Sony Handycam DCR IP1 Guia De Operaciones

Digital video camera recorder
Hide thumbs Also See for Handycam DCR IP1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Guía de operaciones
de la cámara
Lea esto primero
Manual de operações
da câmera
Leia isto primeiro
© 2003 Sony Corporation
Digital Video Camera Recorder
DCR-IP1
3-084-861-32(1)
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Handycam DCR IP1

  • Page 1 Guía de operaciones de la cámara Lea esto primero Manual de operações da câmera Leia isto primeiro Digital Video Camera Recorder DCR-IP1 © 2003 Sony Corporation 3-084-861-32(1)
  • Page 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. AVISO Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar sacudidas eléctricas, no abra la caja.
  • Page 3 Notas sobre el uso En la videocámara sólo se pueden utilizar casetes MICROMV. La videocámara se basa en el formato MICROMV. En la videocámara sólo se pueden utilizar casetes MICROMV con micro Cassette Memory. Notas sobre el formato MICROMV • Graba y reproduce durante aproximadamente 60 min (minuto) con una calidad igual a la de DV (video digital).
  • Page 4 • Cuando utilice el panel sensible al tacto, ubique la mano en la parte posterior del panel de cristal líquido para sostenerlo. A continuación, toque los botones que se muestran en la pantalla. Toque los botones de la pantalla de cristal líquido. •...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contenidos Lea esto primero ... 2 Guía de inicio rápido Grabación de películas en una cinta... 8 Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”... 10 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos incluidos ... 12 Paso 2 : Carga de la batería ... 13 Uso de una fuente de alimentación externa ...
  • Page 6 Ajuste de un enfoque para un motivo fuera de centro — SPOT FOCUS ... 31 Ajuste manual del enfoque ... 31 Grabación de una imagen utilizando distintos efectos... 32 Aumento y desvanecimiento gradual de una escena Utilización de efectos especiales Superposición de imágenes fijas sobre películas de cinta —...
  • Page 7 Operaciones avanzadas Uso del menú Selección de elementos de menú ...49 Uso del menú (AJUS. CÁMARA) — PROGR AE/BAL. BLANCOS/ PAN 16:9, etc..51 Uso del menú (AJUS. MEMOR.) — RÁFAGA/CALIDAD/TAM. IMAGEN/BOR. TODO/NUEVA CARP, etc..55 Uso del menú (APLIC. IMAGEN) —...
  • Page 8: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Grabación de películas en una cinta Instale la batería cargada en la videocámara. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) en la dirección de la flecha, como se muestra en la ilustración y retire la tapa de los terminales de la batería.
  • Page 9 Inicie la grabación durante la verificación del motivo. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha Abra el panel de cristal líquido. Mientras presiona el botón verde, deslice el selector POWER hacia abajo para encender el indicador CAMERA- TAPE.
  • Page 10: Grabación De Imágenes Fijas En Un "Memory Stick Duo

    Grabación de imágenes fijas en un “Memory Stick Duo” Instale la batería cargada en la videocámara. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) en la dirección de la flecha, como se muestra en la ilustración y retire la tapa de los terminales de la batería. Palanca BATT (liberación de la batería) Inserte un “Memory Stick Duo”...
  • Page 11 Inicie la grabación durante la verificación del motivo. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha Abra el panel de cristal líquido. Mientras presiona el botón verde, deslice el selector POWER varias veces hasta que se encienda el indicador CAMERA-MEM.
  • Page 12: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos incluidos Asegúrese de que la videocámara incluya los siguientes artículos. El número entre paréntesis indica la cantidad de dichos artículos incluidos con la videocámara. “Memory Stick Duo” 8 MB (1) En la videocámara sólo se puede utilizar un “Memory Stick Duo”, que es aproximadamente la mitad de un “Memory Stick”...
  • Page 13: Paso 2 : Carga De La Batería

    Paso 2 : Carga de la batería Puede cargar la batería conectando la batería “InfoLITHIUM” (serie F) a la videocámara. b Notas • No puede utilizar otras baterías que no sean la batería “InfoLITHIUM” (serie F) (página 100). • No provoque un cortocircuito en el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca con algún objeto metálico.
  • Page 14 Ajuste el selector POWER en CHG(OFF). El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Indicador CHG (carga) Para cargar la batería utilizando solamente el adaptador de alimentación de ca Enchufe de cc Toma de entrada de cc (DC IN) Cable de alimentación...
  • Page 15 Presione DISPLAY/BATT INFO. La información de la batería aparece durante unos 7 s (segundo) Mantenga el botón presionado para verla durante unos 20 s (segundo) BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 72 min A Nivel de carga de la batería: Muestra la energía restante aproximada de la batería.
  • Page 16: Uso De Una Fuente De Alimentación Externa

    Uso de una fuente de alimentación externa Puede utilizar el adaptador de alimentación de ca como fuente de alimentación cuando no desee que la batería se agote. Mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca la batería no perderá su carga aunque esté conectada a la videocámara.
  • Page 17: Paso 4: Ajuste Del Panel De Cristal Líquido

    Paso 4: Ajuste del panel de cristal líquido Puede ajustar el ángulo y brillo del panel de cristal líquido para diferentes situaciones de grabación. Aún cuando haya obstrucciones entre usted y el motivo, puede ver el motivo en el panel de cristal líquido durante la grabación al ajustar el ángulo del panel de cristal líquido.
  • Page 18: Paso 5: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando use la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, la pantalla CLOCK SET aparecerá cada vez que encienda la videocámara.
  • Page 19: Paso 6: Inserción Del Soporte De Grabación

    Paso 6: Inserción del soporte de grabación Inserción de una cinta de casete Sólo se pueden utilizar casetes MICROMV marcados con Para obtener más detalles acerca de estos casetes (como protección contra escritura), consulte la página 97. b Nota • No fuerce el casete dentro del compartimiento. Esto podría provocar un desperfecto en la videocámara.
  • Page 20: Paso 7: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Inserte el “Memory Stick Duo” con la marca b de la esquina inferior izquierda mirando hacia abajo hasta que encaje. Para sacar el “Memory Stick Duo” Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo” una sola vez. Empújelo suavemente una sola vez. b Notas •...
  • Page 21: Grabación

    Grabación Grabación de películas Puede grabar películas en una cinta o en un “Memory Stick Duo”. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales” (página 12 - página 20). Cuando graba en una cinta, las películas se grabarán con sonido estéreo.
  • Page 22: Para Seleccionar El Modo De Grabación De La Imagen Con Formato Mpeg

    A Indicador de tiempo de batería restante Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el ambiente donde se esté utilizando la videocámara. Al abrir o cerrar el panel de cristal líquido, tardará aproximadamente 1 min (minuto) en aparecer el tiempo restante correspondiente.
  • Page 23 modo de grabación y el ambiente de grabación. Consulte la siguiente lista para obtener información sobre la cantidad aproximada de tiempo disponible para grabar películas en un “Memory Stick Duo” formateado en la videocámara. Tiempo de grabación cuando el modo de grabación es [SUPER FINO] (horas:minutos:segundos) El tamaño de la imagen es de 352 ×...
  • Page 24: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Cuando el selector POWER está en el modo CAMERA-TAPE, puede seleccionar el zoom para niveles de ampliación superiores a 10 veces y desde allí, activar el zoom digital ([ZOOM DIGITAL], página 53). El uso ocasional del zoom es efectivo, pero utilícelo de manera moderada para obtener resultados óptimos.
  • Page 25: Grabación De Imágenes Fijas

    Toque Toque [AUTODISPAR]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no puede encontrarlo, toque MENU y, a continuación, selecciónelo del menú (AJUS. CÁMARA). 60min. ESPERA 0:00:00 AUTODISPAR.: DESACTIV. DESAC- ACTI- TIV. VADO Toque [ACTIVADO] y, a continuación, Aparece 0:00:00...
  • Page 26: Selección De La Calidad Y Del Tamaño De La Imagen

    Presione y mantenga presionado PHOTO ligeramente. Cuando se ajusten los valores del enfoque y del brillo, se escuchará un pitido suave. La grabación no se inicia en este momento. El indicador deja de parpadear. El número de imágenes que se puede grabar.* 60min.
  • Page 27: Uso Del Disparador Automático

    Cuando la calidad de la imagen es [FINO] (número de imágenes) El tamaño de la imagen de 1 152 500 kB y el de 640 × 480, 150 kB 1 152 × 864 1152 8 MB (suministrado) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB...
  • Page 28: Grabación De Una Imagen Fija En Un "Memory Stick Duo" Durante La Grabación De Películas En Una Cinta

    Para cancelar el disparador automático Siga los pasos 1 y 2, a continuación, seleccione [DESACTIV.] en el paso 3. Grabación de una imagen fija en un “Memory Stick Duo” durante la grabación de películas en una cinta El tamaño de la imagen está ajustado en [640 ×...
  • Page 29: Ajuste Manual De La Exposición

    Toque durante la grabación o en el modo de espera. Toque [MEDID. PTO.]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no puede encontrarlo, toque MENU y, a continuación, selecciónelo del menú (AJUS. CÁMARA). MEDID. PUNTO ESPERA 0:00:00 AUTO Toque el punto que desee ajustar y fije...
  • Page 30: Grabación En Un Lugar Oscuro

