Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'istruzioni e norme d'uso
Instructions and maintenance
BARBARA 31 mod. 2010
BATTISTELLA B.G. S.r.l.
Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALY  : +39-0424-549027
 : www.battistellag.it  : info@battistellag.it
 : +39-0424-549007
Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without
notice. All rights reserved.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BARBARA 31 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for battistella BARBARA 31 2010

  • Page 1 Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso. This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without notice. All rights reserved.
  • Page 2 MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO BARBARA 31 mod. 2010 Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato. 1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA MODELLO: BARBARA 31 mod.
  • Page 3 3. APERTURA DELL’IMBALLO 1. Aprire la scatola contenente la BARBARA 31 dalla parte contrassegnata con ALTO , prendere il libretto delle istruzioni e leggerlo attentamente. 2. Estrarre la BARBARA 31 dalla scatola e inserire l’antenna nell’apposito porta antenna situato sul retro dell’apparecchio (fig. 1), avendo l’avvertenza di inserirla bene fino in fondo.
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 3 5. AVVERTENZE GENERALI 1. Allacciare la BARBARA 31 ad una presa di corrente adeguata e protetta (evitare di collegare l’apparecchio a prese multiple e a prolunghe non adeguate alla sua potenza). 2. Tenere lontano i bambini dalla BARBARA 31, sia quando è in funzione sia quando è spenta.
  • Page 5 indicazioni apposte sui capi). Per lo stiro a vapore si deve regolare il termostato sulla posizione “cotone” o “lino”. 5. Quando la BARBARA 31 viene utilizzata abbinata ad un tavolo da stiro non aspirante è possibile che sorgano delle macchie d’ acqua sul tavolo, in questo caso diminuire il flusso di vapore del ferro tramite il pomello di regolazione vapore (fig.
  • Page 6 8. SCARICO CALDAIA Scaricare caldaia periodicamente. Eseguire l’operazione con la BARBARA 31 spenta e fredda e con la spina disinserita dalla rete elettrica. Attendere almeno 1 ora dopo lo spegnimento. Durante questa operazione, indossare guanti da lavoro per evitare possibili scottature. Togliere il tappo valvola e aprire il rubinetto scarico- caldaia (fig.
  • Page 7 12. RISCHI DI NATURA ELETTRICA Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché possono porre l’operatore che usa la BARBARA 31 in condizioni pericolose: 1. quando interviene l’interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si accende l’apparecchio;...
  • Page 8 15. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO La BARBARA 31 è imballata in una scatola di cartone che non può essere capovolta. Non essendo un imballo rigido, è poco resistente agli urti (Materiale fragile), porre quindi la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchio imballato, non usarlo come sgabello o come punto d’appoggio.
  • Page 9 Ogni acquisto di prodotti BATTISTELLA in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni:  La Battistella B.G. S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
  • Page 10 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE BARBARA 31 mod. 2010 Read the directions carefully before operating. Don’t use the machine differently from following description. 1. SPECIFICATIONS MODEL: BARBARA 31 mod. 2010 POWER SUPPLY: 230 V - 50 Hz TOTAL INSTALLED POWER: 2250 W IRON POWER: 800 W BOILER POWER:...
  • Page 11 3. OPENING OF PACKAGE 1. Open the box containing BARBARA 31 from the side marked with ALTO , take out the instruction manual and read it carefully. 2. Remove BARBARA 31 from the box, insert the cable support deep into the special hole (fig.
  • Page 12 5. GENERAL WARNINGS 1. Connect BARBARA 31 to a suitable and protected socket (avoid connecting the device to multiple sockets or extensions which are not suitable to its power). 2. Keep children away from BARBARA 31, both when it is on and off. 3.
  • Page 13 7. WATER FILLING When the water in the boiler is over, the lamp “no water” switches on (fig. 2 E). At this point disconnect the plug, rotate the valve plug (fig. 3) of 360° and wait for steam to go out completely. Unscrew the valve plug with care and wait 5/10 minutes.
  • Page 14 11. COMPULSORY PERIODICAL MAINTENANCE (To be carried out exclusively by assistance centres or by the manufacturer) It is recommended to replace: 1. the internal safety valve every 2100 hrs. of ironing or maximum 3 years; 2. the internal thermostats every 2100 hrs. of ironing or maximum 3 years; 3.
  • Page 15 ATTENTION: THERMIC DANGER Do not iron garments directly on INCANDESCENT  IRON BASE persons. Do not leave hot iron on garments.  After use, always put iron on its  rubber rest. 15. PACKING, STORAGE AND TRANSPORT BARBARA 31 is packed in a cardboard box which cannot be turned upside down. As this is not a stiff package it is not shock-resistant.
  • Page 16 S.r.l. will never take the responsibility for any damage (included, without any limitation, consequential damages due to loss or no profit, cutback or any other economical loss) deriving from the use of a BATTISTELLA machine, even in case the Company had been previously informed of such kind of possibility.