Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'istruzioni e norme d'uso
Instructions and maintenance
STELLA
BATTISTELLA B.G. S.r.l.
Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALY  : +39-0424-549027
 : www.battistellag.it  : info@battistellag.it
 : +39-0424-549007
Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without
notice. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STELLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for battistella STELLA

  • Page 1 Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso. This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without notice. All rights reserved.
  • Page 2: Caratteristiche Della Macchina

    MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO STELLA Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato. 1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA MODELLO: STELLA ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 230 V –...
  • Page 3: Apertura Dell'imballo

    2. IMPORTANTE Prima dell’arrivo della STELLA è necessario che il cliente prepari, vicino al posto in cui verrà installata, una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza della STELLA (si consiglia un interruttore magnetotermico differenziale da 16 A e Id 30 mA).
  • Page 4: Avvertenze Generali

    2. Tenere lontano i bambini dalla STELLA, sia quando è in funzione sia quando è spenta. 3. L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile.
  • Page 5 “cotone” o “lino” (N.B.: solamente per i ferri Tulipano il termostato deve essere posizionato su fine “lana” - inizio “cotone”). 5. Quando la STELLA viene utilizzata abbinata ad un tavolo da stiro non aspirante è possibile che sorgano delle macchie d’ acqua sul tavolo, in questo caso utilizzare meno vapore.
  • Page 6 La ricarica dell’acqua è necessaria quando si sente il segnale acustico (cicalino) e si illumina la spia rossa (vedi capitolo 7). È consigliato aggiungere immediatamente l’acqua quando si sente il segnale acustico per evitare che la STELLA scenda troppo di pressione e dover quindi attendere nuovamente il riscaldamento dell’acqua.
  • Page 7 1. quando interviene l’interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si accende l’apparecchio; 2. quando si usa la STELLA durante un temporale; 3. quando si usa la STELLA senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe...) o con le mani e i piedi bagnati; 4. quando risultano danneggiati i cavi elettrici;...
  • Page 8: Condizioni Di Garanzia

    16. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO La STELLA è imballata in una scatola di cartone, che non può essere capovolta. Non essendo un imballo rigido, è poco resistente agli urti (Materiale fragile), porre quindi la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchio imballato, non usarlo come sgabello o come punto d’appoggio.
  • Page 9 Ogni acquisto di prodotti BATTISTELLA in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni:  La Battistella B.G. S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
  • Page 10: Specifications

    INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE STELLA Read the instructions carefully before operating. Don’t use the machine differently from following description. 1. SPECIFICATIONS MODEL: STELLA POWER SUPPLY: 230 V – 50 Hz TOTAL INSTALLED POWER: 1998 W IRON POWER: 800 W BOILER POWER:...
  • Page 11: Connection And Starting

    4. CONNECTION AND STARTING With STELLA switched off and disconnected plug: 1. Remove the water filling plug of STELLA (fig. 2) and fill the tank with water (roughly 1 liter). It is advisable to use a funnel. Once this has been done, replace the water filling plug (see section 8).
  • Page 12: General Warnings

    Fig. 2 5. GENERAL WARNINGS 1. Connect STELLA to a suitable and protected socket (avoid connecting the device to multiple sockets or extensions which are not suitable to its power). 2. Keep children away from STELLA, both when it is on and off.
  • Page 13 8. REFILLING OF THE WATER TANK It is possible to fill the STELLA at any time during the ironing even when it is under pressure. Disconnect the plug, lift the water plug and fill the tank with water up to the desired level, paying attention not to overfill it (fig.
  • Page 14 The refill of water is necessary when you hear the acoustic signal (buzzer) and the red pilot light switches on (see section 7). It is recommend to add immediately the water when you hear the acoustic signal to avoid that the pressure of the STELLA decreases too much and therefore wait again the water’s heating.
  • Page 15: Electrical Risks

    16. PACKING, STORAGE AND TRANSPORT STELLA is packed in cardboard box which cannot be turned upside down. It is not a stiff package, therefore is not shock-resistant. We advise you to handle the box with utmost care and do not use it as a stool or support.
  • Page 16: Warranty

    B.G. S.r.l. will never take the responsibility for any damage (included, without any limitation, consequential damages due to loss or no profit, cutback or any other economical loss) deriving from the use of a BATTISTELLA machine, even in case the Company had been previously informed of such possibility.

Table of Contents