Gesipa FireFox F Operating Instructions Manual

Gesipa FireFox F Operating Instructions Manual

Pneumatic-hydraulic blind rivet nut setting gun
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Übersicht (Siehe Bild 1 - 4)
    • Blindnietmuttern-Setzgerät Firefox ® F
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Arbeitsbereich
    • Technische Daten
    • Ausrüstung / Zubehör
    • Inbetriebnahme
    • Wechsel des Gewindedornes
    • Einstellen der Gewindedornlänge „X
    • Einstellen der Setzkraft
    • Manuelles Abdrillen der Blindnietmutter
    • Wartung und Pflege
    • Aufdrillen der Blindnietmutter
    • Setzen der Blindnietmutter
    • Arbeitsweise
    • Behebung von Störungen
    • Umwelthinweise
    • Reparatur
    • Garantie
    • CE Konformitätserklärung
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Outil de Pose D'écrous Aveugles Firefox ® F
    • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
    • Vue D'ensemble (Fig. 1 - 4)
    • Capacité
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Remplacement du Mandrin Fileté
    • Équipement / Accessoires
    • Réglage de la Force de Pose
    • Réglage de la Longueur du Mandrin Fileté " X
    • Dévissage Manuel des Écrous
    • Entretien Et Maintenance
    • Pose des Écrous Aveugles
    • Principe de Fonctionnement
    • Vissage des Écrous
    • Dépannage
    • Consignes Écologiques
    • Réparations
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Plano Esquemático (Véase Figuras 1 - 4)
    • Remachadora de Tuercas Remachables Firefox ® F
    • Utilización Adecuada
    • Campo de Trabajo
    • Datos Técnicos
    • Cambio del Vástago Roscado
    • Equipo / Accesorios
    • Puesta en Servicio
    • Ajuste de la Fuerza de Tracción
    • Ajuste de Longitud del Vástago Roscado "X
    • Colocación de la Tuerca
    • Desenroscado Manual de la Tuerca
    • Enroscado de la Tuerca
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Proceso de Remachado
    • Reparación de Averías
    • Garantía
    • Indicaciones Medioambientales
    • Reparación
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Panoramica (Vedere Figure 1 - 4)
    • Rivettatrice Per Inserti Filettati Firefox ® F
    • Utilizzo a Regola D'arte
    • Dati Tecnici
    • Gamma Operativa
    • Equipaggiamento / Accessori
    • Messa in Funzione
    • Sostituzione del Mandrino Filettato
    • Impostazione Della Lunghezza "X" del Mandrino Filettato
    • Regolazione Della Forza DI Trazione
    • Avvitamento Dell'inserto
    • Disimpegno Manuale Dell'inserto Filettato
    • Modalità DI Funzionamento
    • Posa in Opera Dell'inserto Filettato
    • Manutenzione E Cura
    • Rimozione Dei Disturbi
    • Protezione Ambientale
    • Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Dutch

    • Beoogd Gebruik
    • Blindklinkmoerenmachine Firefox ® F
    • Overzicht (Zie Afb. 1 - 4)
    • Veiligheidsinstructies
    • Technische Gegevens
    • Werkbereik
    • Ingebruikname
    • Uitrusting / Toebehoren
    • Vervangen Van de Draadstift
    • Instellen Van de Zetkracht
    • Instellen Van Draadstiftlengte 'X
    • Handmatig Afdraaien Van de Moer
    • Onderhoud
    • Opdraaien Van de Moer
    • Werkwijze
    • Zetten Van de Blindklinkmoer
    • Verhelpen Van Storingen
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming
    • Garantie
    • Milieu-Informatie
    • Reparatie
  • Dansk

    • Blindnittemøtrik-Pistol Firefox ® F
    • Korrekt Anvendelse
    • Oversigt (Se Billede 1 - 4)
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Arbejdsområde
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Skift Af Gevinddornen
    • Udstyr / Tilbehør
    • Indstilling Af Gevinddornlængde „X
    • Indstilling Af Moment
    • Arbejdsmåde
    • Isætning Af Blindnittemøtrikken
    • Manuel Afskruning Af Møtrikken
    • Påskruning Af Møtrikken
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Henvisninger Vedr. Miljø
    • CE-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Reparation
  • Svenska

    • Blindnitmutterverktyg Firefox ® F
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Översikt (Se Bild 1 - 4)
    • Användningsområde
    • Tekniska Data
    • Byte Av Monteringsspindel
    • Idrifttagande
    • Inställning Av Monteringsspindellängd "X
    • Utrustning / Tillbehör
    • Arbetssätt
    • Inställning Av Monteringskraft
    • Pådrillning Av Muttern
    • Manuell Avdrillning Av Muttern
    • Montering Av Blindnitmutter
    • Underhåll Och Skötsel
    • Åtgärdande Av Fel
    • Miljöinformation
    • Reparation
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • Blindnaglemutter-Pistol Firefox ® F
    • Korrekt Bruk
    • Oversikt (Se Illustr. 1 - 4)
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Arbeidsområde
    • Tekniske Data
    • Igangsetting
    • Skifte Av Gjengespindelen
    • Utstyr / Tilbehør
    • Arbeidsmåte
    • Innstilling Av Arbeidstrykket
    • Innstilling Av Gjengespindelens Lengde "X
    • Pådrilling Av Mutteren
    • Feste Av Blindnaglemutter
    • Manuell Avdrilling Av Mutteren
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Feilretting
    • Instrukser Som Gjelder Miljøet
    • Reparasjon
    • CE Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Suomi

    • KäyttöMääräykset
    • Niittimutteripistooli Firefox ® F
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleiskatsaus (Ks. Kuva 1 - 4)
    • Käyttöalue
    • Tekniset Tiedot
    • Kierrekaran Vaihto
    • Käyttöönotto
    • Varusteet / Tarvikkeet
    • Iskuvoiman Säätö
    • Kierrekaran Pituuden X Säätö
    • Mutterin Päällekierto
    • Työskentelytapa
    • Huolto Ja Hoito
    • Mutterin Poiskierto Käsin
    • Niittimutterin Työstö
    • Häiriöiden Korjaaminen
    • Korjaaminen
    • Ympäristöohjeet
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
  • Português

    • Rebitador de Porcas de Rebites Cegos Firefox ® F
    • Recomendações de Prudência
    • Utilização Prevista
    • Vista Geral (V. Fig. 1 - 4)
    • Dados Técnicos
    • Área de Trabalho
    • Colocação Em Serviço
    • Equipamento / Acessórios
    • Mudança da Espiga Roscada
    • Ajuste da Força de Tração
    • Ajuste Do Comprimento "X" da Espiga Roscada
    • Aplicação da Porca de Rebites Cegos
    • Desrosquear Manual da Porca
    • Manutenção E Cuidados
    • Método de Trabalho
    • Rosquear Porcas
    • Reparação de Avarias
    • Avisos Relativos Ao Meio-Ambiente
    • Garantia
    • Reparação
    • Declaração de Conformidade CE
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Nýtovací Přístroj Firefox ® F Pro Slepé Matice
    • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
    • Přehled (Viz Obrázek 1 - 4)
    • Pracovní Rozsah
    • Technické Parametry
    • Uvedení Do Provozu
    • Vybavení / Příslušenství
    • VýMěna Závitového Trnu
    • Nastavení Délky Závitového Trnu „X
    • Nastavení Nýtovací Síly
    • Manuální Vyšroubování Matice
    • Našroubování Matice
    • Nýtování Slepé Matice
    • Pracovní Postup
    • Údržba a Ošetřování
    • Odstraňování Poruch
    • Oprava
    • Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
    • Upozornění Ohledně Životního Prostředí
    • Záruka
  • Ελληνικά

    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Επισκόπηση (Βλέπε Εικ. 1 - 4)
    • Πιστολέτο Παξιμαδιών Τυφλών Πριτσινιών Firefox ® F
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Πεδίο Εργασίας
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Αλλαγή Πείρου Στερέωσης
    • Εξοπλισμός / Αξεσουάρ
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Ρύθμιση Δύναμης Πριτσινώματος
    • Ρύθμιση Μήκους Πείρου Στερέωσης „X
    • Αποσυστροφή Του Παξιμαδιού Με Το Χέρι
    • Πριτσίνωμα Του Παξιμαδιού Τυφλού Πριτσινιού
    • Συντήρηση Και Περιποίηση
    • Συστροφή Του Παξιμαδιού
    • Τρόπος Εργασίας
    • Αποκατάσταση Βλαβών
    • Επισκευή
    • Υποδείξεις Για Την Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Δήλωση Συμμόρφωσης CE
    • Εγγύηση
  • Magyar

    • Biztonsági Útmutatások
    • Firefox ® F Vakszegecs Anya Behúzó Készülék
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Áttekintés (Ld. 1-4. Kép)
    • MűköDési Tartomány
    • Műszaki Adatok
    • A Menetes Tüske Cseréje
    • Felszerelés/Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • A Behúzó Erő Beállítása
    • A Menetes Tüske „X" Hosszának Beállítása
    • Az Anya Behúzása
    • Az Anya Felcsavarozása
    • Az Anya Manuális Lecsavarozása
    • Karbantartás És Ápolás
    • MűköDés
    • Zavarok Megszüntetése
    • CE Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
    • Javítás
    • Környezetvédelmi Tudnivalók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Pneumatisch-hydraulisches
Blindnietmutternsetzgerät
Betriebsanleitung
Pneumatic-hydraulic
blind rivet nut setting gun
Operating instructions
Outil hydro-pneumatique
de pose d'écrous aveugles
Mode d'emploi
Remachadora neumática
para tuercas remachables
Instrucciones de uso
Rivettatrice
pneumo-idraulica
Istruzioni per l'uso
Pneumatisch-hydraulische
Blindklinkmoeren machine
Gebruiksaanwijzing
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
FireFox
Pneumatisk-hydraulisk
blindnittemøtrik-pistol
Driftsvejledning
Pneumatiskt-hydrauliskt
blindnitmutterverktyg
Bruksanvisning
Pneumatisk-hydraulisk
blindnaglemutter-pistol
Bruksanvisning
Paineilmahydraulinen
niittimutteripistooli
Käyttöohje
Rebitadeira pneumática-hidráulica
para porcas-rebite cegas
Manual de instruções
Pneumaticko-hydraulická
nýtovací pistole
Návod k použití
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
info@gesipa.com
www.gesipa.com
F
®
Υδραυλικοπνευματική
συσκευή πριτσινώματος τυφλών πριτσινιών
Οδηγίες χρήσης
Pneumatikus-hidraulikus
vakszegecsanya behúzó szerszámgép
Használati utasítás
Pneumatyczno-hydrauliczna
nitownica do nitonakrętek
Instrukcja obsługi
气动液压式
铆螺母枪
操作说明书
Пневмогидравлический заклепочник
для заклепок-гаек
Инструкция по обслуживания

