotește în sensul invers acelor de ceasornic. – Reglarea vitezei de rotație a duzei se face prin apăsarea butoanelor (5 și 6), în acest caz se va aprinde indicatorul luminos corespunzător pe scara vitezei de rotație a duzelor (3).
  • Page 41: Sfaturi Utile

    Română Discurile (12, 13) Utilizați discurile (12, 13) pentru modelarea unghiilor. Pentru prelucrarea unghiilor moi și subțiri, utilizați discul cu pulverizare fină (12). Pentru unghiile mai groase utilizați discul cu pulverizare mai grosieră (13), terminați prelucrarea, utilizând discul cu pulverizare fină (12). Se recomandă...
  • Page 42: Curăţare Şi Întreţinere

    Română • Pentru a preveni micșorarea grosimii unghiilor, efectuați șlefuirea și lustruirea unghiilor cu intervale de la șapte până la zece zile. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE – Înainte de a curăța dispozitivul, deconectați adaptorul de rețea (15) din priza electrică și extrageți fișa cablului adaptorului de rețea (15) din locașul (1).
  • Page 43 Română a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani. Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
  • Page 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents