Table of Contents
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Eigenschaften
  • Меры Безопасности
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-2509.indd 1
3
6
10
13
16
1
VT-2509 Y
Hot air brush
Фен-щетка
19.09.2014 12:57:51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-2509Y and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitek VT-2509Y

  • Page 1 VT-2509 Y Hot air brush Фен-щетка VT-2509.indd 1 19.09.2014 12:57:51...
  • Page 2 VT-2509.indd 2 19.09.2014 12:57:52...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH HOT AIR STYLER VT-2509 Y run over sharp edges of furniture, – The hot air styler is intended for styling dry or be used as a handle for carrying the unit. – • slightly wet hair. Do not touch the unit, the power cord or the power plug with wet hands.
  • Page 4 ENGLISH safe usage of the unit and information about If the unit is switched on with the switch (3), danger that can be caused by its improper the operation indicator (2) will be lighting. • usage. Wind a small lock on the brush. •...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH • Styling For easy storing there is a hanging loop (6), Start styling from the upper side of the head. you can store the unit by means of this loop Remember that hair should be dried from the provided that no water gets on the unit in this roots;...
  • Page 6 DEUTSCH WARMLUFTBÜRSTE VT-2509 Y • Tragen Sie den Haarlack nur nach Haarstyling Die Warmluftbürste wird fürs Styling von trocke- auf. nem oder leicht feuchtem Haar benutzt. • Es ist empfohlen, das Netzkabel bei der Gerätenutzung auf die gesamte Länge abzu- Beschreibung wickeln.
  • Page 7: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH • Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am sen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. Handgriff. Es ist nicht gestattet, die Aufsätze während des Gerätebetriebs zu berühren. • Packen Sie das Gerät völlig aus und entfer- •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Legen Sie das Gerät auf eine ebene hitzebe- Strähne übergehen, vergewissern Sie sich, dass die vorherige Haarsträhne von Wurzeln bis zu den ständige Oberfläche und lassen Sie es voll- ständig abkühlen. Spitzen getrocknet wurde. Anmerkungen: Vor Betriebspausen schalten Sie das Gerät Überhitzungsschutz mit dem Schalter aus und legen Sie es auf eine Warmluftbürste...
  • Page 9: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH LIEFERUMFANG Gewährleistung Warmluftbürste – 1 St. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Konzentrator – 1 St. kann man beim Dealer, der diese Geräte Kammaufsatz – 1 St. verkauft hat, bekommen. beliebiger Aufsatzbürste – 2 St. Anspruchserhebung soll man während der Bedienungsanleitung – 1 St. Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 10: Меры Безопасности

    русский • ФЕН-ЩЁТКА VT-2509 Y Сетевой шнур не должен: Фен-щётка используется для укладки сухих или соприкасаться с горячими предметами, – слегка влажных волос. погружаться в воду, – протягиваться через острые кромки – мебели, Описание Место установки насадок использоваться в качестве ручки для пере- –...
  • Page 11 русский • Всякий раз после использования или перед щелчка. Правильность установки подтверж- чисткой обязательно отключайте устройство дает щелчок кнопки-фиксатора (7). • от электрической сети. Чтобы снять насадку, нажмите на кнопку (7) • Регулярно проводите чистку устройства. по направлению вниз и поверните насадку •...
  • Page 12: Технические Характеристики

    русский • НАСАДКИ Запрещается погружать устройство, сетевой Насадка-концентратор (8) шнур и вилку сетевого шнура в воду или в Насадка-концентратор (8) позволяет направить любые другие жидкости. • узкий поток воздуха высокой интенсивности на Запрещается для чистки устройства исполь- определённую прядь волос. зовать...
  • Page 13: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ФЕН-ҚЫЛШАҚ VT-2509 Y Желілік бау: • Фен-қылшақ құрғақ және сәл дымқыл шаштарды ыстық заттармен жанаспауы, – ретке келтіру үшін қолданылады. суға салуға, – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы – Сипаттамасы керек, Саптаманы орнату орны құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа ретінде – Жұмыс...
  • Page 14 ҚазаҚша Пайдаланған әр кезден соң және тазалар тілінің бағытында шертілгенше бұраңыз. • алдында құрылғыны желілік баудан Саптаманы бекіткіштің (7) шертілуі дұрыс ажыратыңыз. орнатылуды растайды. Аспапты уақытында тазалап тұрыңыз. Саптаманы шешіп алу үшін (7) түймесін төмен • • Жұмыс жасап тұрғанда балалардың құрылғы бағытта...
  • Page 15: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша САПТАМАЛАР ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ Саптама-концентратор (8) Тазалауды бастамас бұрын құрылғыны электр • Саптама-концентратор (8) жоғары қарқынды желісінен ажыратыңыз және оны толығымен ауаның тар легін белгілеген шаш бұрымына салқындауын күтіңіз. бағытауға мүмкіндік береді. Құрылғыны, желілік сымды және желілік • сым...
  • Page 16: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ФЕН-ЩIТКА VT-2509 Y Наносіть лак для волосся лише після моде- Фен-щiтка використовується для укладання лювання зачіски. • сухого або злегка вологого волосся. При експлуатації пристрою рекоменду- ється розмотати мережевий шнур на всю Опис його довжину. • Місце установлення насадок Мережний...
  • Page 17: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА • Тримайте працюючий пристрій лише в хідно витримати його при кімнатній темпе- зоні ручки. Не торкайтеся насадок під час ратурі не менше двох годин. • роботи з пристроєм. Повністю розпакуйте пристрій та видаліть • Будьте обережні! Насадки залиша- будь-які наклейки, що заважають роботі ються...
  • Page 18: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА волосся необхідно сушити від їх коренів; повітря переведіть перемикач (3) у верхнє положення «С». перш ніж перейти до сушіння наступного • пасма, переконайтеся у тому, що попере- Завершивши укладання, переведіть пере- микач (3) у положення «0» та витягніть вилку днє...
  • Page 19: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА КОМПЛЕКТАЦІЯ Гарантія Фен-щiтка – 1 шт. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При Концентратор – 1 шт. Насадка-гребінець – 1 шт. пред’явленні будь-якої претензії протягом Насадка-щітка – 2 шт. терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек Інструкція...
  • Page 20 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

This manual is also suitable for:

9120048699743

Table of Contents