Page 1
Tyčový aku vysavač 2 v 1 Tyčový aku vysávač 2 v 1 Stick vacuum cleaner 2in1 2 az 1 ben rúdporszívó Odkurzacz pionowy 2w1 Návod k použití Návod na použitie Instruction booklet Instrukcja obsługi Használati útmutató DO42101SV / DO42102SV...
Page 2
A reklamáció érvényesítése pillanatának az a pillanat tekintendő, amikor az eladó kézhez kapja a reklamált árut. Panaszát a DOMO-elektro s.r.o. (cím: Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, seh Köztársaság, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo- elektro.cz) cégnél terjesztheti elő.
Page 3
ártalmatlanításával kapcsolatos további információkért vegye fel a kapcsolatot a községi vagy városi önkormányzattal, hulladékgyűjtő teleppel, vagy az üzlettel, ahol a készüléket megvásárolta. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, azokat a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően használja. Specifikace výrobku Model DO42101SV / DO42102SV Napájení 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A Výkon...
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při používání dbejte všeobecných i následujících bezpečnostních předpisů. Děti si nesmí hrát s ochrannými fóliemi ani reklamními polepy. Tento spotřebič mohou používat osoby starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jen pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání...
Page 5
Poprvé nabijte novou baterii na maximum. Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky. Přístroj obsahuje opakovaně dobíjecí baterie. Tyto baterie jsou recyklovatelné. Nevystavujete baterie vysokým teplotám, při extrémně vysoká teplota by mohla způsobit explozi baterie. Pokud by už...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Pro správné sestavení přístroje postupujte podle následujících kroků: Rukojeť tyčového vysavače narovnejte, dokud se nezacvakne do správné polohy. Ujistěte se, že podlahová hubice je pevně zacvaknutá do tyčového vysavače. Vysavač sestavte, tak aby obsahoval filtry – nikdy nepoužívejte bez filtrů. NABÍJENÍ...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před samotným čištěním vždy přístroj vypněte a ujistěte se, že není zapojen na nabíječce. Nikdy se nesnažte přístroj ani jeho části čistit pomocí rozpouštědel, benzinu ani abrazivních prostředků, které by mohli poškodit povrch přístroje. Před použitím vysavače se ujistěte, že jsou všechny součásti správně sestaveny. ...
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri používaní dbajte na všeobecné aj nasledujúce bezpečnostné predpisy. Deti sa nesmú hrať s ochrannými fóliami ani reklamnými polepmi. Tento spotrebič môžu používať osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Page 9
Prístroj obsahuje opakovane dobíjacie batérie. Tieto batérie sú recyklovateľné. Nevystavujete batérie vysokým teplotám, pri extrémne vysokej teplote by mohla spôsobiť explóziu batérie. Pokiaľ by už došlo k vyliatiu/k vytečeniu batérie a kvapalina by sa dostala do kontaktu s pokožkou tak ju ihneď...
Page 10
PRED PRVÝM POUŽITÍM Pre správne zostavenie prístroja postupujte podľa nasledujúcich krokov: Rukoväť tyčového vysávača narovnajte, kým sa nezacvakne do správnej polohy. Uistite sa, že podlahová hubica je pevne zacvaknutá do tyčového vysávača. Vysávač zostavte, tak aby obsahoval filtre – nikdy nepoužívajte bez filtrov. NABÍJANIE ...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred samotným čistením vždy prístroj vypnite a uistite sa, že nie je zapojený na nabíjačke. Nikdy sa nesnažte prístroj ani jeho časti čistiť pomocou rozpúšťadiel, benzínu ani abrazívnych prostriedkov, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja. ...
SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Page 13
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up detergents, liquids, needles, matches and other similar liquids, sharp objects or flammable objects. Do not use the vacuum cleaner to vacuum up cement, powder and other small particles. Also avoid vacuuming up large objects. The vacuum cleaner could be clogged, the motor could overheat or other damage may occur.
BEFORE THE FIRST USE To set up the machine properly, please follow the steps below: Straighten the handle of the stick vacuum until it clicks into position. Make sure that the floor nozzle is clicked on tightly to the stick vacuum cleaner. ...
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning switch off the appliance and make sure that it is not plugged in. Never attempt to clean the device or its parts with solvents, petrol or abrasives that could damage the surface of the device. ...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem - zachowaj ją na przyszłość. Z urządzenia tego mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, a także osoby z niepełnosprawnością fizyczną lub sensoryczną, a także osoby z niepełnosprawnością umysłową lub osoby bez doświadczenia i wiedzy. Jednak tylko wtedy, gdy osoby te otrzymały niezbędne instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i są...
Page 17
Upewnij się, że dopływ powietrza lub otwór wlotowy w podłodze nie są zablokowane. Upewnij się, że urządzenie nie ma kontaktu z płynami. Po raz pierwszy naładuj nową baterię do maksimum. Gdy odkurzacz jest w pełni naładowany, odłącz go. ...
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wykonaj poniższe czynności, aby poprawnie złożyć urządzenie: Wyprostuj uchwyt odkurzacza pionowego, aż zaskoczy do prawidłowej pozycji. Upewnij się, że dysza podłogowa jest mocno osadzona w odkurzaczu pionowym. Zmontuj odkurzacz tak, aby zawierał filtry – nigdy nie używaj go bez filtrów. ŁADOWANIE ...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zawsze wyłączaj urządzenie i upewnij się, że nie jest podłączone przed czyszczeniem. Nigdy nie próbuj czyścić urządzenia lub jego części rozpuszczalnikami, benzyną lub środkami ściernymi, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia. Przed użyciem odkurzacza upewnij się, że wszystkie elementy są prawidłowo zmontowane. ...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet - őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából. Az eszközt 8 évesnél idősebb gyermekek, mozgásukban korlátozott, illetve értelmi fogyatékos személyek, illetve hasonló eszközök használata terén megfelelő tapasztalatokkal nem rendelkező...
Page 21
Győződjön meg arról, hogy a levegőellátás vagy a padló bemeneti nyílása nincs elzárva. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen folyadékkal. Az első alkalommal töltse fel a maximumra az új akkumulátort. Amikor a porszívó teljesen feltöltődött, húzza ki a konnektorból. ...
ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A készülék megfelelő összeszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket: Egyenesítse ki a rúdporszívó markolatát, amíg a helyére nem kattan. Győződjön meg róla, hogy a padlófúvóka jól be van-e pattintva a rúdporszívóba. Szerelje össze a porszívót úgy, hogy szűrőket tartalmazzon – soha ne használja szűrők nélkül.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és győződjön meg arról, hogy nincs bedugva. Soha ne próbálja meg tisztítani a készüléket vagy annak részeit oldószerrel, benzinnel vagy súrolószerrel, amelyek károsíthatják a készülék felületét. A porszívó használata előtt győződjön meg arról, hogy minden alkatrész megfelelően van összeszerelve.