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gesipa FireFox F

  • Page 1 Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Инструкция по обслуживания Pneumatisch-hydraulische Pneumaticko-hydraulická Blindklinkmoeren machine nýtovací pistole Gebruiksaanwijzing Návod k použití GESIPA Blindniettechnik GmbH T +49 (0) 6105 962 0 Nordendstraße 13-39 F +49 (0) 6105 962 287 64546 Mörfelden-Walldorf info@gesipa.com Germany www.gesipa.com...
  • Page 3 Übersicht, Overview, Aperçu, Plano esquemático, Panorami- ca, Overzicht, Oversigt, Översikt, Oversikt, Yleiskatsaus, Vista Geral, Přehled, Επισκόπηση, Áttekintés, Przegląd, 一览图, Обзор...
  • Page 4 Seite 5-14 Deutsch ............Page English ............15-23 Page Français ............24-33 Página Español ............34-43 Pagina 44-53 Italiano ............Bladzijde Nederlandse taal ............54-62 Side Dansk ............63-71 Sida 72-80 Svenska ............Side Suomi ............81-89 Sivu Norsk ............90-98 Página Português...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Übersicht (siehe Bild 1 - 4) .................6 Blindnietmuttern-Setzgerät FireFox F ...............6 ® 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............6 2.2 Sicherheitshinweise ..................6 2.3 Arbeitsbereich .....................7 2.4 Technische Daten ..................7 2.5 Ausrüstung / Zubehör ...................8 Inbetriebnahme ....................8 3.1 Wechsel des Gewindedornes ...............8 3.2 Einstellen der Gewindedornlänge „X“ ............9 Einstellen der Setzkraft ..................9 Arbeitsweise .....................10 5.1 Aufdrillen der Blindnietmutter ..............10...
  • Page 6: Übersicht (Siehe Bild 1 - 4)

    Übersicht (siehe Bild 1 - 4) Position Bezeichnung Abbildung Kontermutter 1;3;4 Mundstück 1;3;4 Gewinderdorn 1;3;4 Abdrillknopf Innensechskant Stellschraube mit Farbskala Anzeigefenster Schieber Öl-Nachfüllschraube Dichtung Blindnietmuttern-Setzgerät FireFox ® Bestimmungsgemäße Verwendung Das Blindnietmuttern-Setzgerät darf nur, wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben, zum Set- zen von Blindnietmuttern und Blindnietschrauben verwendet werden.
  • Page 7: Arbeitsbereich

    • Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen. Bei Reparaturen nur Originalersatzteile verwenden. Im Zweifelsfalle ist das Blindnietmuttern-Setzgerät unzer- legt an den Lieferer oder GESIPA einzusenden. ® • Vermeiden Sie übermäßigen Kontakt mit Hydrauliköl. Falls Hautreizungen auftreten, Haut- stellen gründlich mit Wasser waschen! •...
  • Page 8: Ausrüstung / Zubehör

    Ausrüstung / Zubehör FireFox FireFox ® ® Gewindedorne M3, M4, M5 und M6 M4, M5, M6 und M8 Mundstück M3, M4, M5 und M6 M4, M5, M6 und M8 Sechskantschraubendreher SW3 Werkzeug 2 Stück Doppelmaulschlüssel SW24/27 Aufhänger ausziehbar aus Gerätekopf 1 Flasche Hydrauliköl 100ml (Artikel-Nr.
  • Page 9: Einstellen Der Gewindedornlänge „X

    Einstellen der Gewindedornlänge „X“ • Lösen der Kontermutter A mittels Doppelmaulschlüssel. • Durch Drehen des Mundstückes B die Gewindedornlänge „X“ auf die Mutternlänge einstel- len (siehe Bild 4). • Bei geschlossenen Blindnietmuttern (Bild 4) Gewindetiefe voll nutzen. • Mundstück B mit Kontermutter A gegen Verstellen sichern. Einstellen der Setzkraft Der FireFox F wird auf eine für die jeweilige Blindnietmutterngröße (z.B.
  • Page 10: Arbeitsweise

    Arbeitsweise Aufdrillen der Blindnietmutter • Blindnietmutter ohne zu Verkanten am Gewindedorn C ansetzen. • Danach mit der Blindnietmutter fest auf den Gewindedorn C in Richtung Blindnietmuttern- Setzgerät drücken. Der Aufdrillvorgang wird durch das Andrücken automatisch gestartet. • Nicht den Betätigungsknopf drücken! •...
  • Page 11 Hydrauliköl nachfüllen Hydrauliköl ersetzen Blindnietmuttern-Setzgerät an Druckluftnetz an- Blindnietmuttern-Setzgerät vom Druckluftnetz schließen (fährt in Grundstellung) trennen Blindnietmuttern-Setzgerät vom Druckluftnetz Mundstück B mit Kontermutter A abschrauben trennen Mundstück B mit Kontermutter A abschrauben Öl-Nachfüllschraube I und Dichtung J mit TORX ® Schraubendreher T20 abschrauben Öl-Nachfüllschraube I und Dichtung J mit TORX Beiliegenden Ölnachfüllbehälter mit Deckel auf-...
  • Page 12: Behebung Von Störungen

    Eine regelmäßige Wartung verlängert die Nutzungsdauer Ihrer hochwertigen GESIPA -Geräte und sollte spätestens alle 2 Jahre durch eine autorisierte Werkstatt ® oder den GESIPA Service durchgeführt werden. Bei intensiver Nutzung der Geräte ® wird eine vorzeitige Wartung empfohlen. Behebung von Störungen...
  • Page 13: Umwelthinweise

    Schäden am Blindnietsetzgerät führen. Im Zweifelsfall ist das Blindnietsetzgerät an den Händler oder GESIPA einzusenden. ® Die aktuelle Ersatzteile-Liste für Ihr Gerät finden Sie online unter www.gesipa.com. Garantie Es gelten die Garantiebedingungen in der jeweils gültigen Fassung, die unter folgendem Link eingesehen werden können: www.gesipa.com/agb...
  • Page 14: Ce Konformitätserklärung

    Gültigkeit. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beach- ten. Dieses Dokument ist dauerhaft aufzubewahren. FireFox ® • DIN EN ISO 12100:2011-03 • DIN EN ISO 11148-1:2012-06 • DIN EN 82079-1:2013-06 • 2006/42/EG Dokumentations-Bevollmächtigter: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Stefan Petsch...
  • Page 15 Table of Contents Overview (See images 1 - 4) ................16 FireFox 2 blind rivet nut setting tool ..............16 ® 2.1 Correct use ....................16 2.2 Safety instructions ..................16 2.3 Work capacity ....................17 2.4 Technical data ....................17 2.5 Equipment / accessories ................18 Starting procedure ....................18 3.1 How to change a threaded mandrel ............18 3.2 How to set threaded mandrel length “X”...
  • Page 16: Overview (See Images 1 - 4)

    When depositing the blind rivet nut setting tool, make sure that it cannot fall. • Repair work must be carried out by skilled personnel. Use genuine parts for repair at all times. In case of doubt, always send the complete blind rivet nut setting tool back to the supplier or to GESIPA ®...
  • Page 17: Work Capacity

    • Avoid excessive contact with hydraulic oil. If irritation of the skin occurs, wash affected skin parts thoroughly with water! • Dispose of hydraulic waste oil according to current regulations. Work capacity FireFox ® The blind rivet nut setting tool is designed for setting blind rivet nuts and blind rivet nut studs M3 to M6 made of any kind of material except for M6 stainless steel.
  • Page 18: Equipment / Accessories

    Equipment / accessories FireFox FireFox ® ® Threaded man- M3, M4, M5 und M6 M4, M5, M6 und M8 drels Nosepiece M3, M4, M5 und M6 M4, M5, M6 und M8 Hexagon screw driver SW3 Tool 2 x double open-end spanner SW24/27 Suspension loop Extendable from device top 1 bottle of hydraulic oil 100ml (Part no.
  • Page 19: How To Set Threaded Mandrel Length "X

    How to set threaded mandrel length “X” • Detach locknut A, using double open-end spanner. • Adjust threaded mandrel length “X”, according to nut length (see image 4) by turning nosepiece B. • Make full use of depth of thread for closed blind rivet nuts (image 4). •...
  • Page 20: How To Set The Blind Rivet Nut

    How to set the blind rivet nut • Insert the wound down blind rivet nut all the way into the drilled hole of the work piece. • Start the setting process by pressing the activation button. Hold down activation button! •...
  • Page 21 Carefully move the pull piston unit on the threa- Disconnect the blind rivet nut setting tool from the ded-mandrel C backwards and forwards by hand compressed air supply up to the stop until hydraulic oil emerges without bubbles; push back the pull piston unit as far as it will go and leave in this position (hydraulic oil in the oil refill reservoir sinks!) Caution: Make sure no air is sucked in!
  • Page 22: Troubleshooting

    Regular maintenance will extend the service life of your high-quality GESIPA ® tools and they should be serviced at least every 2 years by an authorised workshop or by GESIPA Service. For tools that are used intensively, we ® recommend servicing ahead of schedule.
  • Page 23: Notes On Environment

    GESIPA ® You can find the current spare parts list for your tool online at www.gesipa.com. Warranty The applicable terms and conditions of guarantee shall apply and can be viewed under follow- ing link: www.gesipa.com/agb...
  • Page 24 Sommaire Vue d’ensemble (Fig. 1 - 4) ................25 Outil de pose d’écrous aveugles FireFox F ...........25 ® 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues ............25 2.2 Consignes de sécurité ................25 2.3 Capacité .....................26 2.4 Caractéristiques techniques ...............26 2.5 Équipement / accessoires ................27 Mise en service ....................27 3.1 Remplacement du mandrin fileté...
  • Page 25: Vue D'ensemble (Fig. 1 - 4)

    Vue d’ensemble (Fig. 1 - 4) Position Désignation Figure Contre-écrou 1;3;4 Embouchure 1;3;4 Mandrin fileté 1;3;4 Bouton de dévissage manuel Vis à six pans creux Vis de réglage avec échelle de couleurs Fenêtre d’indication Glissière coulissante Vis de remplissage de fluide Joint d'étanchéité...
  • Page 26: Capacité

    • Ne confier les réparations qu’à un personnel spécialisé. En cas de réparations, n’utiliser que des pièces d’origine. En cas de doute, l’outil doit être renvoyé, à l’état non démonté, au fournisseur ou à GESIPA ® • Éviter tout contact excessif avec de du fluide hydraulique. En cas d’irritations de la peau, laver soigneusement les zones cutanées avec de l’eau !
  • Page 27: Équipement / Accessoires

    Équipement / accessoires FireFox FireFox ® ® Mandrins filetés M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Embouchures M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 tournevis hexagonal de 3 Outillage 2 clés à fourche doubles de 24/27 Anneau de sus- escamotable de la tête de l’appareil pension 1 flacon de fluide hydraulique de100ml...
  • Page 28: Réglage De La Longueur Du Mandrin Fileté " X

