Pattfield Ergo Tools Powerfeile PE-500PF Original Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools Powerfeile PE-500PF Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Powerfeile PE-500PF:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Restrisiken
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung
    • Pflege und Wartung
  • Français

    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Bruits Et Vibrations
    • Caractéristiques Techniques
    • Risques Résiduels
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'outil
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Déclaration de Conformité
    • Elimination
    • Entretien & Maintenance
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Rischi Residui
    • Rumore & Vibrazione
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Cura & Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Geluid en Trilling
    • Overige Risico's
    • Technische Gegevens
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Afvalverwerking
    • Conformiteitsverklaring
    • Verzorging & Onderhoud
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Buller Och Vibrationer
    • Restrisker
    • Tekniska Data
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Avfallshantering
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Skötsel & Underhåll
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Hluk a Vibrace
    • Technické Parametry
    • Zbytková Rizika
    • PoužíVání Nářadí
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Hluk a Vibrácie
    • Technické Údaje
    • Zvyškové Riziká
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Likvidácia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Vyhlásenie O Zhode
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Date Tehnice
    • Pericolele Reziduale
    • Zgomote ŞI VibraţII
    • Destinaţia de Utilizare
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizarea Sculei
    • Declaraţie de Conformitate
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Întreţinere ŞI Îngrijire

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français1 4
FR
Traduction de la notice originale
Italiano26
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands38
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska50
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky62
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina7 4
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română86
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English98
GB
Original Instructions
PE-500PF
Lima elettrica da 500 W
Bandschuurmachine 500 W
Elektrický pilník 500 W
Powerfeile 500 W
Powerfile 500 W
Elfil 500 W
Powerfile 500 W
Powerfile 500 W
Powerfile 500 W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools Powerfeile PE-500PF

