Download Print this page
Chamberlain 801C Installation Manual
Chamberlain 801C Installation Manual

Chamberlain 801C Installation Manual

Safety reversing sensors installation

Advertisement

Quick Links

SAFETY REVERSING
SENSORS INSTALLATION
Models 801CB and 801C
Be sure power is not connected to the
garage door opener BEFORE installing the
safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH
from a closing garage door:
• Correctly connect and align the safety
reversing sensor. This required safety
device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so
beam is NO HIGHER than 6" (15 cm)
above garage floor.
1
2
3
INSTALACIóN DE
SENSORES DE SEGURIDAD
Modelos 801CB y 801C
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ANTES de instalar el sensor de reversa de
seguridad, asegúrese de que no esté conectada la
AVERTISSEMENT
alimentación eléctrica al sistema.
Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o
FATAL durante el cierre de la puerta del garaje:
• Preste atención a la conexión y alineación del
ATTENTION
sensor de reversa de seguridad. Este sistema de
seguridad NO DEBE quedar anulado.
• Instale el sensor de reversa de seguridad a una
altura del piso que NO SEA SUPERIOR a
)
15 cm (6 pulg.
STEP 1
ADVERTENCIA
Disconnect power to opener.
STEP 2
Assemble safety reversing
sensors.
STEP 3
Mount brackets. Garage door
track installation preferred.
Modelés 801CB et 801C
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d'une porte de garage qui
se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité
requis NE DOIT PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière
à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du
garage.
PASO 1
Desconecte la energía eléctrica
del abre-puerta.
PASO 2
Monte los sensores de inversión
de seguridad.
PASO 3
Monte la de ménsula. En la
guía de la puerta del garaje
(reomendada)
1
POSE DE CAPTEUR
DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ÉTAPE 1
Débrancher l'alimentation
électrique de l'ouvre-porte.
ÉTAPE 2
Montage du détecteurs
inverseurs de sécurité.
ÉTAPE 3
Montage du support. Pose aux
guides de la porte de garage
(mode préferable).
AV
AV

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chamberlain 801C

  • Page 1 SAFETY REVERSING SENSORS INSTALLATION Models 801CB and 801C Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor.
  • Page 2 Sensor beam (A) should be no higher than 6" (15 cm) above floor. Floor installation (optional) Attach with concrete anchors (A) (not provided). Sensor beam (B) should be no higher than 6" (15 cm) above floor. Wall installation (optional) Fasten 2x4 to wall with lag screws (not provided).
  • Page 3 Wall installation with extension brackets (A) (optional) Attach with concrete anchors (not provided). STEP 3D Instalación en la pared con ménsulas de extensión (A) (opcional) Coloque con tarugos de concreto (no incluidos). STEP 4 Quite el aislamiento de la punta Separate the insulation at del cable del nuevo sensor y del the end of the new sensor...
  • Page 4 STEP 5 Reconnect power to opener. Conecte la energía eléctrica del abre-puerta. Si las conexiones The indicator lights in both eléctricas y la alineación se han safety sensors will glow realizado correctamente, las steadily if wiring connections luces indicadoras de ambos and alignment are correct.
  • Page 5: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the sending eye indicator Si la luz indicadora del emisor no quedara encendida light does not glow steadily permanentemente verifique que: after installation, check for: • Verifique que esté conectada • Electric power to the la alimentación eléctrica al opener.
  • Page 6 (2.5 cm), and the opener moverá más de 2.5 cm (1 lights will flash. pulgada) y la luz del abre-puertas comenzará a The garage door opener destellar. will not close from a remote El abre-puertas no ejecutará el if the indicator light in either...
  • Page 7 Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y AVERTISSEMENT los niños pequeños en particular) podrían sufrir accidentes GRAVES o FATALES cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Page 8 © 2008, Chamberlain Group Inc. All Rights Reserved Todos los Derechos Reservados 114A3672 Tous droits réservés.

This manual is also suitable for:

801cb