    Réglage de la longueur du mandrin fileté « X » • Débloquer le contre-écrou A à l’aide de la clé à fourche double. • En tournant l’embouchure B, régler la longueur du mandrin fileté « X » à la longueur des écrous (voir Fig.
  • Page 29: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Vissage des écrous • Présenter l’écrou aveugle dans l’axe du mandrin fileté C. • Puis avec l’écrou aveugle, appuyer fermement sur le mandrin fileté en direction de l’outil. L’opération de vissage est automatiquement démarrée par la pression exercée. •...
  • Page 30 Rajout de fluide hydraulique Remplacer le fluide hydraulique Raccorder l’outil de pose des écrous à sertir au Débrancher l’outil de pose des écrous à sertir du réseau d’air comprimé (retourne en position de réseau d’air comprimé repos) Débrancher l’outil de pose des écrous à sertir du Dévisser l’embouchure B avec le contre-écrou A réseau d’air comprimé...
  • Page 31: Dépannage

    Une maintenance régulière prolonge la durée d’utilisation de vos appareils GESIPA . Cette maintenance doit être au moins effectuée tous les 2 dans par ® un atelier autorisé ou par le service d’entretien GESIPA . En cas d’utilisation ® intensive des appareils, une maintenance préventive est recommandée.
  • Page 32: Consignes Écologiques

    à des dommages considérables de l’outil de pose de rivets aveugles. En cas de doute, ren- voyer l’outil au fournisseur ou à GESIPA ® Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour votre outil en ligne sur...
  • Page 33: Garantie

    Garantie Sont applicables les conditions de garantie, dans leur version respective en vigueur, que l’on peut consulter en cliquant sur le lien suivant : www.gesipa.com/agb Déclaration de conformité CE Par la présence, nous déclarons que l’appareil décrit ci-après est conforme, de par sa conception et sa construction, ainsi que dans l’exécution de mise sur le marché...
  • Page 34 Índice Plano esquemático (véase figuras 1 - 4) ............35 Remachadora de tuercas remachables FireFox F ..........35 ® 2.1 Utilización adecuada ..................35 2.2 Instrucciones de seguridad ................35 2.3 Campo de trabajo ..................36 2.4 Datos técnicos ....................36 2.5 Equipo / Accesorios ..................37 Puesta en servicio ....................37 3.1 Cambio del vástago roscado ..............37 3.2 Ajuste de longitud del vástago roscado “X”...
  • Page 35: Plano Esquemático (Véase Figuras 1 - 4)

    Al dejar la remachadora asegúrese de que no pueda caer al suelo. • Las reparaciones debe correr solo a cargo de personal especializado. Emplee únicamente piezas de recambio originales. En caso de duda, la remachadora deberá ser enviada sin desmontar al proveedor o a GESIPA ®...
  • Page 36: Campo De Trabajo

    • Evite el contacto excesivo con el aceite hidráulico. ¡Si se presentan irritaciones cutáneas, lave a fondo con agua los puntos de la piel afectados! • Elimine el aceite hidráulico residual según la normativa medioambiental vigente. Campo de trabajo FireFox ®...
  • Page 37: Equipo / Accesorios

    Equipo / Accesorios FireFox FireFox ® ® Vástago roscado M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Boquilla M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Destornillador hexagonal SW 3 Herramientas 2 llaves fijas de doble boca SW24/27 Anilla de sus- Extraíble del cabezal del aparato pensión 1 recipiente de rellenado de aceite...
  • Page 38: Ajuste De Longitud Del Vástago Roscado "X

    Ajuste de longitud del vástago roscado “X” • Afloje la contratuerca A mediante llave de doble boca. • Ajuste la longitud del vástago “X” a la longitud de la tuerca girando la boquilla B (véase figura 4). • Con las tuercas remachables cerradas (figura 4), aproveche al máximo la profundidad de la rosca. •...
  • Page 39: Proceso De Remachado

    Proceso de remachado Enroscado de la tuerca • Coloque la tuerca remachable en el vástago C sin ladearla. • A continuación, oprima fuertemente con la tuerca remachable sobre el vástago en dirección a la remachadora. El procedimiento de enrosque se inicia automáticamente al aplicar presión. •...
  • Page 40 Rellenado con aceite hidráulico Cambio del aceite hidráulico Conectar la remachadora de tuercas a la red de aire Desconectar la remachadora de la red de aire comprimido (desplazamiento a la posición inicial) comprimido Desconectar la remachadora de la red de aire Desenroscar boquilla B con contratuerca A comprimido Desenroscar boquilla B con contratuerca A...
  • Page 41: Reparación De Averías

    J con destornillador T20 TORX ® Enroscar boquilla B con contratuerca A El mantenimiento regular de sus aparatos de alta calidad GESIPA prolonga ® su vida útil y debería efectuarse a lo sumo cada dos años por medio de un taller autorizado o del servicio técnico de GESIPA...
  • Page 42: Indicaciones Medioambientales

    La inobservancia de las normas de montaje y ajuste, así como el manejo por parte de perso- nal no especializado, pueden provocar serios desperfectos en el aparato. En caso de duda, envíe la remachadora al proveedor o a GESIPA ®...
  • Page 43: Declaración De Conformidad Ce

    Este documento debe conservarse de forma permanente. FireFox ® • DIN EN ISO 12100:2011-03 • DIN EN ISO 11148-1:2012-06 • DIN EN 82079-1:2013-06 • 2006/42/EG Persona autorizada en materia de documentación: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Stefan Petsch...
  • Page 44 Indice Panoramica (vedere figure 1 - 4) ..............45 Rivettatrice per inserti filettati FireFox F ............45 ® 2.1 Utilizzo a regola d’arte ................45 2.2 Istruzioni di sicurezza .................45 2.3 Gamma operativa ..................46 2.4 Dati tecnici ....................46 2.5 Equipaggiamento / accessori ..............47 Messa in funzione .....................47 3.1 Sostituzione del mandrino filettato .............47 3.2 Impostazione della lunghezza “X”...
  • Page 45: Panoramica (Vedere Figure 1 - 4)

    Panoramica (vedere figure 1 - 4) Posizione Descrizione Figura Controdado 1;3;4 Testina 1;3;4 Mandrino filettato 1;3;4 Pulsante di disimpiego Brugola Vite di regolazione con scala colori Finestra di visualizzazione Cursore Vite di rabbocco dell'olio Guarnizione Rivettatrice per inserti filettati FireFox ®...
  • Page 46: Gamma Operativa

    • Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato. In caso di ripara- zioni, utilizzare esclusivamente ricambi originali. In caso di dubbio, inviare la rivettatrice non smontata al fornitore o alla GESIPA ® • Evitare di venire a contatto con l’olio idraulico. In caso d’irritazioni cutanee, lavare a fondo la pelle con acqua! •...
  • Page 47: Equipaggiamento / Accessori

    Equipaggiamento / accessori FireFox FireFox ® ® Mandrini filettati M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Ugello M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 chiave a brugola SW 3 Utensili 2 chiavi doppie SW 24/27 Gancio di sospen- estraibile dalla testata dell’apparecchio sione 1 serbatoio di rabbocco dell’olio...
  • Page 48: Impostazione Della Lunghezza "X" Del Mandrino Filettato

    Impostazione della lunghezza “X” del mandrino filettato • Allentare il controdado A con la chiave doppia. • Ruotando la testina B, regolare la lunghezza “X” del mandrino filettato sulla lunghezza dell’inserto filettato (vedere figura 4). • In presenza di inserti filettati chiusi (figura 4), sfruttare interamente la profondità della filettatura.
  • Page 49: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento Avvitamento dell’inserto • Posizionare l’inserto filettato sul mandrino filettato C senza incastrarlo. • Quindi, premere fermamente l’inserto filet tato sul mandrino in direzione della rivettatrice. Il procedimento di avvitamento verrà avviato automaticamente dalla pressione. • Non premere il pulsante di avviamento! •...
  • Page 50: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura La rivettatrice deve essere stoccata in un luogo asciutto. In caso di necessità, i mandrini usurati possono essere sostituiti come indicato al punto 3.1. Dopo un utilizzo prolungato può essere ne- cessario rabboccare o sostituire l’olio idraulico. Il rabbocco dell’olio idraulico avviene come segue: Rabbocco dell‘olio idraulico Sostituzione dell‘olio idraulico Collegare l‘inseritore di inserti filettati alla rete...
  • Page 51: Rimozione Dei Disturbi

    Una manutenzione regolare allunga la durata d’impiego dei vostri apparecchi di alta qualità GESIPA e andrebbe eseguita almeno ogni 2 anni da parte di ® un’officina autorizzata o del servizio assistenza di GESIPA . In caso di un im- ® piego intenso degli apparecchi si raccomanda una manutenzione anticipata.
  • Page 52: Protezione Ambientale

    In caso di dubbio la rivettatrice per rivetti cie- chi va inviata al fornitore o a GESIPA ® L’elenco aggiornato dei pezzi di ricambio per i nostri apparecchi è disponibile online...
  • Page 53: Garanzia

    Garanzia Si applicano le condizioni di garanzia nella rispettiva versione vigente che possono essere visionate al seguente link: www.gesipa.com/agb Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che l’apparecchio qui di seguito denominato soddisfa i requisiti sanitari e di sicurezza in materia delle norme CE per quel che riguarda la sua progettazione, il tipo di costruzione e di versione messo da noi in commercio.
  • Page 54 Inhoudsopgave Overzicht (zie afb. 1 - 4) ...................55 Blindklinkmoerenmachine FireFox F ...............55 ® 2.1 Beoogd gebruik ..................55 2.2 Veiligheidsinstructies ..................55 2.3 Werkbereik ....................56 2.4 Technische gegevens .................56 2.5 Uitrusting / toebehoren ................57 Ingebruikname ....................57 3.1 Vervangen van de draadstift ...............57 3.2 Instellen van draadstiftlengte ‘X’...
  • Page 55: Overzicht (Zie Afb. 1 - 4)

    Zorg ervoor dat de blindklinkmoerenmachine bij het neerleggen niet naar beneden kan vallen. • Reparaties mogen alleen door een bevoegde vakman worden uitgevoerd. Bij reparaties alleen originele onderdelen gebruiken. Bij twijfel de blindklinkmoerenmachine niet-gede- monteerd naar de leverancier of naar GESIPA sturen. ®...
  • Page 56: Werkbereik

    • Vermijd overmatig contact met hydraulische olie. Indien huidirritaties optreden, de huid- delen grondig met water afspoelen! • Afvoeren van oude hydraulische olie volgens de geldende milieuvoorschriften. Werkbereik FireFox ® De blindklinkmoerenmachine is geschikt voor het zetten van blindklinkmoeren en blindklink- schroeven M3 tot M6 in alle materialen, behalve M6 in roestvrij staal.
  • Page 57: Uitrusting / Toebehoren