  • Page 1 PE-500PF Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Powerfeile 500 W Français1 4 Traduction de la notice originale Powerfile 500 W Italiano26 Traduzione delle istruzioni originali Lima elettrica da 500 W Nederlands38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bandschuurmachine 500 W Svenska50 Översättning av originalbruksanvisning Elfil 500 W Česky62 Překlad originálního návodu k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Powerfeile mit Schleifarm Lieferumfang 1x Griff Zeichenerklärung 2x Schleifarme...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Ihr Körper geerdet ist. oder den Akku anschließen, es aufnehmen und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder tragen.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS- h) Keinen Druck auf den Schleifer aus- HINWEISE FÜR SCHLEIFMASCHINEN üben; das Werkzeug bei angemessener a) Das Werkzeug nur zum Trockenschleifen Geschwindigkeit einfach seine Arbeit Nennspannung 230 - 240 V / ~50 Hz verwenden. Das Eindringen von Wasser in machen lassen.
  • Page 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Schleifarm Bandeinstellknopf Schieberiegel 1. Den Winkel des Schleifarmes und die Netzkabel Bandgeschwindigkeit einstellen. Belüftungsschlitze 2. Den Netzstecker einstecken. 3. Das Werkzeug mit dem Ein-/Ausschal- Abdeckschraube Bandgehäuseabdeckung ter 11 einschalten. Mit der Arbeit begin- Griffhalterung nen, dabei das Werkzeug mit beiden Hän- Schleifband den sicher halten.
  • Page 6 SCHLEIFARMWINKEL Den Winkeleinstellknopf lösen, Den Winkeleinstellknopf fest anzie- 2. 2. 1. 1. die Arretiertaste drücken und den hen. Schleifarm auf den gewünschten Winkel zum Schleifen einstellen. 2. 2. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. BANDGESCHWINDIGKEIT BANDLAUF Am Geschwindigkeitseinstellrad Den Bandeinstellknopf...
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Öl oder Fett schützen. weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da - Zum Schutz der Augen während der Reini- 500 W Powerfeile PE-500PF gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. gung eine Schutzbrille tragen.
  • Page 8: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Lime électrique avec dispositif de ponçage Fournitures 1x Poignée Symboles...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, l’appareil à une source électrique et/ou peut être commandé par l’interrupteur est les cuisinières et les réfrigérateurs. Le à un bloc de batterie, de soulever ou de dangereux et doit être réparé. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques veiller à une bonne ventilation de la zone de 5 SERVICE travail. a) Faire réparer l’outil électrique par un g) S’assurer d’avoir retiré tous les objets étran- réparateur agréé qui n’utilisera que des Tension nominale 230-240 V / ~50 Hz gers tels que les pointes et vis des pièces pièces détachées identiques.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Bras de ponçage 1. Réglez l'angle du bras de sablage et la Bouton de réglage de la bande vitesse de la bande. Verrou glissant 2. Branchez le câble d'alimentation. Câble d'alimentation 3. Pour mettre l'outil en service, appuyez Fentes de ventilation et maintenez l'interrupteur Marche / Ar- rêt ...
  • Page 12 ANGLE DE BRAS DE PONÇAGE Desserrer le bouton de réglage d'angle Serrez fermement le bouton de serrage 2. 2. 1. 1. 14, appuyer pas sur le bouton du ver- d'angle 14. et régler le bras de poncage à l'angle désiré pour le ponçage. 2.
  • Page 13: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Déclaration de conformité Elimination Avertissement ! Assurez-vous que Nous déclarons que le produit décrit Le logo représentant une poubelle à Pour de plus amples informations, rendez- l'outil est hors service et débranché. dans les Caractéristiques tech- roulettes barrée implique la collecte vous sur www.hornbach.com ou contactez les niques : séparée de déchets électriques et...
  • Page 14: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l’attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- gia oppure umidità. Infiltrazioni d’acqua quella fissa prima di accendere l’attrez- namento involontario dell’attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE levigatura insufficiente con rischio di dan- PER LEVIGATRICE neggiare il motore della levigatrice. a) Utilizzare l’attrezzo solo per levigare a i) Non proseguire utilizzando fogli abrasivi Voltaggio nominale 230-240 V / ~50 Hz secco. Infiltrazioni d’acqua incrementano il usurati, consumati o notevolmente inta- Potenza nominale 500 W...
  • Page 17: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Braccio di levigatura 1. Impostare l'angolo del braccio di levigatu- Manopola di regolazione nastro ra e la velocità del nastro. Chiusura a scorrimento 2. Inserire il cavo di alimentazione. Cavo di alimentazione 3. Per accendere l'attrezzo, tenere premu- Aperture di ventilazione to il tasto on / off 11.
  • Page 18 ANGOLO DEL BRACCIO DI LEVIGATURA Allentare la manopola di regolazione Saldamente serrare la manopola di re- 2. 2. 1. 1. dell'angolo 14, premere il pulsante di golazione dell'angolo 14. blocco e portare il braccio di levigatura all'angolo di smerigliatura desiderato. 2.
  • Page 19: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità Smaltimento Avvertenza! Assicurarsi che l'at- Si dichiara, che il prodotto descritto Il simbolo del “bidone sbarrato” in- ulteriori informazioni consultare trezzo sia spento e scollegato. nella sezione Dati tecnici: dica che i rifiuti di apparecchiature www.hornbach.com, oppure rivolgersi alle elettriche ed elettroniche (WEEE) de- autorità...
  • Page 20: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Bandschuurmachine met schuuronderdeel Leveringsomvang 1x Handvat Symbolen 2x Schuurarmen Veiligheidsinstructies...
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- lijke preventieve maatregelen verminderen chaam geraard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet het risico dat u het elektrisch gereedschap ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- per ongeluk start.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDHEIDS- h) Forceer de schuurmachine niet, laat het WAARSCHUWINGEN VOOR SCHUURMA- gereedschap het werk op een redeljk CHINES toerental doen. Er ontstaat overbelasting, Nominaal voltage 230 - 240 V / ~50 Hz a) Gebruik de machine alleen voor droog als er te veel druk wordt uitgeoefend en de Nominaal vermogen 500 W...
  • Page 23: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Schuurarm 1. Pas de hoek van de schuurarm en de Knop voor bandaanpassing bandsnelheid aan. Schuifvergrendeling 2. Sluit de stroomkabel aan. Stroomkabel 3. Om het gereedschap in te schakelen, Ventilatiesleuven drukt u op de aan/uit-schakelaar 11. Be- Kapschroef gin te werken en houd het gereedschap Kap van bandbehuizing...
  • Page 24 HOEK VAN SCHUURARM Maak de knop voor hoekaanpassing Zet de knop voor hoekaanpassing 2. 2. 1. 1. los, druk op vergendelknop en pas stevig vast. de schuurarm aan op de gewenste hoek voor het schuren. 2. 2. Waarschuwing! Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 25: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Conformiteitsverklaring Afvalverwerking Waarschuwing! Zorg ervoor dat Wij verklaren dat het product beschre- Het symbool van de “doorgestreep- Neem voor meer informatie contact op met het gereedschap is uitgeschakeld en ven bij de Technische gegevens: te vuilnisbak” wijst op de noodzaak www.hornbach.com of de milieu-afdeling of de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 26: Leveransomfattning