    Ajuste la exposición utilizando (oscuridad)/ (brillo) y, a continuación, toque 0:00:00 60min. ESPERA – P-MENU Para volver el ajuste a la exposición automática Siga los pasos 1 y 2; a continuación, seleccione [AUTOM.] en el paso 3. Grabación Grabación en un lugar oscuro —...
  • Page 31: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque El enfoque se ajusta automáticamente en los ajustes predeterminados. Ajuste de un enfoque para un motivo fuera de centro — SPOT FOCUS Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no esté en el centro de la pantalla.
  • Page 32: Grabación De Una Imagen Utilizando Distintos Efectos

    Toque [ENFOQ.]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no puede encontrarlo, toque MENU y, a continuación, selecciónelo del menú (AJUS. CÁMARA). 60min. ESPERA 0:00:00 ENFOQUE: AUTOM. AUTOM. MANUAL Toque [MANUAL]. Aparece Toque para ajustar el enfoque.
  • Page 33 Toque [DESV.]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no puede encontrarlo, toque MENU y, a continuación, selecciónelo del menú (APLIC. IMAGEN). ESPERA 0:00:00 60min. DESVANECEDOR: DESACTIV. AUM/DE DESAC- TIV. NORMAL AUM/DE MONO- MOSAIC TONO Toque el efecto deseado y, a continuación, toque 60min.
  • Page 34: Utilización De Efectos Especiales - Efecto Digital

    Utilización de efectos especiales — Efecto digital Puede añadir efectos digitales a la grabaciones. [FOTO] (fijo) Puede grabar una película superponiéndola sobre una imagen fija previamente grabada. [FLASH] (movimiento flash) Puede grabar una película con un efecto de imagen fija en serie (efecto estroboscópico). [LUMI.] (clave de luminancia) Puede sustituir un área más brillante en una imagen fija previamente grabada (por ejemplo,...
  • Page 35: Superposición De Imágenes Fijas Sobre Películas De Cinta - Memory Mix

    Efecto Elementos de ajuste [OBT. LENTO]* La velocidad de obturación (1 corresponde a 1/30, 2 a 1/15, 3 a 1/8 y 4 a 1/4). [PEL. ANT.] No es necesario realizar ningún ajuste. * Si selecciona este efecto, le resultará difícil ajustar el enfoque automáticamente.
  • Page 36 Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo CAMERA- TAPE (cuando grabe en una cinta) o el modo CAMERA-MEM (cuando grabe en un “Memory Stick Duo”). Toque Toque [MEZCLA MEM.]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque .
  • Page 37: Búsqueda De La Última Escena De La Grabación Más Reciente

    Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente — END SEARCH Esta función es práctica, por ejemplo, cuando ha reproducido la cinta pero desea comenzar la grabación justo después de la escena grabada más reciente. END SEARCH funcionará aún cuando haya extraído e insertado el casete nuevamente.
  • Page 38: Reproducción

    Reproducción Ver películas grabadas en una cinta Asegúrese de que su videocámara contenga un videocasete grabado. Puede utilizar el control remoto para algunas de las siguientes operaciones. Cuando desee reproducir una imagen grabada en su TV, consulte la página 45. Abra el panel de cristal líquido.
  • Page 39: Reproducción En Diversos Modos

    Reproducción en diversos modos Para utilizar las funciones de avance rápido o rebobinado durante la reproducción — Búsqueda de imágenes Continúe presionando (avance rápido) o (rebobinado) durante la reproducción. Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón. Para ver la imagen durante el avance rápido o el rebobinado —...
  • Page 40: Visualización De Grabaciones En Un "Memory Stick Duo

    Visualización de grabaciones en un “Memory Stick Duo” Puede ver imágenes en la pantalla una por una. Cuando hay muchas imágenes, también puede hacer una lista para buscar dentro de ellas con facilidad. Asegúrese de tener un “Memory Stick Duo” grabado dentro de su videocámara.
  • Page 41: Reproducción En Diversos Modos Desde Un "Memory Stick Duo

    Indicadores que se muestran durante la reproducción del “Memory Stick Duo” 60min. 10/10 1 0 1 101-0010 0:00:00 – P-MENU qd qs A Batería restante B Tamaño de la imagen fija C Número de imagen/Número total de imágenes grabadas en la carpeta de reproducción D Indicador de la carpeta E Tiempo de reproducción (sólo películas)
  • Page 42: Diversas Funciones De Reproducción

    Para ver imágenes de otras carpetas Puede seleccionar una película o una imagen fija en otras carpetas desde la pantalla de índice. Toque Toque Toque [REPR. CARP.]. Seleccione una carpeta con luego toque Reproducción Diversas funciones de reproducción En una grabación, se puede aumentar un motivo pequeño y mostrarlo en la pantalla.
  • Page 43: Visualización De Los Indicadores De La Pantalla

    Indicadores que aparecen en la pantalla de zoom durante la reproducción de cintas ZOOM REPR. 0:00:00 Reproduzca la imagen. Selector de reproducción “Memory Stick Duo” Indicadores visualizados en la pantalla de zoom durante la reproducción de memoria ZOOM REPR. 2/20 1 0 1 REPR.
  • Page 44 Toque [CÓDIGO DATOS]. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque . Si no puede encontrarlo, toque MENU y, a continuación, selecciónelo del menú EST.). 0:00:00 60min. CÓDIGO DATOS: DESACTIV. DESAC- FECHA/ HORA TIV. DATOS CÁMARA Seleccione [FECHA/HORA] o [DATOS CÁMARA] y a continuación toque 60min...
  • Page 45: Reproducción De La Imagen En Un Tv

    Reproducción de la imagen en un TV Conecte la videocámara a través de la Hadycam Station o de la toma de AUDIO/ VIDEO de la videocámara, a un televisor, Toma AUDIO/VIDEO AUDIO/ VIDEO Flujo de señales *1 El cable de conexión de audio/video incluido tiene una clavija de video y una de S video para la conexión de video.
  • Page 46: Localización De Una Escena En Una Cinta Para Su Reproducción

    Localización de una escena en una cinta para su reproducción Búsqueda rápida de una escena en particular — Búsqueda de varias imágenes En la pantalla de índice se pueden ver imágenes en miniatura de todas las escenas de imágenes en movimiento grabadas en la cinta. (Se puede ver un máximo de 11 imágenes en miniatura en una pantalla de índice.) Las imágenes en miniatura descritas en esta...
  • Page 47: Búsqueda De Una Escena Utilizando Títulos - Búsqueda De Títulos

    Para detener la búsqueda de varias imágenes Toque [PAUSA]. Para detener la operación Presione [FIN]. b Notas • Si la cinta tiene una parte en blanco entre partes grabadas, es posible que las funciones de búsqueda de varias imágenes no trabajen adecuadamente. •...
  • Page 48: Búsqueda De Una Escena Por Fecha De Grabación - Búsqueda Por Fechas

    Búsqueda de una escena por fecha de grabación — Búsqueda por fechas Puede ubicar una escena seleccionando una fecha de grabación. SEARCH M. STOP Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/ EDIT. Presione SEARCH M. en el control remoto varias veces para seleccionar [BÚSQ.
  • Page 49: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas Uso del menú Selección de elementos de menú Se pueden cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados utilizando los elementos de menú que aparecen en la pantalla (página 73). Encienda la videocámara (página 16). Toque Aparece el Menú Personalizado. Los elementos utilizados con frecuencia se muestran como accesos directos.
  • Page 50 Seleccione el ajuste deseado. cambia a . Si decide no cambiar el ajuste, toque para volver a la pantalla anterior. 0:00:00 60min. CTRL REMOTO: DESACTIV. ACTI- DESAC- VADO TIV. Toque , luego (cerrar) para ocultar la pantalla del menú. También puede tocar regresar una pantalla cada vez que toca el botón.
  • Page 51: Uso Del Menú (Ajus. Cámara)

    Uso del menú (AJUS. CÁMARA) — PROGR AE/BAL. BLANCOS/PAN 16:9, etc. En el menú AJUS. CÁMARA se pueden seleccionar los elementos que se muestran a continuación. Para seleccionar elementos, consulte “Selección de elementos de menú” en la página 49. PROGR AE Se pueden grabar imágenes con facilidad en una situación que requiera diversas técnicas seleccionando los siguientes ajustes.
  • Page 52 * La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito. ** Su videocámara se ajusta para enfocar sólo motivos distantes. MEDID. PUNTO Consulte la página 28 para obtener más información. EXPOSICIÓN Consulte la página 29 para obtener más información. BAL.
  • Page 53: Zoom Digital

    OBTUR. AUTO GACTIVADO DESACTIV. ENFOQ. PUNTO Consulte la página 31 para obtener más información. ENFOQUE Consulte la página 31 para obtener más información. COLOR SLOW S Consulte la página 30 para obtener más información. AUTODISPAR. Consulte las páginas 24, 27 para obtener mayores detalles. ZOOM DIGITAL Puede seleccionar el nivel de zoom máximo por si desea obtener un zoom superior a 10 mientras graba en una cinta.
  • Page 54 PAN 16:9 Puede grabar en la cinta imágenes panorámicas de 16:9 para ver en un televisor de pantalla panorámica de 16:9 TV (modo PANORÁMICO). Esta función es de gran utilidad para grabar en ángulos más amplios cuando la palanca del zoom motorizado se mueve al lado W.
  • Page 55: Uso Del Menú (Ajus. Memor.)

