Wrapped in a stunning new design and featuring dvd quality mpeg2, usb streaming, memory stick and a host of connectivity options, the ip220 is a real slice of future digital video. (220 pages)
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FOR CUSTOMERS IN EUROPE...
Notes on using the camcorder • Hold your camcorder with your hand through the loop of the hand strap as shown in the following illustration.
Page 4
• Be sure to turn the power of your camcorder off before inserting it into or removing it from the Handycam Station. • You may not be able to attach your camcorder to the Handycam Station when the jack cover on your camcorder is opened.
Table of Contents Read this first ... 2 Quick Start Guide Recording movies on a tape ... 8 Recording still images on a “Memory Stick Duo” ... 10 Getting started Step 1: Checking supplied items... 12 Step 2: Charging the battery pack... 13 Using an outside power source ...
Page 6
Recording a picture using various effects ... 32 Fading in and out of a scene Using special effects Overlaying still images on tape movies — MEMORY MIX ... 35 Searching for the last scene of the most recent recording — END SEARCH... 37 Playback Viewing movies recorded on a tape Playing back in various modes ...
Page 7
— Image protection/Print mark ...83 Troubleshooting Troubleshooting ...85 Warning indicators and messages ...92 Additional Information Using your camcorder abroad ...96 Usable cassette tapes ...96 About the “Memory Stick” ...97 About the “InfoLITHIUM” battery pack ...100 About i.LINK ...101 Maintenance and precautions ...102 Specification ...105...
Quick Start Guide Recording movies on a tape Attach the charged battery pack to the camcorder. Slide the BATT (battery release) lever in the direction of the arrow as shown in the illustration and remove the battery terminal cover. BATT (battery release) lever Insert a cassette into the camcorder.
Page 9
Start recording while checking the subject. The date and time is not set up in the default setting. To set the date and time, see page 17. Open the LCD panel. While pressing the green button, slide the POWER switch down to light up the CAMERA-TAPE lamp.
Recording still images on a “Memory Stick Duo” Attach the charged battery pack to the camcorder. Slide the BATT (battery release) lever in the direction of the arrow as shown in the illustration and remove the battery terminal cover. BATT (battery release) lever Insert a “Memory Stick Duo”...
Page 11
Start recording while checking the subject. The date and time is not set up in the default setting. To set the date and time, see page 17. Open the LCD panel. While pressing the green button, slide the POWER switch repeatedly until the CAMERA-MEM lamp lights up.
You can use only a “Memory Stick Duo,” which is about half the size of an ordinary “Memory Stick,” in your camcorder. See page 97 for details. Memory Stick Duo adaptor (1) If you attach a Memory Stick Duo adaptor to a “Memory Stick Duo,”...
BATT release) lever Attach the battery pack with its terminal side facing your camcorder as shown in the following illustration and press down the battery pack until it clicks. With the v mark on the DC plug...
Page 14
Attach the battery terminal cover to protect the battery terminals of your camcorder. If you do not use your camcorder for a long time, store your camcorder and the battery pack after having used the battery pack up on your camcorder.
• The power will not be supplied from the battery pack when the AC Adaptor is connected to the DC IN jack of your camcorder, even if its mains lead is disconnected from the wall socket. • The recording and playback time will be shorter when you use your camcorder in low temperature.
You need to slide the POWER switch repeatedly to select the desired mode to record or play. When using this camcorder for the first time, the CLOCK SET screen appears (p. 17). While pressing the green button, slide the POWER switch in the direction of the arrow.
CLOCK SET screen appears every time you turn the power on. b Note • If you do not use your camcorder for about 3 months, the built-in rechargeable button-type battery gets discharged and the date and time settings may be cleared from the memory.
For details on these cassettes (such as write- protection), see page 96. b Note • Do not force the cassette into the compartment. This may cause a malfunction of your camcorder. Slide the direction of the arrow and open the cassette lid.
• You can use only a “Memory Stick Duo,” which is about half the size of an ordinary “Memory Stick,” in your camcorder (p. 97). Do not try to force any other type of “Memory Stick” into the “Memory Stick” slot.
0:00:00 STBY LANGUAGE: ENGLISH TSCH LISH [SIMP] Select the desired language with , then touch Getting started z Tip • Your camcorder offers [ENG[SIMP]] (Simplified English) when you can not find your native tongue among the options. POWER switch (TIME/...
Select the recording mode. To record on a tape Slide the POWER switch until the CAMERA-TAPE lamp lights up. The lens cover opens, and your camcorder is set to the standby mode. Slide the POWER switch down while pressing the green button.
• Before changing the battery pack, set the POWER switch to (CHG)OFF. • In the default setting, when you leave your camcorder without performing any operations for more than about 5 minutes, the power will automatically turn off to prevent battery loss ([A.SHUT OFF], p.
1 second. The more the number increases, the more natural the moving picture becomes. You can play back a maximum of 25 still images per second with your camcorder (25 fps/frame per second). • The higher the bit rate, the more natural the moving picture becomes.
1cm (approx. 1/2 inch)* 80cm (approx. 2 5/8 feet)* * The minimum distance required between your camcorder and the subject to get a sharp focus in that position of the lever. Move the power zoom lever slightly for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.
appears. 60min STBY 0:00:00 P-MENU Press START/STOP. You will hear a beep sound counting down for about 10 seconds. The countdown indicator is displayed beginning from the number 8. Then recording starts. To stop recording, press START/STOP again. To cancel the count down Touch [RESET], or press START/STOP.
Refer to the following list for the approximate number of pictures that can be recorded on a “Memory Stick Duo” formatted on your camcorder. When the Image quality is [FINE] (number of images) The image size of 1152 ×...
1152 × 864 1152 8 MB (supplied) 15 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB (MSX- M256) 512 MB (MSX- M512) When the Image quality is [STANDARD] (number of images) The image size of 1152 × 864 is 200 KB, that of 480 is 60 KB.
To cancel the self-timer Follow steps 1 and 2, then select [OFF] in step Recording a still image on a “Memory Stick Duo” while recording movies on a tape The image size is set to [640 × 480]. If you want to record a still image in a different size, use the Memory photo recording function (p.
between the subject and the background (such as subjects in limelight on stage). Touch during recording or in the standby mode. Touch [SPOT METER]. If the item is not displayed on the screen, touch . If you cannot find it, touch MENU, then select it from the (CAMERA SET) menu.
– FADER – Digital effect • When using Color Slow Shutter, the shutter speed of your camcorder changes depending on the brightness. The motion of the picture may slow down at this time. • Adjust the focus manually when it is hard to focus...
Adjusting the focus The focus is adjusted automatically in the default setting. Adjusting the focus for an off- center subject — SPOT FOCUS You can select and adjust the focal point to aim it at a subject not in the center of the screen.
Touch [MANUAL]. appears. Touch to adjust the focus. : To focus on close subjects. : To focus on distant subjects. changes to when the focus cannot be adjusted any further. changes to when the focus cannot be adjusted any closer. 60min 0:00:00 STBY...
Still image (PICT. Check that you have a “Memory Stick Duo” with the still image to be superimposed and a tape in your camcorder. Slide the POWER switch to select the CAMERA-TAPE mode. Touch Touch MENU. Select the...
Page 34
[OLD MOVIE] (old movie) You can add an old movie-type atmosphere to pictures. Your camcorder automatically records pictures in wide screen letterbox format, in sepia, and at a slower shutter speed. Slide the POWER switch to select the CAMERA-TAPE mode.
Check that you have a “Memory Stick Duo” with the still image to be superimposed and a tape (only if you are recording on tape) in your camcorder. Slide the POWER switch repeatedly to select the CAMERA-TAPE mode (when you are recording on a tape) or the CAMERA-MEM mode (when you are recording on a “Memory Stick...