    Uitrusting / toebehoren FireFox FireFox ® ® Draadstift M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Mondstuk M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Inbussleutel SW 3 Gereedschap 2 stuks steeksleutel SW24/27 Opberghanger Uit apparaatkop te trekken 1 olienavulreservoir (1625612) 1 fles hydraulische olie 100ml 1 olienavulreservoir (1625612) (1445294)
  • Page 58: Instellen Van Draadstiftlengte 'X

    Instellen van draadstiftlengte ‘X’ • Draai contramoer A met een steeksleutel los. • Stel draadstiftlengte ‘X’ door draaien van mondstuk B in op de lengte van de moer (zie afb. 4). • Gebruik bij gesloten blindklinkmoeren (afb. 4) de complete draadlengte. •...
  • Page 59: Werkwijze

    Werkwijze Opdraaien van de moer • Plaats de blindklinkmoer zonder te kantelen op draadstift C. • Druk daarna met de blindklinkmoer stevig op de draadstift in de richting van de blindklink- moerenmachine. Het opdraaiproces wordt door het aandrukken automatisch gestart. •...
  • Page 60 Hydrauliekolie bijvullen Hydrauliekolie verversen Blindklinkmoerpistool aansluiten op het perslucht- Blindklinkmoerpistool van het persluchtnet loskop- net (stuurt naar basisstand) pelen Blindklinkmoerpistool van het persluchtnet loskoppelen Mondstuk B met borgmoer A afschroeven Mondstuk B met borgmoer A afschroeven Olievulschroef I en afdichting J met TORX ®...
  • Page 61: Verhelpen Van Storingen

    Een regelmatig onderhoud verlengt de gebruiksduur van uw hoogwaardige GESIPA -apparaten en moet ten minste om de 2 jaar worden uitgevoerd door ® een geautoriseerde werkplaats of de GESIPA -service. Bij intensief gebruik ® van de apparaten wordt een vroegtijdig onderhoud aanbevolen.
  • Page 62: Milieu-Informatie

    Bij twijfel dient het blindklinkpistool naar de leverancier of GESIPA te worden geretourneerd. ® De actuele onderdelenlijst voor uw apparaat vindt u online op www.gesipa.com. Garantie Van toepassing zijn de garantievoorwaarden in de actuele versie, die onder de volgende link kan worden geraadpleegd: www.gesipa.com/agb...
  • Page 63 Indholdsfortegnelse Oversigt (se billede 1 - 4) .................64 Blindnittemøtrik-pistol FireFox F ..............64 ® 2.1 Korrekt anvendelse ..................64 2.2 Sikkerhedshenvisninger ................64 2.3 Arbejdsområde ...................65 2.4 Tekniske data .....................65 2.5 Udstyr / tilbehør ..................66 Ibrugtagning ......................66 3.1 Skift af gevinddornen ..................66 3.2 Indstilling af gevinddornlængde „X“ ............67 Indstilling af moment ..................67 Arbejdsmåde ....................68 5.1 Påskruning af møtrikken ................68...
  • Page 64: Oversigt (Se Billede 1 - 4)

    Oversigt (se billede 1 - 4) Pos. Betegnelse III. Kontramøtrik 1;3;4 Mundstykke 1;3;4 Gevinddorn 1;3;4 Afskruningsknap Indvendig sekskant Stilleskrue med farveskala Indikatorvindue Skyder Oliepåfyldningsskrue Pakning Blindnittemøtrik-pistol FireFox ® Korrekt anvendelse Nittepistolen må kun anvendes, som beskrevet i denne driftsvejledning, til isætning af blindnit- temøtrikker og blindnittebolte.
  • Page 65: Arbejdsområde

    • Reparationer må kun udføres af kvalificerede fagfolk. Der skal anvendes originale reser- vedele ved reparationer. I tvivlstilfælde skal nittemaskinen sendes uadskilt ind til leveran- døren eller GESIPA ® • Undgå unødig kontakt med hydraulikolie. Skyl huden grundigt med vand i tilfælde af hudir- ritationer! •...
  • Page 66: Udstyr / Tilbehør

    Udstyr / tilbehør FireFox FireFox ® ® Gevinddorne M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Mundstykker M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Sekskantskruetrækker str. 3 Værktøj 2 stk. dobbeltgaffelnøgle str. 24/27 Ophæng Integreret i maskinhovedet 1 beholder til efterfyldning af olie 1 beholder til efterfyldning af olie (1625612) (1625612)
  • Page 67: Indstilling Af Gevinddornlængde „X

    Indstilling af gevinddornlængde „X“ • Løsn kontramøtrikken B med dobbeltgaffelmøtrikken. • Indstil gevinddornlængden „X“ i forhold til møtriklængden ved at dreje mundstykket C (se billede 4). • Ved lukkkede blindnittemøtrikker indstilles i forhold til hele gevinddybden (billede 4). • Sørg for at sikre mundstykket C med kontramøtrikken B, så indstillingen ikke mistes. Indstilling af moment FireFox F indstilles til et moment, der passer til den pågældende blindnittemøtrikstørrelse...
  • Page 68: Arbejdsmåde

    Arbejdsmåde Påskruning af møtrikken • Sæt blindnittemøtrikken lige på gevinddornen C. • Tryk derefter fast på gevinddornen i retning mod værktøjet med blindnittemøtrik- ken. Påskruningen startes automatisk ved denne påvirkning (der må ikke trykkes på aktiveringsknappen!). • Hold fast på blindnittemøtrikken under hele påskruningen, indtil blindnittemøtrikken ligger på mundstykket B.
  • Page 69 Mundstykket B skrues på med kontramøtrikken A Oliepåfyldningsskruen I og tætningen J skrues af med TORX -skruetrækkeren T20 ® Oliepåfyldningsskruen I og tætningen J skrues af Den medfølgende oliepåfyldningsbeholder inkl. med TORX -skruetrækkeren T20 låg skrues på ® Den vedlagte oliepåfyldningsbeholder med låg Blindnittemøtrik-isætningsapparatet tilsluttes til try- skrues på...
  • Page 70: Afhjælpning Af Fejl

    Regelmæssig vedligeholdelse forlænger levetiden af dine værdifulde GESIPA -apparater, som man mindst én gang hvert 2. år bør få serviceret på et ® autoriseret værksted eller af GESIPA -service. Hvis apparaterne bruges inten- ® sivt, anbefales hyppigere vedligeholdelsesintervaller. Afhjælpning af fejl Møtrikken skrues ikke på.
  • Page 71: Reparation

    I tvivlstilfælde skal man indsende blindnitteapparatet i ikke-adskilt stand til leverandøren eller GESIPA ® Den aktuelle reservedelsliste for dit værktøj finder du online på www.gesipa.com. Garanti De gældende garantibetingelser er den version, der kan ses på følgende link: www.gesipa.com/agb CE-overensstemmelseserklæring...
  • Page 72 Innehållsförteckning Översikt (se bild 1 - 4) ..................73 Blindnitmutterverktyg FireFox F ..............73 ® 2.1 Ändamålsenlig användning ................73 2.2 Säkerhetsanvisningar .................73 2.3 Användningsområde ..................74 2.4 Tekniska data .....................74 2.5 Utrustning / tillbehör ...................75 Idrifttagande ......................75 3.1 Byte av Monteringsspindel .................75 3.2 Inställning av monteringsspindellängd ”X” ..........75 Inställning av monteringskraft ................76 Arbetssätt ......................76 5.1 Pådrillning av muttern .................76...
  • Page 73: Översikt (Se Bild 1 - 4)

    När du lägger ifrån dig nitverktyget måste du säkerställa att du inte lägger det så att någon fallrisk föreligger. • Reparationer skall utföras endast av behörig fackman. Vid reparation får endast originalreservdelar användas. I tveksamma fall skall nitverktyget skickas till leverantören eller GESIPA i intakt skick. ® •...
  • Page 74: Användningsområde

    Användningsområde FireFox ® Nitverktyget lämpar sig för montering av blindnitmuttrar och blindnitskruvar från M3 till M10 i alla material, utom M6 i rostfritt stål. FireFox ® Nitverktyget är avsett för montering av blindnitmuttrar och blindnitskruvar av alla material från M3 till M10 , liksom även M12 i aluminium och stål,. Tekniska data FireFox FireFox...
  • Page 75: Utrustning / Tillbehör

    Utrustning / tillbehör FireFox FireFox ® ® Monteringsspindel M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Munstycke M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Insexnyckel SW 3 Verktyg 2 st dubbla u-nycklar SW24/27 Upphängning Dras ut ur verktygshuvudet 1 behållare för oljepåfyllning 1 behållare för oljepåfyllning (1625612) (1625612) 1 flaska hydraulolja 100 ml (1445294)
  • Page 76: Inställning Av Monteringskraft

    Inställning av monteringskraft FireFox F ställs in till en kraft som är lämplig för aktuell blindnitmutterdimension (t.ex. M5). Det ® säkerställer att alla blindnitmuttar av en gängdimension (t.ex. M5) alltid monteras exakt i olika tjocka material, även med olika mutterlängder. Ställ in monteringskraften så...
  • Page 77: Montering Av Blindnitmutter

    Montering av blindnitmutter • Placera blindnitmuttern i arbetsstyckets hål. • Tryck in avtryckaren. Obs! Håll avtryckaren inne tills avdrillning sker. • När inställd monteringskraft har uppnåtts (se avsnitt 4!) startas avdrillningen automatiskt. Avdrillningen pågår så länge som avtryckaren hålls intryckt! Först när spindeln har avdril- lats helt ur den monterade muttern får man släppa avtryckaren! Manuell avdrillning av muttern •...
  • Page 78: Åtgärdande Av Fel

    Skruva på oljepåfyllningsskruven I och tätningen J med en Torx -skruvdragarbit T20. ® Skruva av munstycke B med låsmuttern A. Regelbundet underhåll ger dina högvärdiga GESIPA -verktyg längre livslängd ® och bör genomföras senast vartannat år på en auktoriserad verkstad eller av GESIPA -servicen.
  • Page 79: Miljöinformation

    Underlåtelse att följa monterings- och inställ- ningsföreskrifterna liksom icke fackmannamässig hantering kan resultera i allvarliga skador på blindnitpistolen. I tveksamma fall måste blindnitpistolen skickas till leverantören eller GESIPA ® Aktuell reservdelslista för din enhet hittar du online på www.gesipa.com.
  • Page 80: Garanti

    Beakta säkerhetsföreskrifterna i medföljande produktdokumenta- tion. Detta dokument ska förvaras på säker plats. FireFox ® • DIN EN ISO 12100:2011-03 • DIN EN ISO 11148-1:2012-06 • DIN EN 82079-1:2013-06 • 2006/42/EG dokumentationsansvarig: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Stefan Petsch...
  • Page 81 Innholdsfortegnelse Oversikt (se illustr. 1 - 4) ...................82 Blindnaglemutter-pistol FireFox F ..............82 ® 2.1 Korrekt bruk ....................82 2.2 Sikkerhetsinstrukser ...................82 2.3 Arbeidsområde ...................83 2.4 Tekniske data .....................83 2.5 Utstyr / tilbehør ...................84 Igangsetting ......................84 3.1 Skifte av gjengespindelen ................84 3.2 Innstilling av gjengespindelens lengde «X» ..........85 Innstilling av arbeidstrykket ................85 Arbeidsmåte .....................85 5.1 Pådrilling av mutteren .................85...
  • Page 82: Oversikt (Se Illustr. 1 - 4)