    Uso del menú (AJUS. MEMOR.) — RÁFAGA/CALIDAD/TAM.IMAGEN/ BOR. TODO/NUEVA CARP, etc. En el menú AJUS. MEMOR. se pueden seleccionar los elementos que se muestran a continuación. Para seleccionar elementos, consulte “Selección de elementos de menú” en la página 49. AJUS. FOTOS FAGA Á...
  • Page 56 TAM.IMAGEN G1152 × 864 1152 640 × 480 AJ. PELÍCULA MODO GRAB (página 22) GSUPER FINO FINO ( ESTÁNDAR SENCILLO RESTANTE GAUTOM. ACTIVADO TAM REP GNORMAL AMPLIADO Nota • Dependiendo del archivo de películas, posiblemente la película no se vea en el centro o en la pantalla completa cuando cambie el tamaño de la imagen para reproducirla.
  • Page 57 BOR.TODO Puede borrar todas las imágenes (o todas las imágenes en una carpeta de reproducción) en un “Memory Stick Duo” que no estén protegidas contra escritura. Para borrar imágenes de a una a la vez, consulte la página 81. Seleccione [TODOS ARCH] o [CARPT ACTUAL]. TODOS ARCH CARPT ACTUAL Toque [SÍ] dos veces.
  • Page 58 NUEVA CARP Se puede crear una carpeta nueva (102MSCDF a 999MSDCF) en un “Memory Stick Duo”. Cuando la carpeta está completa (se almacena un máximo de 9999 imágenes), se crea automáticamente una nueva carpeta. Toque [SÍ]. A la nueva carpeta se le asignará un número que siga al último número de la carpeta.
  • Page 59: Uso Del Menú (Aplic. Imagen) - Efecto Imag./Pres.diap./ Grab.int.fij, Etc

    Uso del menú (APLIC. IMAGEN) — EFECTO IMAG./PRES.DIAP./ GRAB.INT.FIJ, etc. Puede seleccionar los elementos que se muestran a continuación en el menú APLIC. IMAGEN. Para seleccionar elementos, consulte “Selección de elementos de menú” en la página 49. DESVANECEDOR Consulte la página 32 para obtener más información. SUPERP Consulte la página 33 para obtener más información.
  • Page 60 PASTEL MOSAICO Nota • No se pueden añadir efectos a imágenes introducidas externamente. Tampoco se pueden emitir imágenes editadas con efectos mediante la interfaz Sugerencia • Se pueden copiar imágenes editadas utilizando efectos de imagen a un “Memory Stick Duo” (página 79) o a otra cinta (página 77). MEZCLA MEM.
  • Page 61 La videocámara reproduce las imágenes grabadas en el “Memory Stick Duo” en secuencia. Para cancelar el pase de diapositivas, toque [FIN]. Para hacer una pausa, toque [PAUSA]. Sugerencias • Puede seleccionar la primera imagen del pase de diapositivas tocando de tocar [INIC.]. •...
  • Page 62: Modo Demo

    MODO DEMO Si extrae el casete o “Memory Stick Duo” de su videocámara y ajusta el selector POWER en el modo CAMERA-TAPE, podrá ver la demostración en aproximadamente 10 min (minuto) GACTIVADO DESACTIV. Sugerencias • La demostración se cancelará en situaciones como las que se describen a continuación. –...
  • Page 63: Uso Del Menú (Edic Y Rep)

    Consulte las páginas 78, 79 para obtener más información. CREAR DVD Puede conectar su videocámara a la computadora personal serie VAIO con Sony y copiar fácilmente las imágenes grabadas en la cinta de su videocámara en un DVD. Para obtener más información, consulte la “Guía de aplicaciones informáticas”.
  • Page 64 BÚSQ. MÚLT. Consulte la página 46 para obtener más información. TÍTULO Todo título que haya superpuesto utilizando la videocámara sólo puede verse en un dispositivo de videocasete MICROMV con función de titulador de índice. Si superpuso un título, podrá buscarlo utilizando la función de búsqueda de títulos. Se pueden superponer hasta 20 títulos (alrededor de 20 letras por título) en un casete.
  • Page 65 Toque Toque [GRB.]. Aparece el indicador [TÍTULO]. Cuando presiona START/STOP para iniciar la grabación, el indicador [GUARDA TÍTULO] aparece en la pantalla durante aproximadamente 5 s (segundo) después de los cuales el título permanece en la grabación. Para superponer un título en la cinta grabada El título se graba durante 5 s (segundo) aproximadamente después de comenzar la grabación.
  • Page 66 VER TÍT. Puede ver el título cuando reproduce la imagen. GACTIVADO DESACTIV. TÍT.CINTA Puede etiquetar un casete con hasta 16 letras. La etiqueta aparecerá durante 5 s (segundo) aproximadamente cuando ajuste el selector POWER en CAMERA-TAPE e inserte el casete o utilice el modo PLAY/ EDIT.
  • Page 67: Uso Del Menú (Ajuste Est.) - Usb-Camera, Etc

    Uso del menú (AJUSTE EST.) — USB-CAMERA, etc. En el menú AJUSTE EST. se pueden seleccionar los elementos que se muestran a continuación. Para seleccionar estos elementos, consulte “Selección de elementos de menú” en la página 49. VOL. Consulte las páginas 38, 40 para obtener mayores detalles. AJUSTE LCD Si se ajustan los siguientes elementos, las imágenes grabadas no se verán afectadas.
  • Page 68 Toque Toque Este ajuste no afectará la imagen grabada. ENTR. VIDEO Cuando conecta la videocámara al otro dispositivo utilizando el cable de conexión A/V suministrado, seleccione el enchufe que utilizará para la entrada de video. GVIDEO S VIDEO USB-CAMERA Puede conectar un cable USB (incluido) a su videocámara y ver la imagen que aparece en la pantalla en su computadora (función USB Streaming).
  • Page 69 RESTANTE GAUTOM. ACTIVADO CTRL REMOTO GACTIVADO DESACTIV. Nota • El ajuste volverá a [ACTIVADO] cuando desconecte la fuente de alimentación de su videocámara durante más de 5 min (minuto) LUZ GRAB GACTIVADO DESACTIV. Selecciónelo para mostrar el indicador de cinta restante durante 8 segundos aproximadamente: –...
  • Page 70 VER.INFO. VER.INFO. GRADUATION JAN 01 2004 10:00 JAN 15 2004 ÁREA GRABADA GACTIVADO DESACTIV. PITIDO GMELODÍA NORMAL DESACTIV. VISTA GLCD SAL-V/LCD Nota • No puede enviar una señal a su videocámara si presiona DISPLAY/BATT INFO mientras está seleccionado [SAL-V/LCD]. GIRAR MENÚ Puede seleccionar la dirección de desplazamiento (hacia arriba o hacia abajo) de los elementos de menú...
  • Page 71: Apagado Auto

    APAGADO AUTO G5min NUNCA Nota • Cuando conecte la videocámara a la toma de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente a [NUNCA]. Selecciónelo para activar la función de apagado automático. Cuando no utilice la videocámara durante aproximadamente 5 min (minuto) después de encenderla, la alimentación se desconectará...
  • Page 72: Uso Del Menú (Hora/Idioma)

    Uso del menú (HORA/IDIOMA) — AJUS. RELOJ/HORA MUNDIAL, etc. En el menú HORA/IDIOMA se pueden seleccionar los elementos que se muestran a continuación. Para seleccionar elementos, consulte “Selección de elementos de menú” en la página 49. AJUS. RELOJ Puede ajustar la fecha y la hora (página 18). HORA MUNDIAL Puede ajustar la diferencia horaria cuando utilice la videograbadora en el extranjero.
  • Page 73: Personalización Del Menú Personalizado

    Personalización del Menú Personalizado Al Menú Personalizado se pueden agregar elementos de menú que se utilizan con frecuencia. Estos elementos pueden ordenarse de la manera que desee. Puede personalizar el Menú Personalizado basándose en el modo del selector POWER. Agregar un menú — Agregar Puede agregar elementos de menú...
  • Page 74 Borrar un menú — Eliminar Toque ESPERA 0:00:00 60min. EXPOS. MENU BRILLO ENFOQ. ENFOQ. MEDID. PUNTO PTO. Toque [CONFIG P-MENU]. Si el menú deseado no aparece en la pantalla, toque hasta que se muestre. ESPERA 0:00:00 60min. CONF. P-MENU ELIMI- AÑADIR ORDE- RESTA-...
  • Page 75 Toque para mover el elemento de menú al lugar deseado. 0:00:00 60min. ESPERA Selec nueva ubicación. COLOR DESV. SLOW S EFECTO REST. DIG. CONT. AUTO BRILLO DISPAR Toque Cuando desee continuar ordenando los elementos de menú, siga los pasos 4 a 6. Toque [FIN].
  • Page 76: Copiado/Edición

    Copiado/Edición Conexión a una videograbadora o un Puede grabar la imagen desde una videograbadora o un TV a una cinta o un “Memory Stick” insertado en su videocámara Conexión con un cable i.LINK. MICROMV Interfaz AUDIO/ VIDEO Toma de AUDIO/VIDEO Cable conector de A/V (suministrado) *1 Flujo de señales...
  • Page 77: Copiado A Otra Cinta

    Copiado a otra cinta Puede copiar y editar la imagen reproducida en su videocámara a otros dispositivos de grabación (tales como videograbadoras). Conecte la videograbadora a la videocámara como dispositivo de grabación (página 76). Prepare la videograbadora para la grabación. •...
  • Page 78: Grabación De Imágenes Desde Una Videograbadora O Un Tv

    Grabación de imágenes desde una videograbadora o un TV Puede grabar o editar imágenes o programas de TV desde una videograbadora o un TV en una cinta o un “Memory Stick Duo” insertado en la videocámara. También puede grabar una escena como una imagen fija en un “Memory Stick Duo”.
  • Page 79: Copiado De Imágenes De Una Cinta A Un "Memory Stick Duo