Page 36
• You may not be able to play back pictures modified on your computer or recorded with other camcorders on your camcorder. z Tip • The supplied SPVD-010 USB Driver CD-ROM contains sample images for use in MEMORY MIX operations.
EXECUTING CANCEL The last scene of the most recent recording is played back for about 5 seconds, and the camcorder enters the standby mode at the point where the last recording has finished. To cancel the operation Touch [CANCEL]. z Tips •...
(increase), then touch To stop playback Touch To pause Touch again to restart the playback. POWER Your camcorder automatically enters the stop switch mode when the pause mode continues for more than 5 minutes. To fast forward or rewind Touch stop mode.
Tip • You cannot record the pictures edited using special effects on the tape in your camcorder, but you can copy them to a “Memory Stick Duo” (p. 79) or another tape (p. 77). while the picture you PICT.
When you have a lot of pictures, you can list them to search through them easily. Make sure you have a recorded “Memory Stick Duo” inserted into your camcorder. When you want to play back a recorded picture on your TV, see page 45.
Note • The folders created or renamed with a computer or image data processed with a computer may not be recognized on your camcorder. z Tip • Once you record a picture in a folder, the same folder will be set as the default folder for playback. You can select the playback folder using the Menu (p.
Various playback functions You can magnify a small subject in a recording and display it on the screen. You can also display the recorded date and the name of the folder in which the picture is recorded. Magnifying pictures — Tape playback zoom/Memory playback zoom You can magnify movies recorded on a tape...
z Tips • You can save the enlarged picture as a still image on a “Memory Stick Duo” by pressing PHOTO. The image will be recorded at an image size of [640 × 480]. • If you press DISPLAY/BATT INFO during playback zoom, the window frame disappears.
Page 44
b Note • When you play back movies recorded on the “Memory Stick Duo,” the camera setting data is not displayed. z Tip • The Exposure Value (0EV) is displayed during playback of a “Memory Stick Duo.” Playback...
S video plug alone. When your TV is connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR using the A/V connecting cable. Set the input selector on the VCR to LINE.
• The maximum 11 thumbnails may not be displayed under the following conditions. – Fewer than 11 moving pictures are recorded in the current scanned range. – When scanning a cassette that has been partially overwritten. – When all the data in the micro Cassette Memory was deleted.
Page 48
Press . (previous)/> (next) on the Remote Commander and select a recording date. Playback starts automatically from the beginning of the selected date. Each time you press the button, the previous or the next date will be searched for and displayed.
Selecting Menu items You can change various settings or make detailed adjustments using the menu items displayed on the screen (p. 73). Turn on your camcorder (p. 16). Touch The Personal Menu appears. Items that are often used are displayed as short-cuts.
Page 50
You can also touch (return) to go back a screen every time you touch the button. To use the short-cuts of the Personal Menu You can customize the short-cuts (p. 73). Touch Touch the desired item. Select the desired setting, then touch z Tips •...
(sunset&moon) LANDSCAPE** (landscape) * Your camcorder is adjusted to focus only on subjects in the middle to far distance. respective setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the mode of the POWER switch of your camcorder. Only the items that can be operated in the selected mode are displayed.
OUTDOOR ( INDOOR (n) Note • The setting returns to [AUTO] when you disconnect the power source from your camcorder for more than 5 minutes. Tips • For better color balance adjustment when [WHITE BAL.] is set to [AUTO], aim your...
AUTO SHUTTER SPOT FOCUS See page 31 for details. FOCUS See page 31 for details. COLOR SLOW S See page 30 for details. SELF-TIMER See pages 24, 27 for details. DIGITAL ZOOM You can select the maximum zoom level in case you want to zoom to a level greater than 10 times power while recording on a tape.
Page 54
16:9 WIDE You can record a 16:9 wide picture on the tape to watch on a 16:9 wide-screen TV (WIDE mode). This function is useful when you want to record on the tape in wider angles while the power zoom lever is moved to the W side. Refer also to the manuals supplied with your TV.
• [EXP. BRKTG] will not function when you have space for fewer than 3 images remaining on the “Memory Stick Duo.” • When it is hard to see the difference between the images recorded in [EXP. BRKTG] mode on the LCD screen, connect your camcorder to your TV or a computer. QUALITY G FINE( STANDARD respective setting is selected.
IMAGE SIZE G1152 × 864 1152 640 × 480 MOVIE SET REC MODE (p. 22) GSUPER FINE FINE ( STANDARD LIGHT ( REMAINING GAUTO PB SIZE GNORMAL EXPAND Note • Depending on the movie file, the movie may not be displayed in the center or on the full screen when you change the image size to be played back.
Select [ALL FILES] or [CURRNT FOLDER]. ALL FILES CURRNT FOLDER Touch [YES] twice. To cancel the operation, select [NO]. Touch Notes • The folder will not be deleted even when you erase all the pictures in the folder. • Do not move the POWER switch or press any buttons while the [ indicator is displayed on the screen.
Touch Notes • You cannot delete the created folders using your camcorder. You will have to format the “Memory Stick Duo” (p. 57), or delete them using your computer. • The number of pictures that can be recorded on a “Memory Stick Duo” decreases as the number of folders increase on the “Memory Stick Duo.”...
B&W SOLARIZE PASTEL respective setting is selected. The settings you can adjust vary depending on the mode of the POWER switch of your camcorder. Only the items that can be operated in the selected mode are displayed. 60min PICT. APPLI.
Select [ON] or [OFF], then touch GON ( Touch [END]. Touch [START]. Your camcorder plays back the images recorded on the “Memory Stick Duo” in sequence. To cancel the slide show, touch [END]. To pause, touch [PAUSE]. Using the Menu Select to record picture appearing mosaic- patterned.
Page 61
See page 82 for details. INT.REC-STL This function is useful to observe the movement of clouds or the change of daylight. Your camcorder will shoot a still image at a selected interval and record it on a “Memory Stick Duo.” [a]: Recording...
Page 62
Tips • The demonstration will be canceled in situations such as those described below. – When you touch the touch panel during the demonstration. (The demonstration starts again in about 10 minutes.) – When a cassette or “Memory Stick Duo” is inserted. –...
See page 78, 79 for details. BURN DVD You can connect your camcorder to the VAIO series personal computer by Sony and easily copy the pictures recorded on the tape in your camcorder to a DVD. Refer to the “Computer Applications Guide” for details.
Page 64
See page 46 for details. TITLE Any titles you have superimposed using this camcorder can only be viewed on an MICROMV video cassette with the index titler function. If you superimpose a title, you will be able to search for it using the Title search function. You can superimpose up to 20 titles (about 20 letters per title) on a cassette.
• In the default setting, when you leave your camcorder without performing any operations for about 5 minutes after you turn on your camcorder, the power automatically goes off. If you take 5 minutes or longer to enter characters, you can keep the power on by setting [A.SHUT OFF] to [NEVER] in the...
• To erase the label you have created, then touch then touch • To change the label you have created, insert the cassette into your camcorder and go through the procedure from step 1. • When you do not want to display the label, set [ (STANDARD SET) menu (p.
You can adjust the brightness of the backlight for the LCD screen. GNORMAL BRIGHT Notes • When you connect your camcorder to outside power sources, [BRIGHT] is automatically selected for the setting. • When you select [BRIGHT], battery life is reduced by about 10 percent during recording. LCD COLOR...
GVIDEO S VIDEO USB-CAMERA You can connect a USB cable (supplied) to your camcorder, and view the picture displayed on the screen of your camcorder on your computer (USB Streaming function). For details, refer to the “Computer Applications Guide.” GOFF...