    Sikre naglepistolen slik at det ikke kan falle ned når du legger den fra deg. • Reparasjon må kun utføres av en kompetent fagmann. Ved reparasjoner skal bare originale byt- tedeler brukes. I tvilstilfelle skal naglepistolen sendes inn til leverandøren eller GESIPA ® •...
  • Page 83: Arbeidsområde

    Arbeidsområde FireFox ® Naglemutterpistolen skal brukes til feste av blindnaglemutre og i alle materialsammensetninger blindnagleskruer fra M3 til M6 unntatt M6 rustfritt stål. FireFox ® Naglemutterpistolen skal brukes til feste av blindnaglemutre og blindnagleskruer i alle material- sammensetninger M3 til M10, samt M12 i aluminium og stål. Tekniske data FireFox FireFox...
  • Page 84: Utstyr / Tilbehør

    Utstyr / tilbehør FireFox FireFox ® ® Gjengespindler M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Munnstykke M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Sekskantskrutrekker SW 3 Verktøy 2 stk. dobbeltgaffelnøkkel SW24/27 Oppheng uttrekkbart fra pistolhodet 1 Oljeetterfyllingsbeholder (1625612) 1 Oljeetterfyllingsbeholder (1625612) 1 flaske hydraulikkolje 100ml 1 flaske hydraulikkolje 100ml (1445294)
  • Page 85: Innstilling Av Gjengespindelens Lengde "X

    Innstilling av gjengespindelens lengde «X» • Løsne kontramutteren A med dobbeltgaffelnøkkelen • Still inn gjengespindellengde «X» til mutterlengden ved å dreie munnstykket B (se illustrasjon 4) • Utnytt gjengedybden til fulle ved lukkede blindnaglemutre (illustrasjon 4) • Sike munnstykket B med kontramutter A slik at det ikke kan oppstå noen feiljustering Innstilling av arbeidstrykket FireFox F stilles inn på...
  • Page 86: Feste Av Blindnaglemutter

    Feste av blindnaglemutter • Før den pådrillede blindnaglemutteren inn i boringen på arbeidsstykket inn til bufferen. • Start festeforløpet ved å trykke på utløseren. Hold utløseren fast! • Så snart innstilt arbeidstrykk er nådd (se punkt 4!), startes avdrillingen automatisk. Avdril- lingen pågår så...
  • Page 87 TORX -skrutrekker T20 ® Skru på munnstykket B med låsemutter A. Et regelmessig vedlikehold forlenger brukstiden for ditt høykvalitets GESIPA ® utstyr, og det bør gjennomføres minst annethvert år av et autorisert verksted eller av GESIPA service. Ved en intensiv bruk av utstyret anbefales det kortere ®...
  • Page 88: Feilretting

    Garantireparasjoner gjennomføres prinsipielt av produsenten. Reparasjoner utenom garanti- tiden må kun utføres av fagkyndig personell. Dersom forskriftene til montering og innstilling ikke overholdes samt ikke-fagkyndig omgang kan føre til alvorlige skader på blindnaglepisto- len. I tvilstilfelle sendes blindnaglepistolen tilbake til produsenten eller til GESIPA ®...
  • Page 89: Garanti

    Den aktuelle reservedelslisten for ditt apparat finner du online på www.gesipa.com. Garanti Garantibetingelsene i den til enhver tid gyldige utgaven gjelder, denne finner man via den føl- gende lenken: www.gesipa.com/agb CE samsvarserklæring Herved erklærer vi at utstyret som betegnes nedenfor på basis av sitt konsept og sin kon- struksjonsmåte samt i den utførelsen som vi har sluppet ut på...
  • Page 90 Sisällysluettelo Yleiskatsaus (ks. kuva 1 - 4) ................91 Niittimutteripistooli FireFox F ................91 ® 2.1 Käyttömääräykset ..................91 2.2 Turvallisuusohjeet ..................91 2.3 Käyttöalue ....................92 2.4 Tekniset tiedot ....................92 2.5 Varusteet / tarvikkeet ..................93 Käyttöönotto .....................93 3.1 Kierrekaran vaihto ..................93 3.2 Kierrekaran pituuden X säätö ..............94 Iskuvoiman säätö...
  • Page 91: Yleiskatsaus (Ks. Kuva 1 - 4)

    Yleiskatsaus (ks. kuva 1 - 4) Nimitys Kuva. Vastemutteri 1;3;4 Suukappale 1;3;4 Kierrekara 1;3;4 Poiskiertopainike Sisäkuusiokolo Säätöruuvi ja väriasteikko Tarkistusikkuna Luisti Oljyntäyttöruuvi Tiiviste Niittimutteripistooli FireFox ® Käyttömääräykset Niittimutteripistoolia saa käyttää vain sokkoniittimutterien ja sokkoniittiruuvien asentamiseen ja vain tässä käyttöohjeessa selostetulla tavalla. Turvallisuusohjeita on noudatettava! Turvallisuusohjeet •...
  • Page 92: Käyttöalue

    Käyttöalue FireFox ® Niittimutteripistooli on tarkoitettu M3 - M6 -sokkoniittiruuvien asentamiseen kaikkiin materiaalei- hin sekä M6-sokkoniittiruuvien asentamiseen teräkseen. FireFox ® Niittimutteripistooli on tarkoitettu M3 - M10 -sokkoniittiruuvien asentamiseen kaikkiin materiaa- leihin sekä M12 -sokkoniittiruuvien asentamiseen alumiiniin ja teräkseen. Tekniset tiedot FireFox FireFox ®...
  • Page 93: Varusteet / Tarvikkeet

    Varusteet / tarvikkeet FireFox FireFox ® ® M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Kierrekarat suukappale M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 kuusiokoloruuvinväännin SW 3 Työkalut 2 kpl kaksoiskiintoavainta SW24/27 Ripustin ulosvedettävissä laitteen päästä 1 öljyntäyttöastia (1625612) 1 öljyntäyttöastia (1625612) 1 pullo hydrauliikkaöljyä...
  • Page 94: Kierrekaran Pituuden X Säätö

    Kierrekaran pituuden X säätö • Irroita vastemutteri A kaksoiskiintoavaimella • Säädä kierrekaran pituus X mutterinpituuden mukaan suukappaletta B kiertämällä (ks. kuva 4) • Hyödynnä täysi kierresyvyys suljettuja niittimuttereita (kuva 4) käytettäessä • Lukitse suukappale B vastemutterilla A niin ettei se pääse väärään asentoon Iskuvoiman säätö...
  • Page 95: Niittimutterin Työstö

    Niittimutterin työstö • Työnnä päällekierretty niittimutteri vasteeseen asti työkappaleen niittireikään. • Aloita työstö painamalla käyttöpainiketta. Pidä käyttöpainiketta alaspainettuna! • Kun säädetty iskuvoima on saavutettu (ks. kohta 4!), alkaa poiskierto automaattisesti. Pois- kierto jatkuu niin kauan, kuin käyttöpainiketta pidetään alaspainettuna! Vasta kun kierre- kara on kokonaan kierretty ulos työstetystä...
  • Page 96 Kierrä öljyntäyttöpullo irti niittimutterityökalusta ja puhdista ulosvuotanut hydrauliöljy siivousliinalla Kierrä öljyntäyttöruuvi I paikalleen TORX ® -ruuvitaltalla. Asenna samalla tiiviste J Asenna suukappale B ja vastamutteri A Säännöllinen huolto pidentää korkealaatuisen GESIPA -laitteen käyttöikää. ® Valtuutetun huollon tai GESIPA -toimipisteen tulisi huoltaa laite vähintään ®...
  • Page 97: Häiriöiden Korjaaminen

    Huomioi vaarallisia aineita koskevat säännökset! Korjaaminen Pääsääntöisesti takuukorjaukset suorittaa valmistaja. Anna takuuajan jälkeen vain ammat- titaitoisen henkilön korjata työkalua. Asennus- ja säätöohjeiden huomiotta jättäminen sekä vetoniittityökalun taitamaton käsittely saattavat vaurioittaa laitetta huomattavasti. Epäselvässä tapauksessa toimita laite jälleenmyyjälle tai GESIPA -huoltoon. ®...
  • Page 98: Takuu

    Löydät laitteesi nykyisen varaosaluettelon internetistä osoitteesta www.gesipa.com. Takuu Sovellamme kulloinkin voimassa olevia takuuehtoja. Katso ne linkistä: www.gesipa.com/agb CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että seuraavassa selostettu laite vastaa valmistajan markkinoille tuomassa muodossa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asiano- maisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme.
  • Page 99 Índice Vista geral (v. Fig. 1 - 4) ..................100 Rebitador de porcas de rebites cegos FireFox F ..........100 ® 2.1 Utilização prevista ..................100 2.2 Recomendações de prudência ..............100 2.3 Área de trabalho ..................101 2.4 Dados técnicos ..................101 2.5 Equipamento / acessórios ................102 Colocação em serviço ..................102 3.1 Mudança da espiga roscada ..............102 3.2 Ajuste do comprimento “X”...
  • Page 100: Vista Geral (V. Fig. 1 - 4)

    Vista geral (v. Fig. 1 - 4) Posição Designação Fig. Contraporca 1;3;4 Bico 1;3;4 Espiga roscada 1;3;4 Botão para desrosquear Sextavado interno Parafuso de ajuste com escala de cor Janela do mostrador Corrediça Parafuso para encher óleo Junta Rebitador de porcas de rebites cegos FireFox ®...
  • Page 101: Área De Trabalho

    • As reparações só podem ser realizadas por pessoal técnico adequado. Em reparações, utilize apenas peças suplentes originais. Em caso de dúvida, envie o rebitador para o for- necedor ou para a GESIPA sem que tenha sido desmontado. ® •...
  • Page 102: Equipamento / Acessórios

    Equipamento / acessórios FireFox FireFox ® ® Espigas roscadas M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 bico M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Chave de fendas sextavada, abertura 3 Ferramenta 2 chaves de bocas duplas, aberturas 24/27 Elemento de rebatível para fora na caixa suspensão...
  • Page 103: Ajuste Do Comprimento "X" Da Espiga Roscada

    Ajuste do comprimento “X” da espiga roscada • Desaperte a contraporca A com a chave de bocas dupla. • Rodando o bico B, ajuste o comprimento “X” da espiga roscada ao comprimento da porca (v. Fig. 4). • Com as porcas de rebites cegos (Fig. 4) fechada, use toda a profundidade da rosca. •...
  • Page 104: Método De Trabalho