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Elfil med slipverktyg Leveransomfattning 1x Handtag Symbolförklaring 2x Sliparmar...
  • Page 27: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 28: Tekniska Data

    Tekniska data f) Rör inte vid och/eller andas inte in skadligt/giftigt damm som bildas un- der arbetet. Alla personer i närheten av Märkspänning 230–240 V/~50 Hz arbetsområdet måste använda lämplig Märkeffekt 500 W personskyddsutrustning för skydd mot Hastighet obelastad 400–800 m/min skadligt/giftigt damm.
  • Page 29: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Sliparm 1. Justera sliparmens vinkel och bandhas- Bandjusteringsvred tigheten. Skjutlås 2. Sätt i kontakten i eluttaget. Strömkabel 3. Starta maskinen med strömbrytaren  11. Ventilationsöppningar Håll verktyget i ett stadigt grepp under Skruv till kåpan arbetet. Bandkåpa 4.
  • Page 30 SLIPARMENS VINKEL Lossa vinkeljusteringsvredet 14, trycka Dra åt vinkeljusteringsvredet orden- 2. 2. 1. 1. på frigöringsknappen och justera tligt. sliparmen i önskad vinkel för slipning. 2. 2. Varning! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnätet. BANDHASTIGHET BANDSPÅRNING Välj bandhastighet med hastighetsjus-...
  • Page 31: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Intyg om överensstämmelse Avfallshantering Varning! Se till att verktyget är av- Vi intygar att produkten som beskrivs Symbolen ”överstruken soptunna” Kontakta www.hornbach.com eller lokala stängt och inte är anslutet till elnä- under Tekniska data: kräver separat avfallshantering av myndigheter för mer information.
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Bruska Powerfile s brusným příslušen- Rozsah dodávky stvím Symboly 1x Rukojeť...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 34: Technické Parametry

    Technické parametry sobníku na prach, mikrofiltru nebo papírové- ho sáčku (nebo sáčku filtru či filtru vysavače) samovznítit. To platí zejména tehdy, když se Jmenovité napětí 230-240 V / ~50 Hz mísí se zbytky laku, polyuretanu nebo dalších Jmenovitý výkon 500 W chemických materiálů...
  • Page 35: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Brusné rameno 1. Nastavte úhel brusného ramene a rych- Knoflík pro seřízení pásu lost pásu. Posuvný uzávěr 2. Zapojte napájecí kabel. Napájecí kabel 3. Nářadí zapněte stisknutím spínače/vypí- Ventilační štěrbiny nače 11. Začněte pracovat, přičemž pev- Šroub krytu ně...
  • Page 36 ÚHEL BRUSNÉHO RAMENE Povolte knoflík pro seřízení úhlu 14, Utáhněte pevně knoflík pro seřízení 2. 2. 1. 1. stiskněte tlačítko k zajištění a na- úhlu 14. stavte brusné rameno na požadovaný úhel broušení. 2. 2. Varování! Zkontrolujte, zda je nářa- dí...
  • Page 37: Péče A Údržba

    Péče a údržba Prohlášení o shodě Likvidace Varování! Zkontrolujte, zda je nářa- Prohlašujeme, že výrobek popsaný v Symbol „přeškrtnuté popelnice“ Další informace vyžádejte dí vypnuté a odpojené ze zásuvky. části Technické parametry: vyžaduje samostatnou likvidaci pou- www.hornbach.com nebo u místních úřadů. žitých elektrických a elektronických - Nářadí...
  • Page 38: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Elektrický pilník s brúsnym nástavcom Rozsah dodávky 1x Rukoväť...
  • Page 39: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- e) Ručné elektrické náradie starostlivo ošet- ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody sadený na otáčajúcom sa diele elektrického rujte. Skontrolujte, či nedošlo k poruše- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko nástroja môže spôsobiť...
  • Page 40: Technické Údaje