REMAINING GAUTO REMOTE CTRL Note • The setting returns to [ON] when you disconnect the power source from your camcorder for more than 5 minutes. REC LED Select to display the remaining tape indicator for about 8 seconds: – After the POWER switch is set to the PLAY/EDIT or CAMERA-TAPE mode with the cassette inserted, and your camcorder calculates the remaining amount of tape.
Page 70
DISPLAY GLCD PANEL V-OUT/PANEL Note • You cannot input a signal to your camcorder if you press DISPLAY/BATT INFO while [V-OUT/PANEL] is selected. MENU ROTATE You can select the scrolling direction (up and down) of the menu items on the...
Page 71
G5min NEVER Note • When you connect your camcorder to the wall socket, [A.SHUT OFF] is automatically set to [NEVER]. Select to activate the Auto shut off function. When you leave your camcorder without performing any operations for about 5 minutes after you turn on your camcorder, the power automatically goes off to prevent battery loss.
You can set the date and time (p. 17). WORLD TIME You can adjust the time difference when using your camcorder abroad. Set the time difference by touching with the time difference. If you set the time difference to 0, the clock returns to the originally set time.
STANDARD SET TIME/LANGU. Touch to select a menu category, then touch The available menu items vary depending on the mode of the POWER switch of your camcorder. Only the available items are displayed. 0:00:00 60min STBY Select the item. PROGRAM AE...
Page 74
Touch 60min STBY 0:00:00 EXPO- MENU SURE FOCUS BRIGHT SPOT SPOT FOCUS METER Touch [P-MENU SET UP]. If the desired menu is not displayed on the screen, touch until the menu is displayed. STBY 0:00:00 60min P-MENU SETUP DELETE RESET SORT Touch [DELETE].
Page 75
Touch the menu item you want to move. 0:00:00 60min STBY Select new location. EXPO- MENU SURE FOCUS BRIGHT SPOT SPOT FOCUS METER Touch to move the selected menu item to the desired place. STBY 0:00:00 60min Select new location. COLOR FADER SLOW S...
Connecting to a VCR or TV You can record the picture from a VCR or TV to a tape or a “Memory Stick” inserted into your camcorder (p. 78). You can also create a Connecting with an i.LINK cable. MICROMV AUDIO/...
VCR for details. When the dubbing is finished, stop the VCR and your camcorder. b Notes • When your camcorder is connected to the VCR via MICROMV Interface , you cannot record the title, indicators, information for the micro Cassette Memory, and words entered on the index screen of the “Memory Stick Duo.”...
VCR or TV on a tape or a “Memory Stick Duo” inserted in your camcorder. You can also record a scene as a still image on a “Memory Stick Duo.” Insert a cassette or a “Memory Stick Duo” for recording before operation.
VCR, or select a TV program. The picture played back on the connected device appears on the LCD screen of your camcorder. Press PHOTO lightly at the picture you want to record. Check the image and press PHOTO fully to record the picture.
Dubbing still images from a “Memory Stick Duo” onto a tape Make sure you have a cassette for recording and “Memory Stick Duo” inserted into your camcorder. Slide the POWER switch repeatedly to select the PLAY/EDIT mode. Touch (fast forward) or...
MPEG MOVIE format. • You cannot dub the index screen. • You may not be able to dub images modified on your computer or recorded with other camcorders on your camcorder. Deleting recorded pictures You can delete all or selected pictures stored on a “Memory Stick Duo.”...
Touch Touch Touch [ DELETE]. Touch the picture you want to delete. appears on the selected picture. To display the next or the previous 6 pictures, touch Touch Touch [YES]. The selected pictures are deleted. To cancel the deletion, touch [NO]. b Notes •...
Memory capacity for still images after resizing Image size Memory capacity 640 × 480 About 150 KB 320 × 240 About 16 KB b Notes • You may not be able to resize images recorded on other devices. • You cannot resize movies. Marking recorded images with specific information...
Selecting still images for printing — Print mark You can mark images that you want to print out while viewing them on your camcorder. (You cannot specify the number of printouts). The DPOF (Digital Print Order Format) standard is used to select images for printing on your camcorder.
RESET, all the settings including the date and time, except for the Personal Menu items, return to the default.) • This is because optical functions on your camcorder use a linear mechanism. This is not a malfunction. cSet [REMOTE CTRL] on the (p.
If the problem persists, disconnect the AC Adaptor from the wall socket and contact your Sony dealer. The battery pack may be damaged. (p. 13) • The temperature of the environment is too low, or the battery pack is not fully charged.
(p. 96) cThe tape is stuck to the drum due to moisture condensation. Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour, then reinsert the cassette. (p. 103) (STANDARD SET) menu to...
Page 88
(STANDARD SET) menu is set to [5min]. (p. 71) cWhen you leave your camcorder without doing any operation for about 5 minutes after you turn on your camcorder, the power will automatically turns off. Slide the POWER switch down, then turn on the power again, or use the AC Adaptor.
Page 89
POWER switch to the CAMERA-MEM or PLAY/EDIT mode. (p. 16) c Insert a “Memory Stick Duo” into your camcorder. (p. 18) • You have inserted the “Memory Stick Duo” formatted on the computer. cFormat the “Memory Stick Duo” on your camcorder. Beware that the recorded data is completely erased.
Page 90
• Only the file name is displayed if the directory structure does not conform to the universal standard. • The file is damaged. • The file format is not supported on your camcorder. (p. 97) • The file is damaged. • The file format is not supported on your camcorder. (p. 97)
Page 91
Symptom The Title search does not work. Still images cannot be dubbed from a tape to a “Memory Stick Duo.” Movies cannot be dubbed from a tape to a “Memory Stick Duo.” Cause and/or Corrective Actions cEnter a title if there is no title on the tape. (p. 64) •...
(p. 14) cChange the tape. E:61:ss / E:62:ss Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Inform them of the 5-digit code, which starts from “E.” • The file is damaged. • The file is unreadable.
Indication (Warning indicator pertaining to “Memory Stick Duo” formatting)* (Warning indicator pertaining to incompatible “Memory Stick Duo”)* Q (Warning indicator pertaining to the tape) Z (Eject cassette warning)* - (Warning indicator pertaining to the image deletion.)* - (Warning indicator pertaining to the write-protection of a “Memory Stick Duo”)* * You hear a melody or beep sound when the warning indicators appear on the screen.
Page 94
“Memory Stick Duo.” • The type of “Memory Stick Duo” incompatible with your camcorder is inserted. (p. 97) format of which your camcorder can not recognize is inserted. • Your camcorder cannot divide the movie processed on a computer or recorded on other devices to locate a scene.
Page 95
Subjects Indications Others Invalid input signal. Cannot record due to copyright protection. Cannot store over 20 titles. Already added to CAMERA-TAPE mode’s P- MENU. Already added to CAMERA-MEMORY mode’s P-MENU. Already added to PLAY/EDIT mode’s P-MENU. – Corrective Actions/References – –...
Power supply You can use your camcorder in any country/ region using the AC Adaptor supplied with your camcorder within AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz. On TV color systems Your camcorder is a PAL system-based camcorder. If you want to view the playback...
When labeling the cassette Be sure to place the label only on the locations as shown in the following illustration so as not to cause malfunction of your camcorder. Do not put a label along this border. labeling position After using the cassette Rewind the tape to the beginning to avoid distortion of the picture or the sound.
Page 98
The position and shape of the write-protect tab may be different depending on the model. * The “Memory Stick Duo” supplied with your camcorder is not equipped with the write-protect tab on it. Some models are not equipped with the write- protect tab.
Page 99
“Memory Stick PRO Duo” • The maximum memory capacity of a “Memory Stick PRO Duo” that can be used on your camcorder is up to 512 MB, and that of a “Memory Stick Duo” (MagicGate/Parallel Transfer) is up to 128 MB.