    Grabación de imágenes fijas Siga los pasos 1 a 3 en “Grabación de una película” (página 78). Inicie la reproducción del casete en la videograbadora o seleccione un programa de televisión. La imagen que se reproduce en el dispositivo conectado aparece en la pantalla de cristal líquido de su videocámara.
  • Page 80: Copiado De Imágenes De Un "Memory Stick Duo" A Una Cinta

    Toque [DET. GRAB.] en el punto en el que desea detener la grabación. Toque (detener) para detener la reproducción de la cinta. Toque y luego b Notas • El código de datos y los títulos grabados en la cinta no pueden grabarse en el “Memory Stick Duo”. La hora y la fecha se grabarán cuando la imagen se graba en el “Memory Stick Duo”.
  • Page 81: Borrado De Imágenes Grabadas

    Toque (detener) o [PAUSA GRAB] cuando desee detener la grabación. Si desea continuar copiando otras imágenes fijas, seleccione una imagen fija con (anterior)/ (siguiente), y a continuación repita los pasos 7 a 9. Toque y luego b Notas • No puede copiar imágenes en movimiento grabadas usando el formato PELÍCULA MPEG.
  • Page 82: Cambio Del Tamaño De La Imagen Fija

    Para eliminar las imágenes en la pantalla de índice Puede buscar fácilmente la imagen que desee eliminar viendo 6 imágenes a la vez. Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo PLAY/EDIT. Toque Toque Toque Toque [ BORRAR]. Toque la imagen que desee borrar.
  • Page 83: Marcación De Imágenes Grabadas Con

    Toque [FIN]. Capacidad de la memoria para imágenes fijas después del ajuste de tamaño Tamaño de Capacidad de la imagen memoria 640 × 480 Aproximadamente 150 kB 320 × 240 Aproximadamente 16 kB b Notas • Es posible que no pueda ajustar el tamaño de la imagen grabada en otros dispositivos.
  • Page 84 Toque [PROTEC]. PROTECCIÓN 101-0002 2/10 1 0 1 Toque la imagen que desee proteger. PROTECCIÓN la imagen seleccionada. 101-0002 2/10 1 0 1 Toque Toque [FIN]. Para cancelar la protección de imágenes Siga los pasos 1 al 5, luego toque la imagen para cancelar la protección de imágenes en el paso 6.
  • Page 85: Solución De Problemas

    La videocámara se calienta. solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el proveedor Sony. Si aparece “C:ss:ss” en la pantalla de cristal líquido o en el visor, significa que se activó la función de visualización de autodiagnóstico.
  • Page 86 Si el problema continúa, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared y póngase en contacto con el proveedor Sony. Es posible que la batería esté dañada (página 13).
  • Page 87 Problema El casete no sale expulsado aún cuando la tapa del casete está abierta. No se muestra el indicador de cinta restante. No se grabó una etiqueta del casete. Pantalla de cristal líquido Problema Los indicadores o mensajes aparecen en un idioma que no conoce. Aparece una imagen desconocida en la pantalla.
  • Page 88 Grabación Si utiliza un “Memory Stick Duo” para la grabación, consulte también la sección “Memory Stick Duo” (página 89). Problema La cinta no comienza cuando se presiona START/STOP. La alimentación se desconecta bruscamente. SteadyShot no funciona. El enfoque automático no funciona. Cuando se graba la luz de una vela o una luz eléctrica en la oscuridad, aparece una franja vertical.
  • Page 89 Reproducción Si reproduce imágenes almacenadas en un “Memory Stick Duo”, consulte también la sección “Memory Stick Duo” (página 89). Problema No se puede reproducir. Aparecen líneas horizontales en la imagen. Las imágenes mostradas no son nítidas o no aparecen. No se escucha el sonido o sólo se escucha un sonido bajo.
  • Page 90 Problema No se puede grabar en el “Memory Stick Duo”. Las imágenes no se reproducen en tamaño real. No se pueden reproducir los datos de imagen. No se pueden borrar imágenes. No se puede formatear el “Memory Stick Duo”. No se pueden borrar todas las imágenes de una sola vez.
  • Page 91 Problema El nombre del archivo de datos parpadea. Copiado/Edición Problema Las imágenes de los dispositivos conectados no aparecen en la pantalla de cristal líquido. No puede copiar con el cable de conexión de audio/video. La entrada de imágenes desde la fuente externa no aparece correctamente.
  • Page 92: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Solución de problemas Causas y soluciones Si el problema continúa aún después de intentar varias veces, póngase en contacto con el proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. C:04:ss cSe utiliza una batería que no es una batería “InfoLITHIUM”. Utilice una batería “InfoLITHIUM”...
  • Page 93 Indicación (Indicador de advertencia perteneciente al micro Cassette Memory)* % (Advertencia de condensación de humedad)* (Indicador de advertencia del “Memory Stick Duo”) (Indicador de advertencia del formateo del “Memory Stick Duo”)* (Indicador de advertencia de “Memory Stick Duo” no compatible)* Q (Indicador de advertencia de la cinta) Z (Advertencia de expulsión del...
  • Page 94 Mensajes de advertencia Si en la pantalla aparecen indicadores, compruebe lo siguiente (para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis): Motivos Indicaciones Pila Use la batería “InfoLITHIUM”. El nivel de la batería está bajo. Batería gastada. Use una nueva. Z Conecte de nuevo la fuente de alimentación.
  • Page 95 Motivos Indicaciones “Memory Imposible grabar. Reinserte el Memory Stick. Stick Duo” No hay ningún archivo. Flujo USB… Esta función no está disponible Las carpetas de Memory Stick están llenas. Imposible grabar imágenes fijas en el Memory Stick. Limpieza Cabezal de video sucio; use casete limpiador.
  • Page 96: Información Complementaria

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Suministro eléctrico Puede usar la videocámara en cualquier país/ región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro del rango de ca de 100 a 240 V, 50/60 Hz AC-L25A/L25B En televisores en color La videocámara utiliza el sistema NTSC.
  • Page 97: Cintas De Videocasete Recomendadas

    La videocámara utiliza el formato MICROMV. Solamente puede utilizar casetes con formato MICROMV. Utilice un casete con la marca marcas comerciales de Sony Corporation. Señal de protección de derechos de autor Durante la reproducción Si el videocasete que reproduce en la videocámara contiene señales de protección de...
  • Page 98: Acerca Del "Memory Stick

    Acerca del “Memory Stick” El “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación ligero y pequeño que, a pesar de su tamaño, puede almacenar más datos que un disquete. Puede utilizar en la videocámara los siguientes tipos de “Memory Stick”. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los tipos de “Memory Stick”...
  • Page 99 leyendo o escribiendo archivos de imagen en el “Memory Stick Duo” (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadea). – Si utiliza el “Memory Stick Duo” cerca de imanes o campos magnéticos. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de su computadora.
  • Page 100: Acerca De La Batería "Infolithium

    “MagicGate Memory Stick” son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” y “ son marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” y “ son marcas comerciales de Sony Corporation. • “MagicGate” y “ marcas comerciales de Sony Corporation.
  • Page 101 • La vida útil de la batería dependerá de cómo se guarde, de las condiciones de funcionamiento y de las condiciones ambientales de cada batería. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Información complementaria...
  • Page 102: Acerca De I.link

    Sugerencias • i.LINK es un término más coloquial para el bus de transporte de datos IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aceptada por muchas empresas. • IEEE 1394 es una norma internacional estandarizada por el Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Page 103: Mantenimiento Y Precauciones

    Acerca del cable i.LINK requerido Utilice el cable de 4 a 4 contactos Sony de i.LINK (durante la duplicación MPEG2). i.LINK y son marcas comerciales de Sony Corporation.
  • Page 104 Póngase en contacto con el proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado por Sony para reemplazar el...
  • Page 105 Cómo utilizar el casete limpiador Deslice el selector POWER varias veces para seleccionar el modo CAMERA- TAPE o PLAY/EDIT. Inserte el casete limpiador en la videocámara. Toque [EJEC.] en la pantalla de cristal líquido. [LIMPIANDO AHORA] aparece en la pantalla. LIMPIANDO AHORA [15 seg] CANCEL...
  • Page 106: Especificaciones

    Sobre la limpieza de la cubierta Si la cubierta está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua. Evite las siguientes situaciones porque de lo contrario podría dañar el acabado. – Usar solventes como diluyentes, bencina, alcohol, paños químicos o materiales volátiles como insecticidas.
  • Page 107 Entrada CAMERA-MEM: 38 - 380 mm Temperatura del color [AUTOM.], [RETENER], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminación mínima 7 lx (lux) (F 1,8) * “Exif” es un formato de archivo para imágenes fijas establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Page 108 Dimensiones (aprox.) 56 × 31 × 100 mm (an/al/prf) excluyendo partes salientes Peso (aprox.) 190 g excluyendo el cable de alimentación Batería recargable (NP-FF51) Voltaje máximo de salida cc de 8,4 V Voltaje de salida cc de 7,2 V Capacidad 5,6 Wh (780 mAh) Temperatura de funcionamiento 0 C a 40 C...
  • Page 109: Referencia Rápida