    Technické údaje nia kovov, môže dôjsť k samovznieteniu suti- ny z brúsenia v nádobe na prach, mikrofiltri alebo papierovom vrecku (alebo vo vrecka Menovité napätie 230-240 V / ~50 Hz filtra alebo filtri vysávača). Najmä pri zmieša- Menovitý výkon 500 W ní...
  • Page 41: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Brúsne rameno 1. Nastavte uhol brúsneho ramena a rých- Nastavovacie tlačidlo pásu losť pásu. Posuvná poistka 2. Zapojte napájací kábel. Napájací kábel 3. Zapnite nástroj pomocou hlavného spína- Vetracie štrbiny ča 11. Držte nástroj pevne oboma rukami Skrutka krytu a začnite pracovať.
  • Page 42 UHOL BRÚSNEHO RAMENA Uvoľnite nastavovacie tlačidlo uhla 14, Pevne utiahnite nastavovacie tlačidlo 2. 2. 1. 1. stlačte tlačidlo zaistenia a nastav- uhla 14. te brúsne rameno do považovaného uhla brúsenia. 2. 2. Upozornenie! Skontrolujte, či je ná- stroj vypnutý a odpojený. RÝCHLOSŤ...
  • Page 43: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Likvidácia Upozornenie! Skontrolujte, či je ná- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Symbol „priečiarknutý kontajner Pre ďalšie informácie sa obráťte, prosím, na stroj vypnutý a odpojený. časti Technické údaje: na odpadky“ požaduje oddelenú lik- vášho predajcu www.hornbach.com alebo na vidáciu elektrických a elektronických miestne úrady.
  • Page 44: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Powerfile cu ataşament de şlefuire Conţinutul livrării 1x Mâner Simboluri...
  • Page 45: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind siguranţa c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau O sculă sau o cheie rămasă pe elementele lor care nu sunt familiarizate cu sculele umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte rotative ale sculei electrice poate cauza vă- electrice sau nu cunosc aceste instruc- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 46: Date Tehnice

    Date tehnice piere. La şlefuirea materialelor metalice se k) Tineti unealta electrica de partea izolata formează scântei. deoarece suprafata slefuita poate intra c) Precauţie, pericol de foc! Evitaţi atât in contact cu propriul cablu. Tăierea unui Tensiunea nominală 230-240 V / ~50 Hz supraîncălzirea obiectelor şlefuite, cât cablu sub tensiune va face ca piesele me- Puterea nominală...
  • Page 47: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Reglaţi unghiul braţului de şlefuire şi vi- teza benzii. Braţ de şlefuire 2. Introduceţi cablul în ştecher. Buton de reglare bandă 3. Pentru pornirea sculei cu butonul on / Dispozitiv de blocare alunecare off ...
  • Page 48 UNGHIUL BRAŢULUI DE ŞLEFUIRE Slăbiţi butonul de reglare a unghiului Strângeți ferm butonul de fixare unghi 2. 2. 1. 1. 14, apăsaţi butonul de blocare şi reglaţi braţul de şlefuire la unghiul de şlefuire dorit. 2. 2. Avertizare! Aveţi grijă ca scula să fie oprită...
  • Page 49: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Declaraţie de conformitate Eliminarea ca deşeu Avertizare! Aveţi grijă ca scula să Declarăm că produsul descris în Date Simbolul de „tomberon tăiat” impu- Pentru mai multe informații vizitați pagina fie oprită şi deconectată. tehnice: ne eliminarea separată ca deşeuri a www.hornbach.com sau adresați-vă...
  • Page 50: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Powerfile with sanding attachment Scope of delivery 1x Handle Symbols...
  • Page 51: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces risk of electric shock. reduce dust-related hazards. dry, clean and free from oil and grease. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- Slippery handles and grasping surfaces do...
  • Page 52: Technical Data

    Technical Data tion facility and keep the work area well ventilated. g) Ensure that you have removed foreign ob- Nominal voltage 230-240 V / ~50 Hz jects such as nails and screws from the Rated power 500 W workpiece before commencing sanding. No-load belt speed 400-800 m/min h) Do not force sander, let the tool do the...
  • Page 53: Product Overview

    Product overview Using the tool Sanding arm 1. Adjust the sanding arm angle and the belt Belt adjusting knob speed. Slide lock 2. Plug in the power cord. Power cord 3. To switch on the tool with the on / off Ventilation slots switch ...
  • Page 54 SANDING ARM ANGLE Loosen the angle adjusting knob Tighten the angle adjustment knob 2. 2. 1. 1. 14,push the lock button 12, and adjust firmly. the sanding arm to the desired angle for sanding. 2. 2. Warning! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Page 55: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Declaration of conformity Warranty Warning! Make sure the tool is We declare, that the product described This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services switched off and unplugged. in Technical Data: ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control.
  • Page 56: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- Manufactured for ment (WEEE). Such equipment may HORNBACH Baumarkt AG contain dangerous and hazardous substanc- Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany es. These tools must be returned to a desig- nated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table of Contents