To store the battery pack, remove it from your camcorder and put it in a dry, cool place. • To completely use up the battery pack on your camcorder, leave your camcorder in tape recording standby until the power goes off without a cassette inserted.
Tips • i.LINK is a more familiar term for the IEEE 1394 data transport bus proposed by Sony, and is a trademark approved by many corporations. • IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
(MICROMV Interface), See page 76, This unit can also be connected to other i.LINK MICROMV Interface compatible device made by Sony (e.g. a VAIO series personal computer) as well as to video device. Before connecting this unit to your computer,...
• If the following problem occurs, clean the video heads for 10 seconds with the Sony MGRCLD cleaning cassette (optional). –Mosaic-pattern noise appears on the playback picture or the screen is displayed in blue.
Page 104
LCD screen • Do not add excessive pressure on the LCD screen, as it may cause damage. • If your camcorder is used in a cold place, a residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction.
POWER switch is set to (CHG)OFF. The built-in rechargeable battery is always charged while you are using your camcorder but it will get discharged gradually if you do not use your camcorder. The rechargeable battery will be fully discharged in about 3 months if you do not use your camcorder at all.
Page 106
Focal length 3.2 - 32 mm (5/32 - 1 5/16 in.) When converted to a 35 mm still camera In CAMERA-TAPE: 46 - 460 mm (1 13/16 - 18 1/8 in.) In CAMERA-MEM: 38 - 380 mm (1 1/2 - 15 in.) Color temperature [AUTO], [HOLD], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Page 107
Storage temperature -20 C to + 60 C (-4 F to + 140 F) Dimensions (approx.) 56 × 31 × 100 mm (2 1/4 × 1 1/4 × 4 in.) (w/h/d) excluding projecting parts Mass (approx.) 190 g (6.7 oz) excluding the mains lead Rechargeable battery pack (NP-FF51) Maximum output voltage DC 8.4 V...
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce fine images. The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It adopts the MTF measurement system for video cameras and offers a quality as fine as a Carl Zeiss lens.
Page 109
A LCD/Touch panel screen (p. 3, 16) B LCD BACKLIGHT button If you press LCD BACKLIGHT, the backlight for the LCD is turned off and appears. Press it again to turn the backlight on. C DISPLAY/BATT INFO button (p. 14) D RESET button If you press RESET, all the settings including the date and time except for...
Page 110
D DC IN jack (p. 13) Quick Reference C Interface connector MICROMV Interface jack (p. 45, 76) (USB) jack z Tip • You can rotate the camcorder connection base of the Handycam Station in the direction of the arrow up to 90 degrees.
(Index/–/+ Memory/Play) (p. 40) C SEARCH M. button (p. 47, 47) D ./> buttons (p. 47, 47) E Transmitter After turning on your camcorder, point towards the remote sensor to control your camcorder. F START/STOP button (p. 24) G Power zoom button (p. 23) H Video operation buttons (p.
Page 112
Otherwise, the Remote Commander may not function properly. • When you are operating with the Remote Commander supplied with your camcorder, your VCR may also operate. In that case, select a commander mode other than VTR 2 for your VCR, or cover the sensor of your VCR with black paper.
Page 113
Indicators for the LCD screen Following indicators will appear on the LCD screen to indicate the state of your camcorder. Example: Indicators in the CAMERA-TAPE mode Tape counter (p. 21)/Self- diagnosis (p. 92) 60min STBY 0:00:00 60min P-MENU Adjustment scale...
A lire en priorité Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence future. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis de l’appareil.
Page 117
Remarques sur l’utilisation Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes MICROMV avec votre caméscope. Votre caméscope est basé sur le format MICROMV. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes MICROMV avec mémoire de micro-cassette dans votre caméscope. Remarques sur le format MICROMV •...
Page 118
• Lors de l’utilisation de l’écran tactile, placez votre main sur l’arrière du panneau LCD pour le maintenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés sur l’écran. Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD. • Vous pouvez modifier la langue à utiliser pour l’affichage sur votre caméscope (p.
Page 119
Table des matières A lire en priorité ... 2 Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette ... 8 Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo »... 10 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ... 12 Etape 2 : Charge de la batterie ...
Page 120
Prise de vue dans un endroit sombre Réglage de la mise au point... 33 Réglage de la mise au point sur un sujet non centré — SPOT FOCUS ... 33 Réglage manuel de la mise au point ... 33 Prise de vue d’une image à l’aide de divers effets... 34 Entrée et sortie en fondu pour une scène Utilisation d’effets spéciaux Superposition d’images fixes sur des films enregistrés sur cassette...
Page 121
Fonctions avancées Utilisation des menus Sélection des éléments de menu ...51 Utilisation du menu (REGL. CAMES.) — EA PROG./BAL BLANCS/ 16:9FORMAT, etc..53 Utilisation du menu (REGL. MEM.) — ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ SUPPR.TOUT/NOUV. DOSS., etc..58 Utilisation du menu (APPLI.IMAGE) — EFFET SPEC./DIAPORAMA/ PHOTO INTERV, etc.
Guide de démarrage rapide Enregistrement de films sur une cassette Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Faites glisser la manette BATT (relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez le cache du connecteur de la batterie. Manette BATT (relâche de la batterie) Insérez une cassette dans le caméscope.
Page 123
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18. Ouvrez le panneau LCD. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour que le...
Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick Duo » Fixez la batterie chargée sur le caméscope. Faites glisser la manette BATT (relâche de la batterie) dans le sens de la flèche, comme illustré, et retirez le cache du connecteur de la batterie. Manette BATT (relâche de la batterie) Insérez un «...
Page 125
Lancez l’enregistrement tout en vérifiant le sujet. La date et l’heure ne sont pas réglées dans les réglages par défaut. Pour régler la date et l’heure, voir page 18. Ouvrez le panneau LCD. Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER...
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les éléments cités ci- dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’éléments de ce type fournis. « Memory Stick Duo » 8 Mo (1) Vous ne pouvez utiliser qu’un «...
Etape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie en fixant la batterie « InfoLITHIUM » (série F) à votre caméscope. b Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser de batterie autre que la batterie « InfoLITHIUM » (série F) (p. 105). •...
Page 128
Réglez le commutateur POWER sur (CHG)OFF. Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Témoin CHG (charge) Pour charger la batterie uniquement à l’aide de l’adaptateur secteur Fiche CC Prise DC IN Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Vers la prise murale Vous pouvez charger la batterie en voyage, même si vous n’avez pas emporté...
Page 129
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO. Les informations relatives à la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Maintenez la touche enfoncée pour visionner les informations pendant environ 20 secondes. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 76 min A Niveau de charge de la batterie : affiche la capacité...
Utilisation d’une source d’alimentation externe Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur en tant que source d’alimentation lorsque vous ne souhaitez pas que la batterie s’épuise. Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope. PRECAUTION Même si le caméscope est hors tension, il est toujours alimenté...
Etape 4 : Réglage du panneau LCD Vous pouvez régler l’angle et la luminosité du panneau LCD pour vous adapter à diverses situations de prise de vue. Même lorsqu’il y a des obstacles entre vous et le sujet filmé, vous pouvez vérifier l’apparence du sujet sur l’écran LCD pendant la prise de vue en réglant l’angle du panneau LCD.
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l’appareil.
Etape 6 : Insertion du support d’enregistrement Insertion d’une cassette Vous ne pouvez utiliser que des cassettes MICROMV portant le logo Pour de plus amples informations sur ces cassettes (p. ex. sur la fonction de protection en écriture), voir page 101. b Remarque •...
Insertion d’un « Memory Stick Duo » Pour de plus amples informations sur le « Memory Stick Duo », voir page 102. b Remarque • Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo », dont la taille est environ la moitié de celle d’un «...