    El objetivo de la videocámara ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medida MTF para videocámaras y ofrece una calidad tan nítida como la de un objetivo Carl Zeiss.
  • Page 110 A Pantalla del panel sensible al tacto/panel de cristal líquido (página 3, 17) B Botón LCD BACKLIGHT Si presiona LCD BACKLIGHT, la luz de fondo del panel de cristal líquido se apaga y aparece C Botón DISPLAY/BATT INFO (página 14) D Botón RESET Si presiona RESET, todos los ajustes, incluidos la fecha y la hora, a excepción del...
  • Page 111 A Tapa del casete B Receptáculo para el tripié Cerciórese de que la longitud del tornillo del tripié sea inferior a 5,5 mm Handycam Station A Conector de la interfaz B Selector (USB) ON/OFF Ajuste el selector (USB) ON/OFF en ON mientras utiliza la conexión USB.
  • Page 112 Control remoto Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. A Botón PHOTO (páginas 25, 27) B Botones de control de memoria (Índice/Memoria –/+/Reproducción) (página 40) C Botón SEARCH M. (página 47, 48) D Botones ./ > (página 47,48) E Transmisor Señale hacia el sensor remoto para controlar la videocámara una vez encendida.
  • Page 113 PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la batería se reemplaza en forma incorrecta. Reemplácela sólo por otra del mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. b Notas acerca del control remoto •...
  • Page 114 Indicadores de la pantalla de cristal líquido Los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla de cristal líquido para señalar el estado de la videocámara. Ejemplo: Indicadores en el modo CAMERA-TAPE Contador de cinta (página 21)/ Autodiagnóstico (página 92) 60min. ESPERA Escala de ajuste Indicadores Significados...
  • Page 115: Índice

    Índice Adaptador de alimentación de ca ...16 AJ. PELÍCULA...56 AJUS. FOTOS ...55 Ajuste del reloj (CLOCK SET) ...18 AJUSTE LCD ...67 Alta (ALTA) Ver calidad de imagen (CALIDAD) Apagado automático (APAGADO AUTO) ..71 AUM/DE MOSAIC ...32 AUM/DE NORMAL ...32 BACK LIGHT ...28 Balance de blancos (BAL.
  • Page 116 LUMI. (clave de luminancia) ... 34 Marca de impresión... 84 MTCÁM. CROM. (Clave de croma de memoria)... 35 MTCÁM. LUMI. (Clave de luminancia de memoria)... 35 Medidor de punto flexible (MEDID. PUNTO) ... 28 "Memory Stick Duo" Cantidad de imágenes ... 22, 26 Información general ...
  • Page 118: Leia Isto Primeiro

    Leia isto primeiro Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta posterior. ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou de choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para evitar descargas elétricas, não abra o aparelho.
  • Page 119 Notas sobre utilização Você poderá utilizar em sua videocâmera somente fitas MICROMV. Sua videocâmera é baseada no formato MICROMV. Você poderá utilizar em sua videocâmera somente fitas MICROMV com Memória da microfita. Notas sobre o formato MICROMV • Permite gravar e reproduzir durante aproximadamente 60 minutos com a mesma qualidade de DV (Digital Video, Vídeo digital).
  • Page 120 • Quando você utilizar o painel digital, coloque a mão na parte traseira do painel LCD para apoiá-lo. Então, toque nos botões exibidos na tela. Toque no botão no visor LCD. • Você pode mudar o idioma utilizado para visualização na tela da videocâmera (p. 20). •...
  • Page 121 Índice Leia isto primeiro... 2 Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento em uma fita ... 8 Gravando imagens estáticas em um “Memory Stick Duo”... 10 Preparativos Passo 1: Verificando itens fornecidos ... 12 Passo 2: Carregando a bateria ... 13 Utilizando uma fonte de alimentação externa ...
  • Page 122 Ajustando o foco ... 31 Ajustando o foco para um motivo descentrado — SPOT FOCUS ... 31 Ajustando o foco manualmente ... 31 Gravando uma imagem com vários efeitos... 32 Aparecimento e desaparecimento gradual de uma cena Utilizando efeitos especiais Sobrepondo imagens estáticas em filmes gravados em fita —...
  • Page 123 Operações avançadas Utilizando o menu Selecionando itens de menu ...49 Utilizando o menu (AJUS. CÂMERA) — PROGRAM AE/EQ. BRANCO/ MODO 16:9, etc..51 Utilizando o menu (AJUSTE MEM.) — BURST/QUALIDADE/TAM. IMAGEM/APAG.TUDO/NOVA PASTA, etc..55 Utilizando o menu (APLIC. IMAGEM) — EFEITO IMAG/APRES.SLIDES/ GRV.FIXA INT, etc.
  • Page 124: Guia De Início Rápido

    Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento em uma fita Instale a bateria na videocâmera. Deslize a alavanca BATT destravar a bateria) na direção da seta, conforme mostrado na ilustração, e remova a tampa do terminal da bateria. Alavanca BATT (para destravar a bateria) Coloque uma fita na videocâmera.
  • Page 125 Inicie a gravação observando o motivo. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 18. Abra o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER para baixo para acender a lâmpada CAMERA-TAPE.
  • Page 126: Gravando Imagens Estáticas Em Um "Memory Stick Duo

    Gravando imagens estáticas em um “Memory Stick Duo” Instale a bateria na videocâmera. Deslize a alavanca BATT destravar a bateria) na direção da seta, conforme mostrado na ilustração, e remova a tampa do terminal da bateria. Alavanca BATT (para destravar a bateria) Insira um “Memory Stick Duo”...
  • Page 127 Inicie a gravação observando o motivo. A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 18. Abra o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER repetidamente até...
  • Page 128: Preparativos

    Preparativos Passo 1: Verificando itens fornecidos Certifique-se de ter recebido os seguintes itens com sua videocâmera. O número entre parênteses indica o número desse item fornecido. “Memory Stick Duo” de 8 MB (1) Você poderá utilizar em sua videocâmera somente um “Memory Stick Duo”, que tem cerca da metade do tamanho de um “Memory Stick”...
  • Page 129: Passo 2: Carregando A Bateria

    Passo 2: Carregando a bateria Você pode carregar a bateria instalando a bateria “InfoLITHIUM” (série F) na videocâmera. b Notas • Podem ser utilizadas somente baterias “InfoLITHIUM” (série F) (p. 100). • Não provoque curto-circuitos tocando no plugue CC do adaptador de CA com objetos metálicos. Isto pode causar um mau funcionamento.
  • Page 130 Ajuste o interruptor POWER para (CHG)OFF. A lâmpada CHG (carga) se acende e o carregamento é iniciado. Lâmpada CHG (carga) Para carregar a bateria utilizando somente o adaptador de CA Plugue CC Jaque DC IN Fio de alimentação Adaptador de CA Para a tomada de parede Você...
  • Page 131 Pressione DISPLAY/BATT INFO. A infomação da bateria é exibida por cerca de 7 segundos. Continue pressionando o botão para ver essa informação por cerca de 20 segundos. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 72 min A Nível de carga da bateria: Exibe a quantidade aproximada de energia restante da bateria.
  • Page 132: Utilizando Uma Fonte De Alimentação Externa

    Utilizando uma fonte de alimentação externa Você pode utilizar o adaptador de CA como fonte de alimentação se não quiser esgotar a bateria. Enquanto utiliza o adaptador de CA, a bateria não perderá a carga, mesmo estando instalada na videocâmera. PRECAUÇÃO Mesmo que a sua videocâmera esteja desligada, a corrente alternada (corrente da tomada)
  • Page 133: Passo 4: Ajustando O Painel Lcd

    Passo 4: Ajustando o painel LCD Você pode ajustar o ângulo e o brilho do painel LCD de acordo com as várias situações de gravação. Mesmo quando existem obstruções entre você e o motivo, você pode verificar o motivo no visor LCD durante a gravação, ajustando o ângulo do painel LCD.
  • Page 134: Passo 5: Ajustando A Data E A Hora

    Passo 5: Ajustando a data e a hora Ajuste a data e a hora ao utilizar esta videocâmera pela primeira vez. Se você não ajustar a data e a hora, será exibida a tela AJUST.RELÓG toda vez que a videocâmera for ligada.
  • Page 135: Passo 6: Inserindo A Mídia De Gravação

    Passo 6: Inserindo a mídia de gravação Inserindo uma fita Você pode utilizar somente fitas MICROMV marcadas com Para maiores detalhes sobre estas fitas (por exemplo, proteção contra gravação), consulte a página 97. b Nota • Não force a fita para dentro do compartimento. Isso poderá...
  • Page 136: Inserindo Um "Memory Stick Duo

    Inserindo um “Memory Stick Duo” Para maiores detalhes sobre o “Memory Stick Duo”, consulte a página 98. b Nota • Você poderá utilizar em sua videocâmera somente um “Memory Stick Duo”, que tem cerca da metade do tamanho de um “Memory Stick” comum (p. 98). Não tente forçar nenhum outro tipo de “Memory Stick”...
  • Page 137: Gravação

    Gravação Gravando filmes Você pode gravar imagens em movimento em uma fita ou um “Memory Stick Duo”. Antes de iniciar a gravação, siga os passos de 1 a 7 em “Preparativos” (p. 12 - p. 20). Quando você está gravando em uma fita, as imagens em movimento são gravadas juntamente com som estéreo.
  • Page 138: Para Selecionar O Modo De Gravação Da Imagem Com Formato Mpeg

    A Tempo restante da bateria O tempo indicado pode não estar correto, dependendo do ambiente de utilização. Quando você abre ou fecha o painel LCD, demora cerca de 1 minuto para exibir o tempo restante da bateria corretamente. B Indicadores para fitas Memória da microfita C Status da gravação ([ESPERA] (em espera) ou [GRAVAR] (gravação))
  • Page 139 Tempo de gravação no modo [SUPER ALTA] (horas:minutos:segundos) O tamanho da imagem é 352 × 240, a taxa de fotogramas é de 30 fps (fotogramas por segundo), a taxa de bits por imagem e áudio é de aproximadamente 1200 kbps. 352 ×...
  • Page 140: Utilizando O Zoom