    Método de trabalho Rosquear porcas • Sem a inclinar, aplique a porca de rebites cegos na espiga roscada C. • Em seguida, pressione a porca de rebites cegos, com força, sobre a espiga roscada na direção do rebitador de porcas de rebites cegos. O rosquear inicia automaticamente com a pressão exercida (não prima o botão de gatilho!).
  • Page 105 Reenchimento com óleo hidráulico Substitua o óleo hidráulico Ligar o rebitador de porcas de rebites cegos à alimen- Desligue o rebitador de porcas de rebites cegos tação de ar comprimido (passa para a posição de base) da alimentação de ar comprimido Desligue o rebitador de porcas de rebites cegos Desaparafuse o bico B com a contraporca A.
  • Page 106: Reparação De Avarias

    Uma manutenção regular prolonga a vida útil dos seus aparelhos de qualida- de GESIPA e deverá ser levada a cabo de 2 em 2 anos por uma oficina auto- ® rizada ou pela assistência GESIPA . Em caso de utilização intensa dos apare- ® lhos, recomenda-se uma manutenção mais frequente.
  • Page 107: Avisos Relativos Ao Meio-Ambiente

    A inobservância das regras de montagem e de configuração, bem como o manuseamento não profissional, podem causar danos graves no rebitador de rebites cegos. Em caso de dúvida, envie o rebitador de rebites cegos para o fornecedor ou para a GESIPA ®...
  • Page 108: Declaração De Conformidade Ce

    Este documento deve ser mantido permanentemente. FireFox ® • DIN EN ISO 12100:2011-03 • DIN EN ISO 11148-1:2012-06 • DIN EN 82079-1:2013-06 • 2006/42/EG Representante autorizado responsável pela documentação: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Stefan Petsch...
  • Page 109 Obsah Přehled (viz obrázek 1 - 4) ................110 Nýtovací přístroj FireFox F pro slepé matice ..........110 ® 2.1 Používání v souladu s určením ..............110 2.2 Bezpečnostní pokyny ................110 2.3 Pracovní rozsah ..................111 2.4 Technické parametry ................111 2.5 Vybavení...
  • Page 110: Přehled (Viz Obrázek 1 - 4)

    • Při odkládání nýtovacího přístroje jej zajistěte proti pádu. • Opravy smí provádět jen kvalifikovaní odborníci. Při opravách používejte pouze originál- ní náhradní díly. V případě pochybností zašlete nerozebraný nýtovací přístroj dodavateli nebo firmě GESIPA ®...
  • Page 111: Pracovní Rozsah

    • Vyhněte se nadměrnému kontaktu s hydraulickým olejem. Dojde-li k podráždění pokožky, důkladně umyjte vodou podrážděná místa! • Použitý hydraulický olej likvidujte podle předpisů o ochraně životního prostředí. Pracovní rozsah FireFox ® Nýtovací přístroj je určen pro nýtování slepých nýtovacích matic a slepých nýtovacích šroubů M3 až...
  • Page 112: Vybavení / Příslušenství

    Vybavení / příslušenství FireFox FireFox ® ® Závitové trny M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 hubice M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 šroubovák na šrouby s šestihrannou hlavou vel. 3 Nářadí 2 dvojité ploché klíče vel. 24/27 Závěs vytahovací...
  • Page 113: Nastavení Délky Závitového Trnu „X

    Nastavení délky závitového trnu „X“ • Dvojitým plochým klíčem povolte pojistnou matici A • Otáčením hubice B nastavte délku závitového trnu „X“ na délku matice (viz obrázek 4) • U uzavřených nýtovacích matic (obrázek 4) využijte celou hloubku závitu • Pomocí...
  • Page 114: Pracovní Postup

    Pracovní postup Našroubování matice • Nasaďte slepou matici na závitový trn C, aniž by se vzpříčila. • Potom slepou maticí pevně tlačte na závitový trn ve směru nýtovacího přístroje pro slepé ma- tice. Proces našroubování se přitlačením spustí automaticky. (Netiskněte ovládací tlačítko!) •...
  • Page 115 Doplnění hydraulického oleje Výměna hydraulického oleje Připojit nýtovací nářadí na nýtovací matice k napájení Odpojit nýtovací nářadí pa nýtovací matice od stlačeným, vzduchem (najede do základní polohy) napájení stlačeným vzduchem Odpojit nýtovací nářadí pa nýtovací matice od Odšroubovat špičku B s kontramaticí A napájení...
  • Page 116: Odstraňování Poruch

    Pravidelná údržba prodlouží dobu životnosti vašich vysoce kvalitních přístrojů GESIPA a měla by se nechat provést nejpozději po 2 letech v autorizované ® dílně nebo v servisu GESIPA . Při intenzivním používání přístrojů doporučuje- ® me provést údržbu dřív. Odstraňování poruch Matice se nenašroubuje...
  • Page 117: Upozornění Ohledně Životního Prostředí

    V případě pochybností zašle- te nýtovací nářadí na trhací nýty dodavateli nebo firmě GESIPA ® Aktuální seznam náhradních dílů k vašemu zařízení najdete online na www.gesipa.com. Záruka Platí záruční podmínky v aktuálně platném znění, které můžete shlédnout pod následujícím odkazem: www.gesipa.com/agb...
  • Page 118 Περιεχόμενα Επισκόπηση (βλέπε εικ. 1 – 4) ............... 119 Πιστολέτο παξιμαδιών τυφλών πριτσινιών FireFox F ........119 ® 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση ................. 119 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ................119 2.3 Πεδίο εργασίας ..................120 2.4 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................120 2.5 Εξοπλισμός / αξεσουάρ ................121 Θέση...
  • Page 119: Επισκόπηση (Βλέπε Εικ. 1 - 4)

    Επισκόπηση (βλέπε εικ. 1 – 4) Αρ. Χαρακτηρισμός Εικ. Παξιμάδι ασφαλείας 1,3,4 Στόμιο 1;3,4 Πείρος στερέωσης 1,3,4 Κουμπί αποσυστροφής Εσωτερικό εξάγωνο Βίδα ρύθμισης με χρωματική κλίμακα Παράθυρο ένδειξης Ωστήρας Βίδα συμπλήρωσης λαδιού Στεγανοποιητική διάταξη Πιστολέτο παξιμαδιών τυφλών πριτσινιών FireFox ® Ενδεδειγμένη...
  • Page 120: Πεδίο Εργασίας

    • Οι επισκευές να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Σε περίπτωση επισκευής να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Σε περίπτωση αμφιβολίας να αποστείλετε την μη αποσυναρμολογημένη συσκευή πριτσινώματος στον προμηθευτή ή στην GESIPA ® • Να αποφεύγετε την υπερβολική επαφή με το υδραυλικό λάδι. Εάν παρουσιαστούν δερμα- τικοί...
  • Page 121: Εξοπλισμός / Αξεσουάρ

    Εξοπλισμός / αξεσουάρ FireFox FireFox ® ® Πείροι με σπεί- M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 ρωμα στόμιο M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 εξάγωνο κατσαβίδι SW 3 Εργαλείο 2 τεμ. διπλά κλειδιά SW24/27 Kρεμαστάρι τραβιέται από την κεφαλή της συσκευής 1 δοχείο...
  • Page 122: Ρύθμιση Μήκους Πείρου Στερέωσης „X

    Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης „X“ • Λασκάρετε το παξιμάδι ασφαλείας A με το διπλό κλειδί SW27. • Με περιστροφή του στομίου B ρυθμίζετε το μήκος του πείρου „X“ και το προσαρμόζετε στο μήκος του παξιμαδιού (βλ. εικ. 4) • Σε κλειστά παξιμάδια τυφλών πριτσινιών (εικ.4) να εκμεταλλεύεστε όλο το βάθος του σπει- ρώματος.
  • Page 123: Τρόπος Εργασίας

    Τρόπος εργασίας Συστροφή του παξιμαδιού • Τοποθετήστε το παξιμάδι τυφλού πριτσινιού σωστά στον πείρο στερέωσης C. • Κατόπιν πιέστε το παξιμάδι τυφλού πριτσινιού στον πείρο στερέωσης προς την κατεύθυν- ση της συσκευής. E διαδικασία συστροφής αρχίζει αυτόματα με την πίεση. •...
  • Page 124 Συμπλήρωση υδραυλικού λαδιού Αλλαγή υδραυλικού λαδιού Συνδέστε τη συσκευή τοποθέτησης παξιμαδιών Αποσυνδέστε τη συσκευή τοποθέτησης τυφλών πριτσινιών στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα παξιμαδιών τυφλών πριτσινιών από το δίκτυο (τίθεται στη βασική ρύθμιση) πεπιεσμένου αέρα Αποσυνδέστε τη συσκευή τοποθέτησης παξιμαδιών Ξεβιδώστε το στόμιο B με κόντρα παξιμάδι A τυφλών...
  • Page 125: Αποκατάσταση Βλαβών

    Η τακτική συντήρηση παρατείνει τη διάρκεια ζωής των συσκευών σας υψηλής ποιότητας GESIPA και πρέπει να γίνεται το αργότερο κάθε 2 χρόνια από ένα ® εξουσιοδοτημένο συνεργείο ή το GESIPA Service. Αν οι συσκευές χρησιμο- ® ποιούνται εντατικά η συντήρηση θα πρέπει να γίνεται πιο συχνά.
  • Page 126: Υποδείξεις Για Την Προστασία Του Περιβάλλοντος

    προδιαγραφών τοποθέτησης και ρύθμισης καθώς και ο χειρισμός από μη ειδικούς μπορούν να προκα- λέσουν σοβαρές βλάβες στη συσκευή. Σε περίπτωση αμφιβολίας πρέπει να στέλνεται η συσκευή στον προμηθευτή ή στην GESIPA ® Θα βρείτε τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών για το εργαλείο σας online στην...
  • Page 127: Εγγύηση

    Εγγύηση Ισχύουν οι όροι εγγύησης στην εκάστοτε ισχύουσα διατύπωση, που μπορείτε να δείτε στον πιο κάτω σύνδεσμο: www.gesipa.com/agb Δήλωση συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι, η κάτωθι αναφερόμενη συσκευή, με βάση τον σχεδιασμό και την κατασκευή της, όπως αυτή κυκλοφόρησε από μας στην αγορά, ανταποκρίνεται στις...
  • Page 128 Tartalomjegyzék Áttekintés (ld. 1-4. kép) ...................129 FireFox F vakszegecs anya behúzó készülék ..........129 ® 2.1 Rendeltetésszerű használat ..............129 2.2 Biztonsági útmutatások ................129 2.3 Működési tartomány .................130 2.4 Műszaki adatok ..................130 2.5 Felszerelés/tartozékok ................131 Üzembe helyezés ...................131 3.1 A menetes tüske cseréje ................131 3.2 A menetes tüske „X“...
  • Page 129: Áttekintés (Ld. 1-4. Kép)