Etape 7 : Réglage de la langue des menus à l’écran Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Mettez votre caméscope sous tension. Ouvrez le panneau LCD. Appuyez sur STBY 0:00:00 EXPO- MENU SURE FOCUS BRIGHT SPOT SPOT FOCUS METER...
Enregistrement Enregistrement de films Vous pouvez enregistrer des films sur une cassette ou un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (p. 12 - p. 21). Lors de l’enregistrement sur une cassette, les films sont enregistrés en même temps que le son stéréo.
Page 137
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement sur une cassette Les indicateurs ne sont pas enregistrés sur la cassette. La date et l’heure ainsi que les données de réglage du caméscope (p. 45) ne s’affichent pas pendant l’enregistrement. 0:00:00 ENR. 60 min P-MENU A Autonomie de la batterie La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation.
z Conseils • Reportez-vous à la section « Pour sélectionner le mode d’enregistrement de l’image au format MPEG » (p. 24) pour connaître la durée approximative d’enregistrement disponible sur un « Memory Stick Duo » dont la capacité de mémoire est différente.
160 × 128 8 Mo (fourni) 00:04:50 16 Mo 00:10:00 32 Mo 00:20:00 64 Mo 00:41:00 128 Mo 01:20:00 256 Mo (MSX-M256) 02:30:00 512 Mo (MSX-M512) 05:05:00 z Conseils • La cadence de prise de vue indique le nombre d’images lues en 1 seconde. Plus cette valeur augmente, plus l’image animée devient naturelle.
Page 140
START/STOP Appuyez sur Appuyez sur [RETARDATEUR]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu CAMES.). 60 min VEILLE 0:00:00 : ARRET RETARDATEUR ARRET MARCHE Appuyez sur [MARCHE], puis sur...
Enregistrement d’images fixes — Enregistrement de photos dans la mémoire Vous pouvez enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo ». Avant d’effectuer l’enregistrement, suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation » (p. 12 - p. 21). Ouvrez le panneau LCD.
Indicateurs affichés pendant l’enregistrement 60 min F I N E 1152 1 0 1 P-MENU A Dossier d’enregistrement B Taille d’image (1152 × 864) ou 1152 C Qualité [HAUTE] ou [STANDARD] D Bouton Menu personnel (p. 51) E Touche de vérification (p. 27) z Conseils •...
Utilisation du retardateur Le retardateur vous permet d’enregistrer une image fixe après un délai d’environ 10 secondes. PHOTO Appuyez sur Appuyez sur [RETARDATEUR]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu CAMES.).
Pour enregistrer des images fixes en mode de veille Maintenez légèrement la touche PHOTO enfoncée. Vérifiez l’image, puis appuyez à fond sur PHOTO. b Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes sur un « Memory Stick Duo » pendant les opérations suivantes : –...
Appuyez sur en cours d’enregistrement ou en mode de veille. Appuyez sur [SPOTMETRE]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu CAMES.). SPOTMETRE VEILLE 0:00:00 AUTO...
Réglez l’exposition avec les touches (pour assombrir) ou éclaircir), puis appuyez sur 60 min 60 min VEILLE VEILLE 0:00:00 0:00:00 – – P-MENU P-MENU Pour revenir au mode d’exposition automatique Suivez les étapes 1 et 2, puis sélectionnez [AUTO] à l’étape 3. Enregistrement Prise de vue dans un (pour...
Réglage de la mise au point La mise au point est réglée automatiquement à sa valeur par défaut. Réglage de la mise au point sur un sujet non centré — SPOT FOCUS Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur [MISE AU PT.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu CAMES.). 60 min VEILLE 0:00:00 MISE AU PT.: AUTO AUTO MANUEL Appuyez sur [MANUEL].
Appuyez sur [FONDU]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu IMAGE). VEILLE 0:00:00 60min FONDU: ARRET FONDU ARRET NORMAL FONDU MONO- MOS.
Page 150
[FIXE] Vous pouvez enregistrer un film tout en le superposant sur une image fixe enregistrée auparavant. [FLASH] (effet stroboscopique) Vous pouvez enregistrer un film avec un effet d’images fixes en série (effet stroboscopique). [LUMINANCE] (touche de luminance) Vous pouvez remplacer par un film une zone plus claire d’une image fixe déjà...
*Il est difficile de régler automatiquement la mise au point lorsque vous choisissez cet effet. Réglez manuellement la mise au point à l’aide d’un trépied pour stabiliser le caméscope. Appuyez sur s’affiche. Pour annuler l’effet numérique Suivez les étapes 2 et 3, puis sélectionnez [ARRET] à...
Page 152
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode CAMERA-TAPE (en cours d’enregistrement sur une cassette) ou le mode CAMERA-MEM (en cours d’enregistrement sur un « Memory Stick Duo »). Appuyez sur Appuyez sur [FONDU ENCH.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur .
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent — END SEARCH Cette fonction est pratique lorsque vous avez lu la cassette, par exemple, mais que vous souhaitez lancer l’enregistrement juste après la dernière scène enregistrée. La fonction END SEARCH est active, même si vous avez éjecté, puis réinséré...
Lecture Visionnage de films enregistrés sur une cassette Vérifiez que vous avez inséré une cassette enregistrée dans votre caméscope. Vous pouvez utiliser la télécommande pour certaines des opérations suivantes. Pour lire l’image enregistrée sur votre téléviseur, voir page 47. Ouvrez le panneau LCD. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT.
Lecture sous divers modes Pour avancer ou reculer rapidement pendant la lecture — Recherche d’images Appuyez en continu sur (avance rapide) (rembobinage) pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton. Pour visionner l’image pendant l’avance rapide ou le rembobinage —...
Visionnage d’enregistrements sur un « Memory Stick Duo » Vous pouvez visionner les images l’une après l’autre sur l’écran. Si vous avez beaucoup d’images, vous pouvez en établir une liste pour pouvoir les retrouver facilement. Vérifiez que vous avez inséré un « Memory Stick Duo »...
Indicateurs affichés pendant la lecture du « Memory Stick Duo » 60 min 10/10 1 0 1 101-0010 0:00:00 – P-MENU qd qs qa A Indicateur d’autonomie de la batterie B Taille de l’image fixe C Nombre d’images/Nombre total d’images enregistrées dans le dossier de lecture en cours D Indicateur de dossier...
Pour visionner des images dans d’autres dossiers Vous pouvez sélectionner un film ou une image fixe dans d’autres dossiers à partir de l’écran d’index. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur [DOSS. LECT.]. Sélectionnez un dossier avec les boutons , puis appuyez sur Lecture Diverses fonctions de lecture...
Indicateurs affichés pendant le zoom de lecture sur cassette ZOOM LECT. 0:00:00 Lecture de l'image. Sélecteur de lecture du « Memory Stick Duo » Indicateurs affichés pendant le zoom de lecture en mémoire ZOOM LECT. 2/20 1 0 1 LECT.MEM. 101-0002 –...
Page 160
Appuyez sur pendant la lecture ou la pause de lecture. Appuyez sur [CODE DONN.]. Si l’élément ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur . Si vous ne parvenez pas à le trouver, appuyez sur MENU, puis sélectionnez-le dans le menu NORM.).
Lecture de l’image sur un téléviseur Raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide du câble de raccordement fourni A/V, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante. Prise AUDIO/VIDEO AUDIO/ VIDEO Sens du signal *1 Le câble de raccordement audio et vidéo fourni est doté...
Recherche d’une scène à lire sur une cassette Recherche rapide d’une scène particulière — Recherche multi-images Vous pouvez afficher sur l’écran d’index des vignettes de toutes les premières scènes des films enregistrés sur cassette. (Vous pouvez afficher maximum 11 vignettes sur un écran d’index.) Les vignettes décrites dans cette section sont des images fixes des premières scènes de...
b Remarques • Si la cassette comporte un blanc entre des sections enregistrées, la fonction de recherche multi-images ne fonctionnera peut-être pas correctement. • Le nombre maximum approximatif de vignettes pouvant être stockées sur une cassette est de 400. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche multi-images avec d’autres fonctions.