    Utilizando o zoom Quando o interruptor POWER é ajustado para o modo CAMERA-TAPE, você pode selecionar um zoom motorizado para níveis de ampliação superiores a 10 vezes e, a partir desse ponto, pode ativar o zoom digital ([ZOOM DIGITAL], p. 53). Se utilizado ocasionalmente, o zoom produz bons efeitos, portanto use-o com moderação para obter melhores resultados.
  • Page 141: Gravando Imagens Estáticas

    Toque em Toque em [TEMPRZ AUTO]. Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não conseguir localizá- lo, toque em MENU e selecione-o no menu (AJUS. CÂMERA). 60min 0:00:00 ESPERA TEMPOR. AUTO: DESLIGAR DESLI- LIGAR Toque em [LIGAR] e depois em é...
  • Page 142: Selecionando A Qualidade Ou O Tamanho Da Imagem

    Pressione e segure PHOTO suavemente. Você ouvirá um breve bipe quando o foco e o brilho forem ajustados. A gravação não começa neste ponto. O indicador pára de piscar. Número de imagens que podem ser gravadas.* 60min FINE 1152 1 0 1 P-MENU * O número de imagens que você...
  • Page 143: Utilizando O Temporizador Automático

    Quando a qualidade da imagem é [ALTA] (número de imagens) O tamanho da imagem de 1152 × 480 é 150 KB. e o da imagem de 640 × 1152 × 864 1152 8 MB (fornecido) 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB (MSX-M256)
  • Page 144: Gravando Uma Imagem Estática Em Um "Memory Stick Duo" Durante A Gravação De Filmes Em Uma Fita

    Para cancelar o auto-cronômetro Siga os passos 1 e 2 e depois selecione [DESLIGAR] no passo 3. Gravando uma imagem estática em um “Memory Stick Duo” durante a gravação de filmes em uma fita O tamanho da imagem é ajustado automaticamente para [640 ×...
  • Page 145: Ajustando A Exposição Manualmente

    Toque em durante a gravação ou no modo de espera. Toque em [MEDIDOR PTO]. Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não conseguir localizá- lo, toque em MENU e selecione-o no menu (AJUS. CÂMERA). 0:00:00 MEDIDOR PTO.
  • Page 146: Gravando Em Locais Escuros

    Ajuste a exposição utilizando (escuro)/ (claro) e, em seguida, toque em ESPERA 60min 0:00:00 – P-MENU Para retornar ao ajuste da exposição automática Siga os passos 1 e 2 e depois selecione [AUTO] no passo 3. Gravação Gravando em locais escuros —...
  • Page 147: Ajustando O Foco

    Ajustando o foco O foco é ajustado automaticamente no ajuste padrão. Ajustando o foco para um motivo descentrado — SPOT FOCUS Você pode selecionar e ajustar o ponto focal para apontar para um motivo que não esteja no centro da tela. Toque em durante a gravação ou no modo de espera.
  • Page 148: Gravando Uma Imagem Com Vários Efeitos

    Toque em [FOCO]. Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não conseguir localizá- lo, toque em MENU e selecione-o no menu (AJUS. CÂMERA). 60min ESPERA 0:00:00 FOCO: AUTO AUTO MANUAL Toque em [MANUAL]. é exibido. Toque em ou em ajustar o foco.
  • Page 149: Utilizando Efeitos Especiais - Efeito Digital

    Toque em [FADER]. Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não conseguir localizá- lo, toque em MENU e selecione-o no menu (APLIC.IMAGEM). ESPERA 0:00:00 60min FADER: DESLIGAR FADER DESLI- NORMAL FADER MONO MOSC. TONE Toque no efeito desejado e depois toque em 60min...
  • Page 150 [MOV. FLASH] (movimento por flashes) Você pode gravar um filme com efeitos de imagens seriais/estáticas (efeito estroboscópico). [LUMI.] (tecla de luminância) Você pode substituir uma área mais clara de uma imagem estática previamente gravada (como o plano de fundo de uma pessoa ou um título escrito em papel branco) por um filme.
  • Page 151: Sobrepondo Imagens Estáticas Em Filmes Gravados Em Fita - Memory Mix

    Para cancelar o efeito digital Siga os passos 2 e 3 e selecione [DESLIGAR] no passo 4. b Notas • Você não pode utilizar o Efeito digital juntamente com: – Color Slow Shutter – FADER – MEMORY MIX – Sobreposição de memória •...
  • Page 152 Toque em [MEMORY MIX]. Se o item não for exibido na tela, toque em . Se você não conseguir localizá- lo, toque em MENU e selecione-o no menu (APLIC.IMAGEM). A imagem estática armazenada no “Memory Stick Duo” será exibida na tela de miniaturas.
  • Page 153: Procurando A Última Cena Da Gravação Mais Recente

    Procurando a última cena da gravação mais recente — END SEARCH Esta função é prática quando você reproduziu a fita, por exemplo, mas deseja iniciar a gravação logo após a última cena gravada. A função END SEARCH funcionará mesmo quando a fita for ejetada e reinserida. Deslize o interruptor POWER para selecionar o modo CAMERA-TAPE.
  • Page 154: Reprodução

    Reprodução Visualizando filmes gravados em uma fita Verifique se introduziu uma fita gravada na sua videocâmera. Você pode utilizar o controle remoto para executar algumas das seguintes operações. Quando quiser reproduzir a imagem gravada na sua TV, consulte a página 45. Abra o LCD.
  • Page 155: Reproduzindo Em Vários Modos

    Reproduzindo em vários modos Para avançar rápido ou rebobinar durante a reprodução — Busca de imagem Continue tocando em (avançar rápido) ou (rebobinar) durante a reprodução. Para retomar a reprodução normal, solte o botão. Para ver a imagem enquanto avança rápido ou rebobina —...
  • Page 156: Visualizando Gravações Em Um "Memory Stick Duo

    Visualizando gravações em um “Memory Stick Duo” Você pode visualizar imagens na tela, uma a uma. Se você tem muitas imagens, pode listá- las para facilitar a busca. Verifique se tem um “Memory Stick Duo” gravado na sua videocâmera. Quando você desejar reproduzir uma imagem gravada na sua TV, consulte a página 45.
  • Page 157: Reproduzindo Em Vários Modos Em Um "Memory Stick Duo

    C Número da imagem/Número total de imagens gravadas na pasta de reprodução atual D Indicador de pasta E Tempo de reprodução (somente filmes) F Indicador de pasta anterior/seguinte Os indicadores seguintes são exibidos quando a primeira ou a última imagem da pasta atual é...
  • Page 158: Vários Recursos De Reprodução

    Vários recursos de reprodução Você pode ampliar um motivo pequeno em uma gravação e ver esse motivo na tela. Você também pode ver a data gravada e o nome da pasta onde está gravada a imagem. Ampliando imagens — Zoom de reprodução de fita/Zoom de reprodução de memória Você...
  • Page 159: Exibindo Os Indicadores Da Tela

    z Dicas • Você pode salvar a imagem ampliada como uma imagem estática em um “Memory Stick Duo” pressionando PHOTO. A imagem será gravada no tamanho [640 × 480]. • Se você pressionar DISPLAY/BATT INFO durante o zoom de reprodução, o fotograma da janela desaparecerá.
  • Page 160 D Ganho* E Velocidade de obturação F Valor de abertura * Somente durante a reprodução de uma fita. b Nota • Ao reproduzir filmes gravados no “Memory Stick Duo”, os dados de ajuste da câmera não são exibidos. z Dica •...
  • Page 161: Reproduzindo A Imagem Em Uma Tv

    Reproduzindo a imagem em uma TV Conecte a videocâmera através da Handycam Station ou do jaque AUDIO/VIDEO da videocâmera a uma TV usando o cabo de conexão A/V fornecido. Jaque AUDIO/VIDEO AUDIO/ VIDEO Fluxo de sinal *1 O cabo de conexão A/V fornecido tem um plugue de vídeo e um plugue de Vídeo S para conexão de vídeo.
  • Page 162: Localizando Uma Cena Em Fita Para Reprodução

    Localizando uma cena em fita para reprodução Procurando rapidamente uma cena específica — Busca de multi-imagens Você pode exibir miniaturas de todas as cenas iniciais de imagens em movimento gravadas em fita na tela de índice. (É possível exibir no máximo 11 miniaturas em uma tela de índice.) As miniaturas descritas nesta seção são imagens estáticas das cenas iniciais de cada...
  • Page 163: Procurando Uma Cena Utilizando Títulos - Busca Pelo Título

    Para parar a operação Pressione [FIM]. b Notas • Se a fita apresentar uma seção em branco entre as seções gravadas, a função Busca de multi-imagens não funcionará corretamente. • O número máximo de miniaturas que podem ser armazenadas em uma fita é de aproximadamente 400. •...
  • Page 164 Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo PLAY/EDIT. Pressione SEARCH M. no controle remoto repetidamente para selecionar [BUSCA DATA]. Pressione . (anterior)/> (seguinte) no controle remoto e selecione uma data de gravação. A reprodução começa automaticamente desde o início da data selecionada. Toda vez que você...
  • Page 165: Operações Avançadas