    • A szegecselő készüléket biztosítsuk leesés ellen, ha azt letesszük. • A javításokat csak megfelelő szakember végezheti. A javításokhoz csak eredeti alkatrészek használ- hatók. Kételyek esetén a szegecselő készüléket szétszerelés nélkül el kell küldeni a szállítónak vagy a GESIPA-nak.
  • Page 130: Működési Tartomány

    • A hidraulikaolajjal való tartós érintkezés kerülendő. Bőrirritációk jelentkezése esetén az érintett bőrterü- letet vízzel alaposan mossuk le! • A használt hidraulikaolaj ártalmatlanítását az érvényes környezetvédelmi előírások szerint kell végezni. Működési tartomány FireFox ® A szegecselő készülék M3 - M6 méretig - M6 méretű acél kivételével - bármilyen anyagú vak- szegecs anyák és vakszegecs csavarok behúzására alkalmas.
  • Page 131: Felszerelés/Tartozékok

    Felszerelés/tartozékok FireFox FireFox ® ® Menetes tüskék M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 szájrész M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 hatlapú csavarozó 3-es méret Szerszám 2 db kettős villáskulcs 24-es/27-es méret Akasztó készülékfejből kihúzható 1 olajutántöltő tartály (1625612) 1 olajutántöltő...
  • Page 132: A Menetes Tüske „X" Hosszának Beállítása

    A menetes tüske „X“ hosszának beállítása • Az ellenanyát (A) a kettős villáskulcs segítségével oldjuk. • A szájrész (B) forgatásával az „X“ menetes tüske hosszúságot beállítjuk az anya hosszára (ld. 4. kép). • Zárt vakszegecs anyák esetében (4. kép) a menetmélységet teljesen kihasználjuk. •...
  • Page 133: Működés

    Működés Az anya felcsavarozása • A vakszegecs anyát beakadás nélkül a menetes tüskére (C) helyezzük. • Ezt követően a vakszegecsanyával - a vakszegecselő készülék irányában - szorosan a menetes tüskére nyomjuk. A felcsavarási művelet a rányomással automatikusan elindul. • (A működtető gombot nem szabad megnyomni!) •...
  • Page 134 Hidraulikaolaj utántöltése A hidraulikaolaj cseréje Csatlakoztassa a vakszegecs anya beültető készü- Válassza le a vakszegecs anya beültető készü- léket a sűrítettlevegő-hálózatra (alaphelyzetbe áll). léket a sűrítettlevegő-hálózatról. Válassza le a vakszegecs anya beültető készü- Csavarja le a B szájrészt az A biztosító anyával. léket a sűrítettlevegő-hálózatról.
  • Page 135: Zavarok Megszüntetése

    Csavarja be az I olajutántöltő csavart a J tömítés- sel együtt T20-as TORX csavarhúzóval ® Csavarja fel a B szájrészt az A biztosító anyával. A rendszeres karbantartás megnöveli a kiváló minőségű GESIPA készülékek ® használati időtartamát, és ezt legkésőbb 2 évente, felhatalmazott szervizben vagy a GESIPA szervizzel kell elvégeztetni.
  • Page 136: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Garanciális javításokat alapvetően csak a gyártó végez. Garanciaidőn kívüli javításokat csak hozzáértő személyzet végezhet. A szerelési és beállítási előírások be nem tartása, ill. a készülék szakszerűtlen kezelése súlyos károkat okozhat a vakszegecselő készülékben. Kétség esetén a vakszegecselő készüléket küldje el a szállítónak vagy a GESIPA részére. ®...
  • Page 137 Spis treści Przegląd (patrz rysunki 1–4) ................138 Nitownica do nitonakrętek FireFox F ............138 ® 2.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ..........138 2.2 Zasady bezpieczeństwa ................138 2.3 Zakres pracy .....................139 2.4 Dane techniczne ..................139 2.5 Wyposażenie i akcesoria ................140 Uruchamianie ....................140 3.1 Wymiana trzpienia ..................140 3.2 Ustawianie długości trzpienia X ..............141 Ustawianie siły osadzania ................141 Sposób działania ....................142...
  • Page 138: Przegląd (Patrz Rysunki 1-4)

    • Odłożoną nitownicę zabezpieczyć przed upadkiem na podłogę. • Naprawy muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Do napraw używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W razie wątpliwości należy wysłać nierozmontowaną nitownicę do dostawcy lub do firmy GESIPA ®...
  • Page 139: Zakres Pracy

    • Unikać nadmiernego kontaktu z olejem hydraulicznym. W razie wystąpienia podrażnień skóry umyć skórę dużą ilością wody! • Usuwać olej hydrauliczny zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska. Zakres pracy FireFox ® Nitownica jest przeznaczona do osadzania nitonakrętek i śrub nitujących w zakresie średnic od M3 do M6 wykonanych ze wszystkich materiałów, oprócz M6 ze stali nierdzewnej.
  • Page 140: Wyposażenie I Akcesoria

    Wyposażenie i akcesoria FireFox FireFox ® ® Trzpienie M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 nasadka M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 śrubokręt imbusowy sześciokątny o rozm. 3 Narzędzia 2 szt. klucz dwustronny płaski o rozm. 24/27 Wieszak wyciągany z głowicy urządzenia 1 pojemnik do uzupełniania oleju...
  • Page 141: Ustawianie Długości Trzpienia X

    Ustawianie długości trzpienia X • Poluzować nakrętkę zabezpieczającą A kluczem płaskim • Obracając nasadkę B, ustawić długość trzpienia X na długość nitonakrętek (patrz rys. 3) • W przypadku zamkniętych nitonakrętek (rys. 3) wykorzystać całą głębokość nośną gwintu • Zabezpieczyć nasadkę B nakrętką zabezpieczającą A na wale Ustawianie siły osadzania Siłę...
  • Page 142: Sposób Działania

    Sposób działania Nakręcanie nitonakrętki • Przyłożyć nitonakrętkę prosto do trzpienia C. • Następnie mocno docisnąć nitonakrętkę do trzpienia w kierunku nitownicy. Dociśnięcie nitonakrętki automatycznie aktywuje proces nakręcania (nie naciskać spustu nitownicy!) • Przytrzymywać nitonakrętkę w czasie nakręcania; nitonakrętka musi dojść do nasadki B. Nakręcanie zostaje automatycznie zakończone.
  • Page 143 Odkręcić nasadkę B z nakrętką zabezpieczającą Odkręcić korek wlewowy oleju I i uszczelkę J przy pomocy wkrętaka z końcówką TORX T20. ® Odkręcić korek wlewowy oleju I i uszczelkę J przy Przykręcić dołączony pojemnik do uzupełniania pomocy wkrętaka z końcówką TORX T20.
  • Page 144: Usuwanie Zakłóceń

    Regularna konserwacja przedłuża okres użytkowania Państwa wysokiej jako- ści urządzeń GESIPA , powinna być ona przeprowadzana najpóźniej co 2 lata ® przez autoryzowany warsztat lub serwis GESIPA . W przypadku intensywnego ® użytkowania urządzeń zalecamy wcześniejsze przeprowadzenie konserwacji. Usuwanie zakłóceń...
  • Page 145: Informacje Dotyczące Środowiska

    Nieprzestrzeganie instrukcji montażu i regulacji oraz nieprawidłowe obchodzenie się z urzą- dzeniem grożą poważnym uszkodzeniem nitownicy do nitów zrywalnych. W razie wątpliwości nitownicę do nitów zrywalnych należy przesłać do dostawcy lub firmy GESIPA ® Aktualną listę części zamiennych do swojego urządzenia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gesipa.com.
  • Page 146 目录 一览图(参见图 1-4) ....................147 盲孔铆螺母枪 FireFox F ..................147 ® 2.1 规定用途 ......................147 2.2 安全说明 ........................147 2.3 工作范围 ........................148 2.4 技术参数 ........................148 2.5 配置/附件 ........................ 148 启动 ..........................149 3.1 更换铆杆 ........................149 3.2 调节铆杆长度 X...................... 149 调节工作拉力 ........................ 149 工作方式 ......................... 150 5.1 预先旋上铆螺母 ..................... 150 5.2 安装铆螺母...
  • Page 147: 一览图(参见图 1-4

    带色标的调节螺钉 显示窗 滑块 加油螺塞 密封圈 盲孔铆螺母枪 FireFox ® 2.1 规定用途 如本操作手册所述,盲孔铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺栓。务必遵守安全说明! 2.2 安全说明 • 盲孔铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺栓。 • 在铆接和安装螺母时,使用不当可能会伤及手指! • 不要超范围使用铆螺母枪;在给定的范围内进行安装工作。 • 操作气压不要超过允许的范围。 • 不要在没有板材的情况下进行铆接。 • 定期检查压缩空气气管气压是否符合标准以及紧实性。 • 在对铆螺母枪实施维护保养、更换铆杆以及在不使用铆螺母枪时,必须断开气源。 • 在使用铆螺母枪时,始终要佩戴护目镜。建议使用的个人防护装备例如防护服、手套、安 全头盔、防滑鞋、隔音耳塞和防坠落装置。 • 在放置铆螺母枪时,应防止其掉落。 • 只有合格的专业人员才能对铆螺母枪进行维修。维修时通常使用原厂零配件。若有疑问, 请将没有拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或GESIPA 公司。 ® • 避免过量接触液压油。如果皮肤出现刺激症状,应用清水彻底清洗皮肤! • 根据适行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理。...
  • Page 148: 工作范围

    2.3 工作范围 FireFox 1 F ® 本盲孔铆螺母枪适用于安装所有材料(除了 M6 不锈钢)制成的 M3 至 M6 拉铆螺母和拉铆螺栓。 FireFox 2 F ® 本盲孔铆螺母枪适用于安装所有材料制成的 M3 至 M10 拉铆螺母和拉铆螺栓,以及铝制和钢 制 M12 拉铆螺母和拉铆螺栓。 2.4 技术参数 FireFox FireFox ® ® 2,2 kg 2,4 kg 重量 工作压力 5 至 7 bar 拉铆行程 最大 7,5 mm 最大 10 mm 气管接口 直径 6 mm (1/4“) 耗气量 约 1 至 2 升(取决于紧固件尺寸) 约 2 至 4 升(取决于紧固件尺寸)...
  • Page 149: 更换铆杆