Page 164
Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez plusieurs fois sur SEARCH M. de la télécommande pour sélectionner [RECH. DATE]. Appuyez sur . (précédente)/> (suivante) de la télécommande et sélectionnez une date d’enregistrement. La lecture commence automatiquement à partir du début de la date sélectionnée.
Fonctions avancées Utilisation des menus Sélection des éléments de menu Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des éléments de menu affichés à l’écran (p. 77). Mettez votre caméscope sous tension (p. 16). Appuyez sur Le menu personnel s’affiche.
Page 166
Sélectionnez le réglage souhaité. passe à . Si vous décidez de ne pas modifier le réglage, appuyez sur revenir à l’écran précédent. 0:00:00 60min TELECOMMANDE: ARRET MARCHE ARRET Appuyez sur le bouton (fermeture) pour désactiver l’affichage de l’écran de menus. Vous pouvez également appuyer sur le bouton (retour) pour reculer d’un écran...
Utilisation du menu (REGL. CAMES.) — EA PROG./BAL BLANCS/16:9FORMAT, etc. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu REGL. CAMES. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section « Sélection des éléments de menu » en p. 51. EA PROG.
Page 168
PAYSAGE** * Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains ou situés à une distance moyenne. ** Votre caméscope ne fait la mise au point que sur des sujets lointains. SPOTMETRE Pour plus de détails, voir page 30. EXPOSITION Pour plus de détails, voir page 31.
Page 169
Conseils • Pour un meilleur réglage de la balance des couleurs lorsque [BAL BLANCS] est réglé sur [AUTO], dirigez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant environ 10 secondes après avoir réglé le commutateur POWER sur le mode CAMERA-TAPE lorsque : –...
ZOOM NUM. Vous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximum si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur à 10 Notez que la qualité d’image diminue lorsque vous utilisez le zoom numérique. Cette fonction est pratique pendant l’enregistrement d’images agrandies d’un sujet éloigné, tel qu’un oiseau.
Page 171
16:9FORMAT Vous pouvez enregistrer une image au format grand écran 16:9 pour regarder vos films sur un téléviseur grand écran 16:9 (16:9FORMAT). Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez enregistrer sur la cassette selon des angles plus larges lorsque la manette de zoom est déplacée vers « W ». Reportez-vous également aux manuels fournis avec votre téléviseur.
Utilisation du menu (REGL. MEM.) — ENREG.CONT/QUALITE/TAILLE/ SUPPR.TOUT/NOUV. DOSS., etc. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu REGL. MEM. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section « Sélection des éléments de menu » en p. 51. IMAGE FIXE ENREG.
Page 173
QUALITE G HAUTE( STANDARD TAILLE G1152 × 864 1152 640 × 480 FORMAT FILM MODE ENR. GTRES HAUTE HAUTE ( STANDARD MODE LUMI. RESTANT GAUTO MARCHE FORM.LECT. GNORMAL ETENDUE Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une grande qualité d’image (compressée à environ 1/4). Sélectionnez ce mode pour enregistrer des images fixes avec une qualité...
Page 174
Remarque • En fonction du fichier correspondant, le film ne s’affichera peut-être pas au centre ou sur tout l’écran lorsque vous changerez la taille de l’image à lire. SUPPR.TOUT Vous pouvez supprimer toutes les images (ou toutes celles d’un dossier de lecture) d’un «...
Page 175
NOUV. DOSS. Vous pouvez créer un nouveau dossier (102MSCDF à 999MSDCF) sur un « Memory Stick Duo ». Lorsqu’un dossier est plein (9999 images au maximum sont mémorisées), un nouveau dossier se crée automatiquement. Appuyez sur [OUI]. Le numéro attribué à un dossier qui vient d’être créé est supérieur d’une unité au numéro de dossier précédent.
Utilisation du menu (APPLI.IMAGE) — EFFET SPEC./DIAPORAMA/PHOTO INTERV, etc. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu APPLI.IMAGE. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section « Sélection des éléments de menu » en p. 51. FONDU Pour plus de détails, voir page 34.
Page 177
PASTEL MOSAIQUE Remarque • Vous ne pouvez pas ajouter d’effets à des images provenant d’un appareil externe. Il est également impossible d’émettre des images éditées avec des effets numériques via l’interface Conseil • Vous pouvez copier des images éditées avec des effets d’images vers un « Memory Stick Duo »...
Page 178
Appuyez sur [LIRE]. Votre caméscope lit l’une après l’autre les images enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Pour annuler le diaporama, appuyez sur [FIN]. Pour faire une pause de lecture, appuyez sur [PAUSE]. Conseils • Vous pouvez sélectionner la première image du diaporama en appuyant sur les boutons •...
MODE DEMO Lorsque vous retirez la cassette ou le « Memory Stick Duo » du caméscope et réglez le commutateur POWER sur le mode CAMERA-TAPE, vous pouvez visionner la démonstration en 10 minutes environ. GMARCHE ARRET Conseils • La démonstration est annulée dans les situations telles que celles décrites ci-dessous. –...
GRAVER DVD Vous pouvez raccorder votre caméscope à un ordinateur personnel de la gamme VAIO de Sony pour copier aisément les images enregistrées sur la cassette de votre caméscope sur un DVD. Reportez-vous au « Guide d’applications informatiques » pour de plus amples informations.
Page 181
REIN.COMPTE Vous pouvez réinitialiser le compteur de bande. Appuyez sur [OUI]. Pour annuler la réinitialisation du compteur, appuyez sur [NON]. Appuyez sur RECH. MULTI. Pour plus de détails, voir page 48. TITRE Les titres superposés à l’aide de ce caméscope ne peuvent être visionnés que sur une cassette vidéo MICROMV dotée de la fonction d’attribution de titres d’index.
Page 182
Couleur blanc t jaune t violet t rouget cyan t vert t bleu Position Vous pouvez sélectionner entre 8 et 9 options. Taille petit y grand (vous ne pouvez sélectionner petit que lorsque vous saisissez plus de 13 caractères). Appuyez sur Appuyez sur [SV.].
Page 183
SUPR.TITRE Sélectionnez le titre à supprimer avec les boutons appuyez sur Assurez-vous que le titre est bien celui que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur [OUI]. Pour annuler cette opération, appuyez sur [NON]. Appuyez sur AFF.TITRE Vous pouvez visionner le titre lors de la lecture de l’image. GMARCHE ARRET TITRE CASS...
Page 184
SUP.TT Vous pouvez supprimer d’un seul coup toutes les données telles que la date, le titre et l’identification de cassette sauvegardés dans la mémoire de micro-cassette. Appuyez deux fois sur [OUI]. Pour annuler l’opération, sélectionnez [NON]. Appuyez sur Remarque • Si vous avez exécuté [ –...
Utilisation du menu (REGL. NORM.) — USB-CAMERA, etc. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci-dessous dans le menu REGL. NORM. Pour sélectionner ces éléments, reportez-vous à la section « Sélection des éléments de menu » en p. 51. VOLUME Pour plus de détails, voir pages 40, 42. REGLAGE LCD Si vous réglez les éléments suivants, les images enregistrées ne seront pas affectées.
Page 186
ENTREE VIDEO Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide du câble A/V fourni, sélectionnez la prise à utiliser pour l’entrée vidéo. GVIDEO S-VIDEO USB-CAMERA Vous pouvez raccorder un câble USB (fourni) à votre caméscope pour visionner sur votre ordinateur l’image affichée à...
