Download Print this page

Chamberlain 801C Installation Manual page 4

Safety reversing sensors installation

Advertisement

5
6
STEP 5
Reconnect power to opener.
The indicator lights in both
safety sensors will glow
steadily if wiring connections
and alignment are correct. If
the indicator light is off in the
receiving eye and the
invisible light beam between
the sensors is not obstructed,
alignment is required.
STEP 6
Loosen the receiving
sensor wing nut to allow
slight rotation of safety
sensor. Adjust sensor until
both indicator lights are
glowing steadily. Tighten
the wing nut in the receiving
eye sensor.
PASO 5
Conecte la energía eléctrica del
abre-puerta. Si las conexiones
eléctricas y la alineación se han
realizado correctamente, las
luces indicadoras de ambos
sensores quedarán encendidas.
Si la luz indicadora del sensor de
recepción estuviera apagada y el
haz de luz invisible entre ambos
sensores no estuviera obstruido,
significa que hay que corregir la
alineación.
PASO 6
Afloje la tuerca mariposa del
sensor de recepción para
poder girarlo ligeramente.
Regule la posición del sensor
en sentido hasta que las luces
de ambos sensores queden
encendidas. Vuelva a ajustar la
tuerca mariposa en el sensor
de recepción.
4
ÉTAPE 5
Brancher l'alimentation
électrique de l'ouvre-porte. Les
témoins lumineux des deux
capteurs resteront allumés si
les raccordements électriques
et l'alignement sont corrects. Si
le témoin lumineux de la cellule
photoélectrique est éteint, et si
le faisceau de lumière invisible
entre les capteurs n'est pas
obstrué, c'est qu'un alignement
est requis.
ÉTAPE 6
Desserrer l'écrou papillon du
capteur de réception afin de
permettre une légère rotation
du capteur de sécurité. Régler
le capteur jusqu'à ce que les
deux témoins lumineux restent
allumés. Serrer l'écrou papillon
du capteur de réception à
cellule photoélectrique.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

801cb