    Operações avançadas Utilizando o menu Selecionando itens de menu Você pode alterar vários ajustes ou efetuar ajustes detalhados usando os itens de menu exibidos na tela (p. 72). Ligue sua videocâmera (p. 16). Toque em É exibido o Menu Pessoal. Os itens utilizados com maior freqüência são exibidos como atalhos.
  • Page 166 Selecione o ajuste desejado. muda para . Caso você decida não alterar o ajuste, toque em à tela anterior. 0:00:00 60min CTRL REMOTO: DESLIGAR DESLI- LIGAR Toque em e depois em (fechar) para ocultar a tela do menu. Você pode também tocar em para retroceder uma tela toda vez que tocar no botão.
  • Page 167: Utilizando O Menu (Ajus. Câmera)

    Utilizando o menu (AJUS. CÂMERA) — PROGRAM AE/EQ. BRANCO/MODO 16:9, etc. Você pode selecionar itens listados abaixo no menu AJUS. CÂMERA. Para selecionar itens, consulte “Selecionando itens de menu” na p. 49. Os ajustes padrão são marcados com G. O indicador entre parênteses é...
  • Page 168 MEDIDOR PTO. Para obter mais detalhes, consulte a página 28. EXPOSIÇÃO Para obter mais detalhes, consulte a página 29. EQ. BRANCO Você pode ajustar o equilíbrio da cor de acordo com o brilho do ambiente de gravação. G AUTO RETER ( EXTERIOR ( INTERIOR (n) Nota...
  • Page 169 OBTUR. AUTO GLIGAR DESLIGAR FOCO PONTO Para obter mais detalhes, consulte a página 31. FOCO Para obter mais detalhes, consulte a página 31. COLOR SLOW S Para obter mais detalhes, consulte a página 30. TEMPOR. AUTO Para obter mais detalhes, consulte as páginas 24 e 27. ZOOM DIGITAL Você...
  • Page 170 MODO 16:9 Você pode gravar na fita imagens no modo 16:9 para assistir em uma TV com tela de 16:9 (MODO 16:9). Esta função é útil quando você deseja gravar na fita com ângulos maiores enquanto a alavanca de zoom motorizado é deslocada para o lado W.
  • Page 171: Utilizando O Menu (Ajuste Mem.) - Burst/Qualidade/Tam. Imagem/Apag.tudo/Nova Pasta, Etc

    Utilizando o menu (AJUSTE MEM.) — BURST/QUALIDADE/TAM. IMAGEM/ APAG.TUDO/NOVA PASTA, etc. Você pode selecionar itens listados abaixo no menu AJUSTE MEM. Para selecionar itens, consulte “Selecionando itens de menu” na p. 49. Os ajustes padrão são marcados com G. O indicador entre parênteses é...
  • Page 172 TAM. IMAGEM G1152 × 864 1152 640 × 480 AJUSTE FILME MD.GRAV. (p. 22) GSUPER ALTA ALTA ( PADRÃO ( BAIXA ( RESTANTE GAUTO LIGAR TAM.REPR. GNORMAL EXPANDIR Nota • Dependendo do arquivo de filme, o filme pode deixar de ser exibido no centro ou em tela cheia quando você...
  • Page 173 Toque em [SIM] duas vezes. Para cancelar esta operação, selecione [NÃO]. Toque em Notas • A pasta não será apagada, mesmo que você apague todas as imagens nela existentes. • Não mova o interruptor POWER nem pressione nenhum botão enquanto o indicador Apagando todos os dados...] for exibido na tela.
  • Page 174 Notas • Você não pode apagar as pastas criadas usando sua videocâmera. Você terá de formatar o “Memory Stick Duo” (p. 57) ou apagá-las utilizando o computador. • O número de imagens que podem ser gravadas em um “Memory Stick Duo” diminui à medida que aumentam as pastas no “Memory Stick Duo”.
  • Page 175: Utilizando O Menu (Aplic. Imagem)

    Utilizando o menu (APLIC. IMAGEM) IMAG/APRES.SLIDES/GRV.FIXA INT, etc. Você pode selecionar itens listados abaixo no menu APLIC. IMAGEM. Para selecionar itens, consulte “Selecionando itens de menu” na p. 49. Os ajustes padrão são marcados com G. O indicador entre parênteses é exibido quando o FADER Para obter mais detalhes, consulte a página 32.
  • Page 176 MOSAICO Nota • Você não pode adicionar efeitos em imagens introduzidas externamente. Além disso, não pode enviar imagens editadas com efeitos de imagem através da interface Dica • Você pode copiar imagens editadas, usando efeitos de imagem, para um “Memory Stick Duo”...
  • Page 177 Dicas • Você pode selecionar a primeira imagem da apresentação de slides tocando em antes de tocar em [INIC.]. • Quando forem incluídos filmes nos arquivos de imagens a serem exibidos na apresentação de slides, você poderá ajustar o volume tocando em REDIMEN.
  • Page 178 Dicas • A demonstração será cancelada em situações como as descritas abaixo. – Quando você toca no painel de toque durante a demonstração. (A demonstração recomeça em cerca de 10 minutos.) – Quando você insere uma fita ou um “Memory Stick Duo”. –...
  • Page 179: Utilizando O Menu (Editar&Repr.)

    GRAVAR DVD Você pode conectar a videocâmera a um computador pessoal da série VAIO da Sony e copiar facilmente para um DVD as imagens gravadas em fita na videocâmera. Para obter mais detalhes, consulte o “Manual das aplicações do computador”.
  • Page 180 MULTI-BUSCA Para obter mais detalhes, consulte a página 46. TÍTULO Todos os títulos sobrepostos com esta videocâmera podem ser visualizados somente em um videocassete MICROMV com a função de titulador de índice. Se você sobrepõe um título, pode procurá-lo para utilizar com a função Busca de título. Você pode sobrepor até...
  • Page 181 Toque em [SALV]. É exibido o indicador [TÍTULO]. Quando você pressiona START/STOP para iniciar a gravação, o indicador [SALVAR TÍTULO] é exibido na tela por 5 segundos e o título fica memorizado. Para sobrepor um título na fita gravada O título é gravado por cerca de 5 segundos após o início da gravação. Verifique se o interruptor POWER está...
  • Page 182 TÍT. FITA. Você pode colocar uma etiqueta na fita com até 16 letras. A etiqueta será exibida por aproximadamente 5 segundos quando você ajustar o interruptor POWER para o modo CAMERA-TAPE (e inserir a fita) ou para o modo PLAY/EDIT. Selecione o caractere desejado.
  • Page 183: Utilizando O Menu (Ajust.padrão) - Usb-Camera, Etc

    Utilizando o menu (AJUST.PADRÃO) — USB-CAMERA, etc. Você pode selecionar itens listados abaixo no menu AJUST.PADRÃO. Para selecionar esses itens, consulte “Selecionando itens de menu” na p. 49. VOLUME Para obter mais detalhes, consulte as páginas 38 e 40. AJUSTE LCD Se você...
  • Page 184 ENTR.VÍDEO Quando você conectar sua videocâmera a outro dispositivo utilizando o cabo de conexão A/V fornecido, selecione o plugue a ser utilizado para entrada de vídeo. GVÍDEO VÍDEO S USB-CAMERA Você pode conectar um cabo USB (fornecido) à sua videocâmera e ver no computador as imagens exibidas na tela da videocâmera (função USB Streaming).
  • Page 185 CTRL REMOTO GLIGAR DESLIGAR Nota • O ajuste retorna a [LIGAR] quando você desconecta a fonte de alimentação da videocâmera por mais de 5 minutos. LED GRAV GLIGAR DESLIGAR DSPL INFO DSPL INFO GRADUATION JAN 01 2004 10:00 JAN 15 2004 ÁREA GRAVADA GLIGAR DESLIGAR...
  • Page 186 BIPE GMELODIA NORMAL DESLIGAR DISPLAY GLCD SAÍD-V/LCD Nota • Você não poderá introduzir um sinal na videocâmera se pressionar DISPLAY/BATT INFO enquanto [SAÍD-V/LCD] estiver selecionado. ROLAR MENU Você pode selecionar a direção de rolagem (para cima ou para baixo) dos itens do menu na tela LCD quando tocar em GNORMAL OPOSTO...
  • Page 187: Utilizando O Menu (Hora/Idioma)

    Utilizando o menu (HORA/IDIOMA) — AJUST. RELÓG/HR. MUNDIAL, etc. Você pode selecionar itens listados abaixo no menu HORA/IDIOMA. Para selecionar itens, consulte “Selecionando itens de menu” na p. 49. AJUST. RELÓG Você pode ajustar a data e a hora (p. 18). HR.
  • Page 188: Personalizando O Menu Pessoal

    Personalizando o Menu Pessoal Você pode adicionar ao Menu Pessoal itens de menu utilizados freqüentemente. Os itens de menu podem ser ordenados pela ordem que você desejar. Você pode personalizar o Menu Pessoal para o respectivo modo do interruptor POWER. Adicionando um menu —...
  • Page 189 Apagando o menu — Apagar Toque em ESPERA 0:00:00 60min EXPO- MENU SIÇÃO BRILHO FOCO FOCO MEDID- PONTO OR PTO Toque em [CONFIG P-MENU]. Se o menu desejado não for exibido na tela, toque em até ele aparecer. ESPERA 0:00:00 60min CONFG.
  • Page 190 Toque no menu que você deseja mover. ESPERA 0:00:00 60min Selecione novo local. EXPO- MENU SIÇÃO BRILHO FOCO FOCO MEDID- PONTO OR PTO Toque em para mover o item de menu selecionado para o local desejado. ESPERA 0:00:00 60min Selecione novo local. COLOR FADER SLOW S...
  • Page 191: Duplicando/Editando