Page 187
CODE DONNEES GARRET DATE/HEURE DON. CAMES. RESTANT GAUTO MARCHE TELECOMMANDE GMARCHE ARRET Remarque • Le réglage repasse à [MARCHE] lorsque vous débranchez la source d’alimentation du caméscope pendant plus de 5 minutes. VOYANT ENREG GMARCHE ARRET Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez pas afficher la date, l’heure et les réglages du caméscope pendant la lecture.
Page 188
AFF. INFO. AFF. INFO. ID 00002 GRADUATION 01 01 2004 10:00 15 01 2004 15:00 ZONE ENREGISTREE GMARCHE ARRET GMELODIE NORMAL ARRET AFFICHAGE GLCD SORTIE V/LCD Remarque • Vous ne pouvez pas émettre un signal vers votre caméscope si vous appuyez sur DISPLAY/BATT INFO lorsque [SORTIE V/LCD] est sélectionné.
Page 189
ROTAT.MENU Vous pouvez sélectionner le sens de rotation (vers le haut ou vers le bas) des éléments de menu affichés sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur à l’écran. GNORMAL INVERSE ARRET AUTO G5 min JAMAIS Remarque • Lorsque vous branchez le caméscope dans la prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé...
Utilisation du menu (HEURE/LANGUE) — REGL.HORLOGE/HEURE UNIV., etc. Vous pouvez sélectionner les éléments cités ci- dessous dans le menu HEURE/LANGUE. Pour sélectionner des éléments, reportez-vous à la section « Sélection des éléments de menu » en p. 51. REGL.HORLOGE Vous pouvez régler l’heure et la date (p. 18). HEURE UNIV.
Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter des éléments de menu fréquemment utilisés dans le menu personnel. Vous pouvez ranger les éléments de menu dans l’ordre souhaité. Vous pouvez personnaliser le menu personnel pour le mode respectif du commutateur POWER. Ajout d’un menu —...
Page 192
Suppression d’un menu — Suppression Appuyez sur VEILLE 0:00:00 60min EXPO- MENU SITION LUMI. MISE AU PT. M. PT. SPOT CENTRE METRE Appuyez sur [REGL. P-MENU]. Si le menu souhaité ne s’affiche pas à l’écran, appuyez sur que le menu souhaité s’affiche. 0:00:00 60min VEILLE...
Page 193
Appuyez sur l’élément de menu que vous souhaitez déplacer. VEILLE 0:00:00 60min Sél. nouvel emplacement. EXPO- MENU SITION LUMI. MISE AU PT. M. PT. SPOT CENTRE METRE Appuyez sur les boutons déplacer l’élément de menu sélectionné à l’emplacement désiré. 60 min VEILLE 0:00:00 Sél.
Copie/Montage Raccordement à un magnétoscope ou un Vous pouvez enregistrer l’image à partir d’un magnétoscope ou d’un TV vers une cassette ou un « Memory Stick » inséré dans votre Raccordement à l’aide d’un câble i.LINK. MICROMV AUDIO/ VIDEO Prise AUDIO/VIDEO Câble de raccordement A/V (fourni) *1 Sens du signal...
Copie sur une autre cassette Vous pouvez copier et monter l’image en lecture sur votre caméscope vers un autre appareil d’enregistrement (comme un magnétoscope). Raccordez votre magnétoscope à votre caméscope en réglant le magnétoscope en tant qu’appareil d’enregistrement (p. 80). Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement.
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ou d’un TV Vous pouvez enregistrer et monter l’image ou des programmes télévisés à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur sur une cassette ou un « Memory Stick Duo » inséré dans votre caméscope. Vous pouvez également enregistrer une scène en image fixe sur un «...
b Remarque • Lorsque vous enregistrez des images depuis un magnétoscope à l’aide d’un câble i.LINK, réglez le caméscope en position de lecture ou de pause de lecture avant l’opération d’enregistrement. Lorsque vous commencez à enregistrer sans entrée de signal vers votre caméscope, [Entrez signal.] apparaît à...
Appuyez sur (lecture) pour lire la cassette. CTRL ENR. 0:00:00 CTRL ENR. 0:00:00 LANC. LANC. ENR. ENR. 2 min 2 min LIGHT LIGHT Appuyez sur [LANC. ENR.] au niveau de la scène où démarrer l’enregistrement. Appuyez sur [FIN ENR.] au niveau de la scène où...
Appuyez sur (arrêt) ou [PAUSE ENR.] lorsque vous souhaitez mettre fin à l’enregistrement. Pour continuer à copier d’autres images fixes, sélectionnez-en une en appuyant sur (précédent)/ (suivant), puis répétez les étapes 7 à 9. Appuyez sur , puis sur b Remarques •...
Pour supprimer des images dans l’écran d’index Vous pouvez facilement rechercher une image à supprimer en affichant six images à la fois. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner le mode PLAY/EDIT. Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur [ SUPPR.].
Appuyez sur [640 × 480] ou [320 × 240]. L’image redimensionnée est enregistrée en tant que nouveau fichier dans le dossier sélectionné. 60min 2/10 1 0 1 1152 REDIMENSION. 101-0002 REDUCTION A – 320 x 240 ACHEVEE 640x 320x 1 0 1 Appuyez sur [FIN].
Page 202
Appuyez sur REGLER MARQ. PROT- EGER IMP. DOSS. SUPPR. LECT. Appuyez sur [PROTEGER]. PROTEGER 101-0002 2/10 1 0 1 Appuyez sur l’image que vous souhaitez protéger. PROTEGER l’image sélectionnée. 101-0002 2/10 1 0 1 Appuyez sur Appuyez sur [FIN]. Pour annuler la protection de l’image Suivez les étapes 1 à...
Page 203
Appuyez sur l’image que vous souhaitez imprimer ultérieurement. MARQ. IMP. l’image sélectionnée. 101-0002 2/10 1 0 1 Appuyez sur Appuyez sur [FIN]. Pour annuler la marque d’impression Suivez les étapes 1 à 5, puis appuyez sur l’image pour désactiver l’impression par marque d’impression à...
Le caméscope chauffe. Dépannage problème. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » s’affiche sur l’écran LCD, la fonction de code d’autodiagnostic est activée. Voir p. 97 pour plus de détails.
Page 205
Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée. (p. 13) • La température ambiante est trop basse ou la batterie n’est pas complètement chargée.
Page 206
Symptôme L’indicateur de longueur de bande restante n’est pas affiché. Aucune étiquette de cassette n’est enregistrée. Ecran LCD Symptôme Les indicateurs ou les messages sont affichés dans une langue que vous ne comprenez pas. Une image inconnue s’affiche à l’écran. Un indicateur inconnu s’affiche à...
Page 207
Symptôme Une coupure soudaine de courant se produit. La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Le mode de mise au point automatique ne fonctionne pas. Une bande verticale apparaît lorsque vous filmez une bougie ou une lampe électrique dans le noir. Une bande verticale s’affiche lors de l’enregistrement d’un sujet très lumineux.
Page 208
Symptôme Aucun son ou un son faible est émis. Le son est irrégulier. Impossible d’effectuer la recherche multi-images ou la recherche par titre ou par date. « --- » s’affiche à l’écran. L’image à l’écran reste fixe pendant environ 1 seconde au cours de la lecture.
Page 209
Symptôme Les images ne peuvent pas être supprimées. Impossible de formater le « Memory Stick Duo ». Impossible de supprimer toutes les images en une seule fois. Impossible d’appliquer la protection d’image. Impossible de marquer les images pour l’impression. Impossible de redimensionner les images.
