Farfisa 1SEK/M-KP Manual page 12

Hide thumbs Also See for 1SEK/M-KP:
Table of Contents

Advertisement

Codici gruppo 1
PIN code group 1
Codes Groupe 1
Códigos grupo 1
Beeep
Beep
MASTER CODE
1234 + #
Codici gruppo 2
PIN code group 2
Codes Groupe 2
Códigos grupo 2
Modalità di funzionamento
Working mode
Mode de fonctionnement
Modo operativo
Indirizzo di chiamata
Called address
Adress de appel
Direccion de llamada
Beeep
Beep
MASTER CODE
1234 + #
Combinazione colori
Colour combination setting
Schéma de couleur
Esquema de colores
Sensibilità tastiera
Keys sensititvity
Sensibilité du clavier
Sensibilidad del teclado
- 12 -
Mi 2528/6
20 ... 59 + #
2011 + #
Ex.: 2011
Beeep
Beep
60 ... 99 + #
2012 + #
Ex.: 1006
Beeep
Beep
100 + #
Ex.: 1
Beeep
Beep
101 + #
Ex.: 00
Beeep
Beep
102 + #
Ex.: 1
Beeep
Beep
103 + #
Ex.: 3
Beeep
Beep
IT
I codici utenti del gruppo 1 consentono l'apertura del relè 1.
I codici utente del gruppo 2 consentono l'apertura del relè 2
(è richiesto un dispositivo aggiuntivo). Ciascun gruppo è costituito
da un massimo di 40 codici di apertura. Se un codice eccede le 12
cifre, l'unità emetterà un tono dissuasivo e le cifre verranno
Beeep
cancellate. I codici utente non possono coincidere con il codice
Master né con i codici temporanei.
EN
The user codes of group 1 allow to open the relay 1. The user code
of group 2 allow to open relay 2 (it requires an additional device).
If the code exceeds 12 digits the unit will sound a dissuasion tone
and the digits will be cleared. The user code cannot be the
same of Master code or temporary codes.
FR
Les codes d'utilisateurs dans le groupe 1 permet l'ouverture du
relais 1. Les codes d'utilisateurs du groupe 2 permettent l'ouverture
du relais 2 (un dispositif additionnel est nécessaire). Chaque
groupe se compose d'un maximum de 40 codes d'ouverture.
Si un code dépasse 12 chiffres, l'unité émet un signal sonore de
dissuasion et les chiffres seront supprimée. Les codes utilisateurs
peuvent ne pas coïncider avec le code Master ou avec les codes
temporaires.
ES
Los códigos de usuario en el grupo 1 permite la apertura del relé 1.
Los códigos de usuario en el grupo 2 permiten la apertura del relé 2
(requiere un dispositivo adicional). Cada grupo consiste
Beeep
de un máximo de 40 códigos de apertura. Si un código por encima
de 12 figuras, la unidad emitirá un tono de disuasión y las cifras
serán eliminado. Los códigos de usuario pueden no coincidir con
el código de Master o con los códigos temporales.
Modalità di funzionamento impianto: "0" per sistema multi
IT
utenza o "1" (villa) per sistemi mono/bi familiare.
1 + #
EN
System working mode: "0" for multi user system or "1" (villa) for
one / two way systems.
FR
Mode de fonctionnement du système: "0" pour le système
Beeep
multi-utilisateur ou "1" (villa) pour systèmes une / deux familles.
ES
Modo de operación del sistema: "0" para el sistema
multi-usuario o "1" (villa) para el sistemas de mono / dos familias.
IT
L'indirizzo di chiamata può assumere il valore "00" o "16" nel
caso di modalità di funzionamento "1" (villa), o "00"~"31" nel
caso di modalità di funzionamento "0" (multi utente).
00 + #
EN
The called address can be "00" or "16" in case of working mode
"1" (villa) or "00"~"31" in case of multi-user system (mode "0").
L'adresse de l'appel peut être "00" ou "16" dans le cas de
Beeep
FR
mode de fonctionnement "1" (villa), ou "00" ~ "31" dans le cas de
le mode de fonctionnement "0" (multi-utilisateur).
La dirección de llamada puede ser "00" o "16" en el caso de
ES
modo de funcionamiento "1" (villa), o "00" ~ "31" en el caso de
modo de funcionamiento "0" (multiusuario).
Consente di scegliere tra 3 combinazioni di colori (0-2) per lo
IT
stato di funzionamento (chiamata, conversazione, stand-by...).
1 + #
EN
It allows to choose amonst 3 colour combinations (0-2) to
highlight the working status (call, talk, stand-by...).
Beeep
Vous permet de choisir parmi trois régimes couleurs (0-2) pour le
FR
état de fonctionnement (appel, la conversation, stand-by...).
Permite elegir entre tres combinaciones de colores (0-2) para el
ES
estado de funcionamiento (llamada, conversación, en espera...).
IT
La sensibilità della tastiera è inversamente proporzionale alla
resistenza alle interferenze esterne ed ai disturbi. Ad un alto
valore corrisponderà una minore sensibilità.
3 + #
The keypad sensitivity is inversely proportional to the resistance
EN
grade against external interferences and noises. Higher values
will bring to lower sensitivity.
Beeep
La sensibilité du clavier est inversement proportionnelle à la
FR
résistance aux interférences. Pour une grande valeur
correspondra à un sensibilité plus faible.
ES
La sensibilidad del teclado es inversamente proporcional a la
resistencia a las interferencias externas. Para un alto valor
coincidirá con una menor sensibilidad.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents