Download Print this page

SPALDING 411870 Owner's Manual

Portable basketball system

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
FRANÇAIS
READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY.
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN. EIN
MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD. SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
本製品を使用する前に、本取扱説明書をよく読み、理解してください。 操作指示に従わなかった場合、負傷したり、
敷地に損傷を与えたりする恐れがあります。
使用前请通读并了解用户使用手册的内容。 如未遵守操作指南可能造成人身伤害或财产损失。
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
Gebührenfreie Kundendienst-Telefonnummer für die USA: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
Número gratuito de servicio al cliente en EE.UU.: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
アメリカ国内カスタマーサービス用フリーダイヤル:: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
JAPANESE
DEUTSCH
ESPAÑOL
CHINESE
WARNING / AVERTISSEMENT! / WARNUNG!
¡ADVERTENCIA! / 警告! / 警告!
免费客服电话 — 美国:1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com
Portable System Owners Manuel
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • U.S.A.
Système portable - Manuel de
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • États-Unis
Gebrauchsanleitung für tragbare
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • U.S.A.
Manual del Propietario del Sistema
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • EE.UU.
ポータブル・システム取扱説明書
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • U.S.A.
• 200 American Avenue • Jefferson, IA 50129 • U.S.A.
1
Customer Service Center
l'utilisateur
Centre de service clientèle
Systeme
Kundendienstzentrale
Portátil
Centro de servicio al cliente
カスタマー サービス センター
便携式篮球系统
用户手册
客户服务中心
01/08
ID# M4104160
4/12
ID# M4104163

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 411870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SPALDING 411870

  • Page 1 Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com Gebührenfreie Kundendienst-Telefonnummer für die USA: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com Número gratuito de servicio al cliente en EE.UU.: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com アメリカ国内カスタマーサービス用フリーダイヤル:: 1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com 免费客服电话 — 美国:1-800-435-3865 www.spaldingequipment.com 01/08 ID# M4104160 4/12 ID# M4104163 © COPYRIGHT 2012 by SPALDING...
  • Page 2 Adult Assembly Required. Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Zusammenbau nur durch Erwachsene El montaje debe ser realizado por un adulto. 大人の方が組み立ててください。 仅限成人组装。 This manual, accompanied by sales receipt, should be Conserve este manual junto con el recibo de la compra y saved and kept on hand as a convenient reference, as it guárdelo como referencia, ya que contiene información contains important information about your model.
  • Page 3 REQUIRED TOOLS AND OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE MATERIALS: REQUIS: UND MATERIALIEN: • Two (2) Capable Adults • 2 adultes capables • 2 zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene • Tape Measure • Mètre • Maßband • Sawhorse or Support • Chevalet de sciage ou • Sägebock oder Stütztisch Table table • Safety Glasses • Lunettes de sécurité • Schutzbrille • Step Ladder 8 ft. (2.4m) • Échelle de 2,4 m • Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß) • Wrenches (2 each) • 2 clés • (je 2) Schraubenschlüssel 1/2” 9/16” 3/4” 1/2” 9/16” 3/4” 1/2” 9/16” 3/4”...
  • Page 4 HERRAMIENTAS Y 必要な人員、工具および 所需工具和材料: MATERIALES REQUERIDOS: 材料: • 2 adultos competentes • 成人2名 • 两名有能力安装的成年人 • Cinta métrica • 巻尺 • 卷尺 • Caballete o mesa de • 木びき台またはサポートテ • 锯木架或台桌 apoyo ーブル • Gafas de seguridad • 安全メガネ • 护目镜 • Escalera de mano de 8 • はしご(8フィート/ 2.4m) • 8 英尺(2.4 米)梯凳 pies (2,4 m) • Llaves (2 de cada una) • レンチ(2本) • (各 2 个)扳手 1/2” 9/16” 3/4” 1/2” 9/16” 3/4” 1/2” 9/16”...
  • Page 5 Get To Know Your System Apprenez à connaître votre système REVISIONS REV. DESCRIPTION DATE RPI# Ihr System im Detail RELEASED FOR QUOTE 10/25/2006 ADDED VINYL PAD 11/3/2006 Conozca su sistema RELEASED FOR TOOLING 1/31/2007 REVISED DESIGN 3/6/2007 システムの解説 了解您的系统 411870 01/08 ID# M4104160...
  • Page 6 Get To Know Your System Apprenez à connaître votre système Ihr System im Detail Conozca su sistema システムの解説 了解您的系统 411860 ID# M4104160 01/08...
  • Page 7: Pre-Assembled Components

    PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 908530 Frame, Base (411870) 203153 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 0.75” 908576 Frame, Base (411860) 202541 Bolt, Hex Head, 5/16-18 x 3.75” 908535 Panel, Rear 203218 Washer, Flat, 5/16”...
  • Page 8 LISTE DES PIÈCES - Voir légende Article Qté N° de réf. Description Article Qté N° de réf. Description 908530 Cadre, socle (411870) 201611 Boulon, 5/16-18 x 7,62 cm 908576 Cadre, socle (411860) 203100 Écrou, bride à six pans, 5/16-18 908535 Le panneau, l’Arrière 800920 Roue, réglage 908532 Bras pivotant...
  • Page 9 908576 Sockelrahmen (411860) 203100 Sechskant-Flanschmutter, 5/16-18 908535 Unterausschuss, Hinterseite 800920 Einstellrad 908532 Schwenkarm 908536 Korbwandverstrebung (411870) 908531 Verstrebungen, vorne (411870) 908541 Korbwandverstrebung (411860) 908575 Verstrebungen, vorne (411860) 203153 Sechskantkopfschraube, 808841 Inneres Höheneinstellrohr 5/16-18 x 0,75 Zoll 908539 Rohr 202541 Sechskantkopfschraube, 800529 Nivellierfuß...
  • Page 10 LISTA DE PIEZAS. Vea el identificador de herraje Artículo Cant. Pieza N.º Descripción Artículo Cant. Pieza N.º Descripción 908530 Armazón, base (411870) 201611 Perno, cabeza hexagonal, 908576 Armazón, base (411860) 5/16-18 x 3” 908535 Panel posterior 203100 Tuerca hexagonal, 5/16-18 908532 Brazo articulado 800920 Rueda de ajuste...
  • Page 11 部品リスト - 「金属部品」を参照 部品 数 部品番号 解説 部品 数 部品番号 解説 908530 フレーム、基礎 (411870) 201611 ボルト、5/16-18 x 3” 908576 フレーム、基礎 (411860) 203100 ナット、六角フランジ、5/16-18 908535 バックパネル 800920 ハンドル、調節 908532 軸アーム 908536 支柱、ボード (411870) 908531 支柱、前 (411870) 908541 支柱、ボード (411860) 908575 支柱、前 (411860) 203153 ボルト、六角、5/16-18 x 0.75”...
  • Page 12 部件清单 - 见金属件标识 项目 数量 部件编号 说明 项目 数量 部件编号 说明 908530 框架,底座 (411870) 201611 螺栓,5/16-18 x 3” 908576 框架,底座 (411860) 203100 螺母,六角法兰,5/16-18 908535 背板 800920 轮,调整 908532 旋转臂 908536 支柱,板 (411870) 908531 支柱,前 (411870) 908541 支柱,板 (411860) 908575 支柱,前 (411860) 203153 螺栓,六角头,5/16-18 x 0.75”...
  • Page 13 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) 金属部品(ボルト & ネジ) 金属件标识(螺栓和螺丝) #20 (4) #25 (1) #24 (2) #17 (4) 203153 hex head bolt 5/16 x 3/4 #32 (1) #19 (2) #8 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS & WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) 金属部品(ナット & ウォッシャー) 金属件标识(螺母和垫圈) #27 (3) #21 (4) #36 (4) #26 (2) #37 (12)
  • Page 14 Attach pivot arm (3) to base (1) using hardware shown. Attachez le bras pivotant (3) au socle (1) à l’aide de la visserie illustrée. Den Schwenkarm (3) mit den abgebildeten Kleinteilen am Sockel (1) befestigen. Instale el brazo articulado (3) en la base (1) con las piezas que se muestran en la figura.
  • Page 15 Install support strut (4) to front of base using hardware shown. Attachez la contrefiche (4) sur l’avant du socle à l’aide de la visserie illustrée. Die Stützverstrebung (4) mit den abgebildeten Kleinteilen vorne am Rahmen befestigen. Instale el brazo articulado (4) en la parte delantera 17 37 de la base con las piezas que se muestran en la figura.
  • Page 16 ASSEMBLING THE LOWER MAST Attach tube (6) to bracket of support strut (4) with hardware shown. ASSEMBLAGE DU MÂT INFÉRIEUR Attachez le tube (6) au support de la contrefiche (4) à l’aide de la visserie illustrée. ZUSAMMENBAU DES UNTEREN MASTES Das Rohr (6) mit den abgebildeten Kleinteilen an der Halterung der Stützverstrebung (4) befestigen.
  • Page 17 INSTALLING THE TENSION SPRING A. Slip eyebolt (31) through hole in rear of base and secure with barrel washer (30) and nylon- insert locknut (18) as shown. INSTALLATION DU RESSORT DE TENSION A. Glissez le boulon à œil (31) dans le trou à l’arrière du socle et fixez la rondelle (30) et le contre-écrou Nylock (18), comme illustré.
  • Page 18 INSTALLING THE TENSION SPRING B. Loop spring (9) onto rod of pivot arm (3) and to eyebolt (31). INSTALLATION DU RESSORT DE TENSION B. Placez le ressort (9) sur la tige du bras pivotant (3) et le boulon à œil (31). ANBRINGEN DER SPANNFEDER B.
  • Page 19 INSTALLING THE EXTENSION BOOM Secure extension boom (35) to both the support strut (4) and the pivot arm (3) using bolts (19) and nuts (52) as shown. INSTALLATION DE LA BÔME D’EXTENSION Fixez la bôme d’extension (35) à l’aide de l’entretoise (4) et du bras pivotant à l’aide (3) des boulons (19) et des écrous (52), comme illustré.
  • Page 20 INSTALLING THE LONGER EXTENSION BOOM Secure the longer extension boom (34) to the short extension boom (35) using hardware shown. INSTALLATION DE LA BÔME D’EXTENSION LONGUE Fixez la bôme d’extension longue (34) sur la bôme d’extension courte (35) à l’aide de la visserie illustrée.
  • Page 21 INSTALLING RIM AND SUPPORT ARMS INSTALLATION DU CERCEAU ET DES BRAS ANBRINGEN DES KORBRANDS UND DER STÜTZARME INSTALACIÓN DEL ARO Y LOS BRAZOS DE SOPORTE リングおよびサポートアームの取り付け 安装篮框和支撑臂 36 36 01/08 ID# M4104160...
  • Page 22 LIFTING MAST A. Loosen, but do not remove, upper threaded knob (16). B. Loosen lower threaded knob (15). C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (C) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (15). LEVAGE DU MÂT A.
  • Page 23 Install net. Installez le filet. Das Netz anbringen. Instale la red. ネットを取り付けます。 安装球网。 STORING AND MOVING THE UNIT / STOCKAGE ET DÉPLACEMENT DE L’ENSEMBLE LAGERUNG UND TRANSPORT DES GERÄTS / ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO DE LA UNIDAD ユニットの保管および移動 / 存储和移动设备 STORING WARNING! / AVERTISSEMENT! A. Loosen, but do not remove, upper threaded knob (16). ACHTUNG! / ¡ADVERTENCIA! B. Loosen threaded knob (15). 警告! / 警告!...
  • Page 24 MOVING A. Engage (lower) the front caster by turning the hand wheel. B. Move the unit into desired position. C. Disengage (raise) the front caster by turning the hand wheel in the opposite direction done in step A. Make sure that the front feet are completely flush with the floor surface. DÉPLACEMENT A.
  • Page 25: Height Adjustment

    IMPORTANT LABELS / ÉTIQUETTES IMPORTANTES WICHTIGE AUFKLEBER / ETIQUETAS IMPORTANTES 重要なラベル / 重要标签 These labels are factory applied to the system. If any are damaged or missing, they must be replaced. Ces étiquettes sont appliquées à l’usine sur le système. S’il en manque ou si certaines sont endommagées, elles devront être remplacées.
  • Page 26: Réglage De La Hauteur

    AVERTISSEMENT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR IL FAUT S'Y PRENDRE À DEUX POUR SOULEVER ET ABAISSER L'ENSEMBLE. A. Loosen threaded knob (30). ID#: FR500007 10/07 C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (A) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (30).
  • Page 27: Transport Des Systems

    ACHTUNG HÖHENVERSTELLUNG ZUM ANHEBEN UND ABSENKEN DES GERÄTS WERDEN ZWEI PERSONEN BENÖTIGT. A. Loosen threaded knob (30). ID#: FR500007 10/07 C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (A) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (30).
  • Page 28: Ajuste De La Altura

    ADVERTENCIA AJUSTE DE LA ALTURA SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA LEVANTAR Y BAJAR LA UNIDAD. A. Loosen threaded knob (30). ID#: SP500007 10/07 C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (A) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (30).
  • Page 29 高さ調節 A. Loosen threaded knob (30). ID#: JA500007 10/07 C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (A) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (30). システムの移動 3-3/4 wide x 1-1/4 tall Activate front wheels by turning handle counter-clockwise...
  • Page 30 A. Loosen threaded knob (30). ID#: CH500007 10/07 C. Pivot mast up into playing position, making sure to use handles on mast (A) D. Lock into place by reinserting and tightening threaded knob (30). 3-3/4 wide x 1-1/4 tall Activate front wheels by turning handle counter-clockwise With front wheels...