    启动 在启动盲孔铆螺母枪之前,应安装所需的铆杆以及与螺纹尺寸相匹配的枪嘴。 3.1 更换铆杆 • 断开气源 • 用双头扳手 SW27 拧松锁紧螺母 A • 拧出带有锁紧螺母 1 的枪嘴 B • 将滑块 H 向后推至挡块,然后固定 • 拧出铆杆 C • 拧 入同样尺寸的新铆杆(如果是因为旧的铆杆以及被损坏)或者适当铆杆,直至触及挡块。 • 松 开滑块。此时须注意,铆杆被滑块的内六角棱边锁定牢固。必要时,轻轻地拧松铆杆,直 到滑块卡入为止。 • 拧入与相应铆杆匹配的枪嘴和锁紧螺母 A,用双头扳手轻轻地朝相反方向拧紧。 • 根据第 3.2 条所述调节铆杆长度 “X”。 3.2 调节铆杆长度 X • 用双头扳手松开锁紧螺母 1 • 转动枪嘴 B,根据铆螺母的长度调节铆杆长度 “X” 调节到螺母长度(参阅图 4) • 如果是封闭式盲孔铆螺母(图 4),则充分利用整个螺纹深度 • 用锁紧螺母 A 固定枪嘴 B,防止其移动 调节工作拉力 将 FireFox F 盲孔铆螺母枪调节到与相应螺纹尺寸的铆螺母(例如 M5)匹配的工作拉力。这 ® 样就确保可以将螺纹尺寸相同(例如 M5)、长度不同的所有铆螺母始终精确地安装到不同厚 度的加工件中。 按照以下方法调节工作拉力: 借助随附的色标卡预设置工作拉力。为此在色标卡上根据螺母尺寸和螺母材料选择相匹配 的色码。(例如 M5 – 钢制  白色色码) 借助随附的六角螺丝刀 SW4 将带色标 F 的调节螺钉旋转至在显示窗 G 中选择的色码。 预旋需要安装的铆螺母。(参阅第 5.1 条) 将铆螺母插入需要铆接的加工件。此时如果加 工件的厚度不同,尽量选择最厚的加工件。...
  • Page 150: 工作方式

    拧紧调节螺钉 F 增大铆螺母枪的工作拉力;拧出调节螺钉 I 则减小工作拉力! 工作方式 5.1 预先旋上铆螺母 • 将铆螺母放至铆杆 C 的末端,不得倾斜。 • 然 后,朝着铆螺母枪方向将铆螺母压向铆杆。按压铆螺母使旋上铆螺母的工序自动开始。 (不得按下控制按钮!) • 在 整个铆接工序过程中要抓紧铆螺母,直到铆螺母紧贴在枪嘴 B 上为止。预旋工序自动结束。 5.2 安装铆螺母 • 将铆接好的铆螺母插入工件的钻孔,直到触及挡块 • 按下控制按钮,开始安装工序。持续按住控制按钮! • 在 达到设置好的工作拉力后(参阅第 4 条!),将自动开始旋出工序。旋出工序持续的时间 和按住控制按钮的时间一样长!只有当铆杆完全从安装好的螺母中旋出之后,才能松开控制 按钮! 5.3 手动滑脱螺母 • 如 果例如在完成一次安装工序后松开控制按钮过早从而造成铆杆没有完全旋出,或者在铆接 过程中螺母安装倾斜,可以按下旋出按钮 D(参阅图 1),手动开始铆杆的旋出工序。 • 如 果无法通过按下旋出按钮 D 使铆杆旋出(例如螺母中的螺纹变形严重),则可以用手转动 来旋出铆杆。为此,将附带的六角螺丝刀 SW3 插入气动马达(参阅图 1)出气口的内六角...
  • Page 151: 故障排除

    用梅花 螺丝刀 T20 拧入加油螺塞 I 和密封圈 J ® ® 拧上随附油罐和盖 通过压力调节器将铆螺母枪连接气源,然后将压力 调节器调节回 0 bar 注意!不得触发操作按钮 借助压力调节器将空气压力缓慢调高到系统空气压 用梅花 螺丝刀 T20 拧下加油螺塞 I 和密封圈 J ® 力;压出多余的液压油! 从铆螺母枪上拧下油罐并用抹布收集泄漏的液压油 拧上随附油罐和盖 用梅花 螺丝刀 T20 拧入加油螺塞 I 和密封圈 J 借助压力调节器将空气压力缓慢调高到系统压力; ® 压出多余的液压油! 拧上带有锁紧螺母 A 的枪嘴 B 从铆螺母枪上拧下油罐并用抹布收集泄漏的液压油 用梅花 螺丝刀 T20 拧入加油螺塞 I 和密封圈 J ® 拧上带有锁紧螺母 A 的枪嘴 B 定期保养可以延长高品质 GESIPA 设备的寿命,并且应该至少每两年由经授权的维 ® 修车间或 GESIPA 服务中心执行一次。若这些设备的使用频率较为频繁,建议提前 ® 进行保养。 故障排除 铆螺母不能够预旋 原因 补救措施 铆螺母螺纹损坏 使用新的铆螺母 铆杆损坏 更换铆杆(参阅第 3.1 条)...
  • Page 152: 环保说明

    铆螺母没有旋出 原因 补救措施 螺母螺纹变形 工作拉力过大  减小工作拉力(参阅第 4 条) 旋出时间太短 延长按住控制按钮的时间 铆螺母没有自动旋出 延长按下控制按钮的时间,直到螺母自动旋出 升高系统空气压力(最大 7 bar) 工作压力未达到 延长按下控制按钮的时间,直到螺母自动旋出,必要时补充液压油 升高系统空气压力(最大 7 bar) 铆螺母卡在铆杆上 减小工作拉力(参阅第 4 条) 按下按钮 D 旋出铆螺母,或者用六角螺丝刀拧下螺母(参阅第 5.3 条) 安装的铆螺母松动 原因 补救措施 工作拉力过低 增大工作拉力(参阅第 4 条) 空气压力过低 升高系统空气压力到 5 至 7 bar 环保说明 应根据现行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理。注意危险物品操作规程! 维修 原则上应由制造商负责质保维修。如超过质保期,则仅允许由专业人员进行维修。如不遵守安 装和调整的相关规定,或不按操作规程使用,则可能导致抽芯铆钉枪严重受损。若有疑问,请 将抽芯铆钉枪邮寄给供货商或 GESIPA 公司。 ® 可在线访问 www.gesipa.com 获取设备的当前备件目录。 10. 保修 各自有效版本中的保修条款适用。相应的条款可在下列链接中查看:www.gesipa.com/agb...
  • Page 153: 欧盟一致性声明

    11. 欧盟一致性声明 我们在此郑重声明,由于其设计和结构型式,采用由我们销售的规格的以下指定设备符合 EC 指令的相关基本健康和安全要求。如果在未与我们进行协商的情况下对设备进行改动,则本声 明失效。须遵守随附的产品文档的安全说明。应永久地妥善保管此文档。 FireFox ® • DIN EN ISO 12100:2011 • DIN EN ISO 11148-1:2012 • DIN EN 82079-1:2013 • 2006/42/EG 文档授权代表: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Stefan Petsch...
  • Page 154 Содержание Обзор (см. рис. 1 - 4) ..................155 Заклепочное устройство для заклепок-гаек FireFox F ......155 ® 2.1 Использование по назначению ..............155 2.2 Указания по безопасности ..............155 2.3 Рабочий диапазон ...................156 2.4 Технические характеристики ..............156 2.5 Оборудование/принадлежности ............157 Ввод в эксплуатацию ..................157 3.1 Замена...
  • Page 155: Обзор (См. Рис. 1 - 4)

    скользящую обувь, средства защиты органов слуха и страховку от падения. • Откладывая заклепочник в сторону, обезопасьте его от падения. • Ремонт должен производиться только обученным специалистом. При ремонте ис- пользуйте только оригинальные запчасти. В случае сомнения отправьте заклепоч- ник, не разбирая его, поставщику или компании GESIPA ®...
  • Page 156: Рабочий Диапазон

    • Не допускайте чрезмерного контакта с гидравлическим маслом. При появлении раз- дражения кожи тщательно промойте поврежденные участки кожи водой! • Утилизация отработанного гидравлического масла осуществляется в соответствии с действующими экологическими предписаниями. Рабочий диапазон FireFox ® Заклепочник пригоден для установки заклепок-гаек и заклепок-шпилек размером от M3 до...
  • Page 157: Оборудование/Принадлежности

    Оборудование/принадлежности FireFox FireFox ® ® Резьбовой стер- M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 жень насадка M3, M4, M5, M6 M4, M5, M6, M8 Шестигранная отвертка SW 3 Инструмент Двойной гаечный ключ SW24/27, 2 шт. Подвес вытягивается из головки устройства 1 емкость...
  • Page 158: Настройка Длины „X" Резьбового Стержня

    Настройка длины „X“ резьбового стержня • Ослабьте контргайку A с помощью двойного гаечного ключа SW27 • Поворачивая насадку B, настройте длину „X“ резьбового стержня на длину гайки (см. рис. 4) • Полностью используйте глубину резьбы для закрытых глухих заклепок-гаек (рис. 4) •...
  • Page 159: Принцип Работы

    Принцип работы Накручивание гайки • Не перекашивая, вставьте заклепку-гайку в резьбовой стержень C. • Затем крепко прижмите заклепку-гайку к резьбовому стержню в направлении закле- почника. При нажиме процесс накручивания запускается автоматически. • (Не нажимайте на кнопку пуска!) • Удерживайте глухую заклепку-гайку во время всего процесса навинчивания до тех пор, пока...
  • Page 160 Доливка гидравлического масла Замена гидравлического масла Подсоедините заклепочник для заклепок-гаек к Отсоедините заклепочник для заклепок-гаек от пневмосети (отводится в исходное положение) пневмосети Отсоедините заклепочник для заклепок-гаек от Открутите насадку B с контргайкой A пневмосети Открутите насадку B с контргайкой A Открутите...
  • Page 161: Устранение Неисправностей

    отверстия I с уплотнением J при помощи отвертки TORX ® Навинтите насадку B с контргайкой A Регулярное техническое обслуживание продлевает срок службы ваших высококачественных приборов GESIPA . Поэтому приборы следует ® передавать на техобслуживание в уполномоченную мастерскую или в сервисную службу GESIPA не...
  • Page 162: Указания, Касающиеся Окружающей Среды

    ода ремонт должны выполнять только специалисты. Несоблюдение инструкций по монтажу и настройке, как и непрофессиональное обращение с заклепочником могут стать причиной серьезных повреждений. В случае сомнений отправить заклепочник для установки болтов с обжимным кольцом поставщику или GESIPA ® Актуальный список запасных частей для вашего устройства доступен онлайн по...
  • Page 163: Гарантия

    Гарантия Действуют гарантийные условия в соответствующей действительной редакции, ознако- миться с которыми можно по ссылке: www.gesipa.com/agb Декларация ЕС о соответствии Настоящим заявляем, что согласно своему конструктивному замыслу и модификации, а также реализуемому нами конструктивному исполнению указанный ниже прибор выполняет соответствующие основополагающие требования по технике безопасности...
  • Page 168 Ihr Fachhändler Το ειδικό σας κατάστημα Deres forhandler Your dealer Leverantör Az Ön szaküzlete Cachet de revendeur Deres forhandler Wasz dystrybutor Proveedor Jälleenmyyjä 经销商 Rivenditore autorizzato Ваш дилер O vosso distribuidor Uw vakhandelaar Vás obchodník...

Table of Contents