Page 210
Symptôme Les images émises par la source externe ne s’affichent pas correctement. Aucun titre n’est enregistré/Aucune étiquette de cassette n’est enregistrée. Le titre ne s’affiche pas. Le titre ne peut pas être supprimé. La recherche par titre ne fonctionne pas. Les images fixes ne peuvent pas être copiées d’une cassette sur un «...
E:61:ss / E:62:ss Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à cinq chiffres qui commence par la lettre « E ». • Le fichier est endommagé. • Le fichier ne peut pas être lu.
Page 212
Indication % (Avertissement relatif à la formation de condensation)* (Indicateur d’avertissement correspondant au « Memory Stick Duo ») (Indicateur d’avertissement correspondant au formatage du « Memory Stick Duo »)* (Indicateur d’avertissement correspondant à l’incompatibilité du « Memory Stick Duo »)* Q (Indicateur d’avertissement correspondant à...
Page 213
Sujets Indications Batterie ancienne. Utilisez-en une neuve. Z Re-branchez l’alimentation. % Z Condensation. Ejectez la cassette. Condensation % Condensation. Eteignez pendant 1 heure. Cassette Q Insérez une cassette. Z Réinsérez la cassette. Q Z La cassette est verrouillée. Vérifiez l’onglet. cVoir page 102. Q La cassette est arrivée en fin de bande.
Page 214
Sujets Indications « Memory Les dossiers du Memory Stick sont pleins. Stick Duo » Impossible enreg. images fixes sur Memory Stick. – Nettoyage Tête vidéo sale. Utiliser cassette de nettoyage. Z NETTOYAGE ACHEVE Régler le commutateur POWER sur CAMERA- TAPE ou PLAY/EDIT. Z NETTOYAGE DE LA CASSETTE ACHEVE Capuchon...
MICROMV. Vous ne pouvez utiliser que le format de cassette MICROMV. Utilisez une cassette avec la marque marques de Sony Corporation. Cassettes enregistrées au format NTSC Vous pouvez lire des cassettes enregistrées sur des systèmes vidéo NTSC sur l’écran LCD.
Remarques sur l’utilisation Pour éviter un effacement accidentel Faites glisser l’onglet de protection en écriture pour exposer la marque rouge. Marque rouge exposée : Marque rouge Enregistrement masquée : impossible (protection en Enregistrement écriture). possible. Lors de l’identification de la cassette Ne collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués dans l’illustration suivante afin de ne pas gêner le fonctionnement de votre caméscope.
Page 217
MPEG (Moving Picture Experts Group). L’extension du fichier est « .MPG ». • Nom de fichier des images fixes : – 101-0001 : ce nom de fichier s’affiche à l’écran de votre caméscope. – DSC00001.JPG : ce nom de fichier s’affiche à...
Page 218
« MagicGate Memory Stick » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « Memory Stick Duo » et « sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « Memory Stick PRO » et « sont des marques commerciales de Sony Corporation.
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Cet appareil est compatible avec la batterie « InfoLITHIUM » (série F). Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM ». La batterie « InfoLITHIUM » de série F porte la marque Qu’est-ce que la batterie «...
Conseils • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque commerciale approuvée par de nombreuses sociétés. • La norme IEEE 1394 est une norme internationale, établie par l’Institute of Electrical and Electronics...
Page 221
également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. A propos du câble i.LINK requis Utilisez le câble i.LINK 4 broches à 4 broches de Sony (en cours de copie MPEG 2). i.LINK et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Ce problème peut parfois être irréversible. • Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Informations complémentaires • Evitez toute manipulation brusque du caméscope ou tout choc mécanique.
Page 223
Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire remplacer la tête vidéo. Utilisation de la cassette de nettoyage Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour sélectionner...
Page 224
• Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Ceci n’a rien d’anormal. Pour nettoyer l’écran LCD • Il est conseillé d’utiliser un chiffon de nettoyage (fourni) pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de doigts ou de poussière.
Procédures Branchez votre caméscope à une prise de courant avec l’adaptateur secteur fourni et laissez votre caméscope se charger pendant plus de 24 heures avec le commutateur POWER réglé sur (CHG)OFF. Spécifications Caméscope Système Système d’enregistrement vidéo 2 têtes rotatives Système de balayage hélicoïdal Système d’enregistrement d’images fixes Exif version 2.2*...
Page 226
En mode CAMERA-MEM : 38 - 380 mm (1 1/2 - 15 po) Température de couleur [AUTO], [VERROU], [INTERIEUR] (3 200 K), [EXTERIEUR] (5 800 K) Eclairement minimum 7 lx (lux) (F 1,8) * Exif est un format de fichier pour images fixes établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Page 227
Température d’entreposage -20 C à + 60 C Dimensions approximatives 56 × 31 × 100 mm (2 1/4 × 1 1/4 × 4 po) (l/h/p), parties saillantes non comprises Poids approximatif 190 g (6,7 oz), cordon d’alimentation non compris Batterie rechargeable (NP-FF51) Tension de sortie maximale 8,4 V CC Tension de sortie...
L’objectif de votre caméscope a été développé en collaboration avec Carl Zeiss et Sony Corporation, en Allemagne. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscope et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
Page 229
A Ecran LCD/écran tactile (p. 3, 17) B Touche LCD BACKLIGHT Appuyer sur LCD BACKLIGHT désactive le rétroéclairage de l’écran LCD et affiche . Appuyez de nouveau dessus pour activer le rétroéclairage. C Touche DISPLAY/BATT INFO (p. 14) D Touche RESET Appuyer sur RESET rétablit les valeurs par défaut de tous les réglages, dont la date et l’heure, des éléments du menu personnel.
Page 230
A Couvercle du logement de cassette B Réceptacle pour trépied Assurez-vous que la longueur de la vis du trépied est inférieure à 5,5 mm (7/32 inch). Handycam Station A Connecteur d’interface B Commutateur (USB) ON/OFF Réglez le commutateur sur ON pendant que vous utilisez la connexion USB.
Page 231
Télécommande Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande. A Touche PHOTO (p. 27, 29) B Touches de commande mémoire (Index/mémoire –/+/lecture) (p. 40) C Touche SEARCH M. (p. 49) D Touches ./> (p. 49) E Transmetteur Après avoir mis le caméscope sous tension, pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du caméscope pour le commander.
Page 232
ATTENTION Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Ne remplacez la pile que par un type identique ou équivalent recommandé par le fabricant. Eliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. b Remarques sur la télécommande •...
Page 233
Indicateurs de l’écran LCD Les indicateurs suivants apparaissent sur l’écran LCD pour indiquer le statut de votre caméscope. Exemple : indicateurs du mode CAMERA-TAPE Compteur de bande (p. 23)/ Autodiagnostic (p. 97) 60min VEILLE 0:00:00 60min P-MENU Echelle de réglage Indicateurs Signification y60min...
Index Adaptateur secteur... 16 AFF. INFO..74 Affichage AFFICHAGE... 74 Indicateurs à l’écran ... 119 Affichage des données de réglages du caméscope... 45 Autonomie de la batterie ... 105 BACK LIGHT... 30 Balance des blancs (BAL BLANCS)... 54 Batterie ... 13 «...
Page 235
LUMINANCE (touche de luminance)...35 Luminosité LCD (LUMI. LCD) ...17 Marque d’impression ...88 « Memory Stick Duo » Informations générales...102 Insertion...20 Nombre d’images ...24, 27 Menu APPLI. IMAGE...62 HEURE/LANGUE ...76 MONTER&LIRE ...66 REGL. CAMES...53 REGL. MEM...58 REGL. NORM..71 ROTAT.MENU...75 Sélection des éléments de menu ...51 Menu personnel (P-MENU)...51, 77...
Page 236
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Imprimé sur papier 100% recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Printed in Japan...
Need help?
Do you have a question about the handycam DCR-IP1E and is the answer not in the manual?
Questions and answers