    Duplicando/Editando Conectando a um VCR ou a uma TV Você pode gravar imagens localizadas em um VCR ou em uma TV em fita ou em um “Memory Stick” inserido na videocâmera Conectando com um cabo i.LINK MICROMV Interface AUDIO/ VIDEO Jaque AUDIO/VIDEO Cabo de conexão A/V (fornecido) *1...
  • Page 192: Duplicando Em Outra Fita

    Duplicando em outra fita Você pode copiar e editar a imagem reproduzida na sua videocâmera para outros dispositivos de gravação (por exemplo, VCRs). Conecte o VCR com sua videocâmera, como um dispositivo de gravação (p. 75). Prepare seu VCR para gravação. •...
  • Page 193: Gravando Imagens A Partir De Um Vcr Ou Uma Tv

    Gravando imagens a partir de um VCR ou uma TV Você pode gravar e editar imagens ou programas de TV a partir do VCR ou TV em uma fita ou em um “Memory Stick Duo” inserido na videocâmera. Você também pode gravar uma cena como uma imagem estática em um “Memory Stick Duo”.
  • Page 194: Duplicando Imagens De Uma Fita Em Um "Memory Stick Duo

    z Dicas • é exibido quando você conecta sua videocâmera e outros dispositivos por meio de um cabo i.LINK. (Este indicador também pode aparecer na sua TV.) • Ao gravar um filme em um “Memory Stick Duo”, você poderá pular o passo 4 e iniciar a gravação do filme pressionando START/STOP no passo 6.
  • Page 195: Duplicando Imagens Estáticas De Um "Memory Stick Duo" Em Uma Fita

    Toque em (reproduzir) para reproduzir a fita. CTRL GRAV 0:00:00 INIC GRAV 2min LIGHT Toque em [INIC GRAV] na cena em que deseja iniciar a gravação. Toque em [PARAR GRAV.] na cena em que deseja parar a gravação. Toque em (parar) para parar a reprodução da fita.
  • Page 196: Apagando Imagens Gravadas

    Toque em (parar) ou [PAUSA GRAV] quando quiser parar a gravação. Para continuar duplicando outras imagens estáticas, selecione uma imagem estática usando (anterior)/ repita os passos de 7 a 9. Toque em e depois em b Notas • Você não pode duplicar imagens em movimento gravadas no formato FILME MPEG.
  • Page 197: Alterando O Tamanho Da Imagem Estática - Reaj.tamanho

    Para apagar imagens na tela de índice Você pode procurar facilmente a imagem a ser apagada, visualizando 6 imagens de uma vez. Deslize o interruptor POWER repetidamente para selecionar o modo PLAY/EDIT. Toque em Toque em Toque em Toque em [ APAGAR].
  • Page 198: Marcando Imagens Gravadas Com

    Toque em [640 × 480] ou [320 × 240]. A imagem reajustada é gravada como um novo arquivo na pasta atualmente selecionada. 60min 2/10 1 0 1 1152 REDIMEN. 101-0002 TAMANHO 320X240 – CONCUÍDO 640x 320x 1 0 1 Toque em [FIM]. Capacidade da memória para imagens estáticas após o reajustamento do tamanho...
  • Page 199 Toque em AJUSTAR PRO- MARCA IMPR. TEGER PASTA APAGAR REPR. Toque em [PROTEGER]. PROTEGER 101-0002 2/10 1 0 1 Toque na imagem que você deseja proteger. PROTEGER é exibido na imagem selecionada. 101-0002 2/10 1 0 1 Toque em Toque em [FIM]. Para cancelar a proteção de imagem Siga os passos de 1 a 5;...
  • Page 200 Toque na imagem que você deseja imprimir mais tarde. MARCA IMPR. imagem selecionada. 101-0002 2/10 1 0 1 Toque em Toque em [FIM]. Para cancelar a marca de impressão Siga os passos de 1 a 5; em seguida, toque na imagem para cancelar a operação de marca de impressão no passo 6.
  • Page 201: Solução De Problemas

    A videocâmera esquenta. solucionar o problema, desconecte a fonte de alimentação e entre em contato com o agente Sony mais próximo. Se “C:ss:ss” for exibido na tela LCD, a função de display de autodiagnóstico será ativada. Para obter mais detalhes, consulte p.
  • Page 202 Se o problema persistir, desconecte o adaptador de CA da tomada de parede e contate o agente Sony. A bateria pode estar danificada. (p. 13) • A temperatura ambiente está muito baixa ou a bateria não está totalmente carregada.
  • Page 203 Problema O indicador de fita restante não é exibido. Uma identificação de fita não é gravada. Visor LCD Problema São exibidos indicadores ou mensagens em um idioma que você não entende. A imagem desconhecida é exibida na tela. Um indicador desconhecido é exibido na tela.
  • Page 204 Problema A alimentação desliga-se de repente. A Filme estável não funciona. O foco automático não funciona. Uma listra vertical aparece durante a gravação com luz de velas ou luz elétrica no escuro. Uma listra vertical aparece durante a gravação de um motivo claro. Aparecem na tela alguns pontinhos brancos, vermelhos, azuis ou verdes.
  • Page 205 Problema O som é interrompido. Não é possível executar a Busca de multi-imagens, a Busca por título ou a Busca por data. “---” é exibido na tela. Existem interferências e é exibido na tela. A imagem na tela permanece estática por cerca de 1 segundo durante a reprodução.
  • Page 206 Problema Não consegue formatar o “Memory Stick Duo”. Impossível apagar todas as imagens de uma vez. Não consegue aplicar a proteção de imagem. É impossível marcar imagens para impressão. É impossível reajustar o tamanho das imagens. O nome do arquivo de dados não está indicado corretamente.
  • Page 207 Problema Não é possível apagar o título. A Busca pelo título não funciona. As imagens estáticas não podem ser duplicadas de uma fita para um “Memory Stick Duo”. As imagens em movimento não podem ser duplicadas de uma fita para um “Memory Stick Duo”.
  • Page 208: Mensagens E Indicadores De Aviso

    Solução de problemas Causa e/ou Ação Corretiva Se o problema persistir mesmo depois de tentar executar as ações algumas vezes, contate o agente da Sony ou a assistência autorizada da Sony de sua região. C:04:ss cEstá usando uma bateria que não é “InfoLITHIUM”. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”.
  • Page 209 Indicação % (Aviso de condensação de umidade)* (Indicador de aviso relativo ao “Memory Stick Duo”) (Indicador de aviso relativo a formatação do “Memory Stick Duo” )* (Indicador de aviso relativo a “Memory Stick Duo” incompatível)* Q (Indicador de aviso relativo à fita) Piscando devagar: Z (Aviso de ejetar fita)* - (Indicador de aviso relativo à...
  • Page 210 Motivos Indicações Fitas Q Inserir uma fita. Z Reinserir a fita. Q Z Fita travada. Verif etiqueta. Q A fita chegou ao fim. Falha leitura da Cassette Memory. Reinserí-la. – “Memory Inserir um Memory Stick. Stick Duo” Reinserir o Memory Stick. Não ejetar Memory Stick na gravação.
  • Page 211 Motivos Indicações Tampa da Tp. objet. não está tot. aberta. Deslg. câm. e volte objetiva ligar. Tampa objet. não está fechada.Ligue novamente a câmera A tampa da objetiva não está totalmente fechada Outros Impossível gravar filme do Memory Stick em uma fita.
  • Page 212: Informações Adicionais

    Informações adicionais Utilizando sua videocâmera no exterior Fonte de alimentação Você pode utilizar sua videocâmera em qualquer país/região com o adaptador de CA fornecido, entre 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Use um adaptador de CA à venda no mercado [a], se necessário, dependendo do design da tomada de parede [b].
  • Page 213: Fitas Cassetes Utilizáveis

    Sua videocâmera é baseada no formato MICROMV. Você pode utilizar somente fitas com formato MICROMV. Utilize uma fita com a marca marcas comerciais da Sony. Sinais de direitos autorais Quando você reproduz Se a fita que você reproduz na sua videocâmera contém sinais de direitos autorais, você...
  • Page 214: Sobre O "Memory Stick

    Sobre o “Memory Stick” O “Memory Stick” é um novo e pequeno mídia de gravação que, apesar do seu tamanho, pode armazenar mais dados que um disquete. Você pode usar os seguintes tipos de “Memory Stick” na sua videocâmera. No entanto, não há garantia de operação de todos os tipos de “Memory Stick”...
  • Page 215 – Se você usar o “Memory Stick Duo” próximo a imãs ou campos magnéticos. Recomenda-se que você efetue uma cópia de segurança dos dados importantes no disco rígido de um computador. Manuseamento Não esqueça as notas seguintes quando manusear um “Memory Stick Duo”. •...
  • Page 216: Sobre A Bateria "Infolithium

    “MagicGate Memory Stick” são marcas comerciais da Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” e “ são marcas comerciais da Sony Corporation. • “Memory Stick PRO” e “ são marcas comerciais da Sony Corporation. • “MagicGate” e “ comerciais da Sony Corporation.
  • Page 217 útil. Compre uma bateria nova. • A vida útil da bateria pode variar, dependendo da maneira como é guardada, das condições de operação e do ambiente. ”InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. Informações adicionais...
  • Page 218: Sobre I.link

    Dicas • i.LINK é um termo mais familiar para barramento de transporte de dados IEEE 1394, proposto pela Sony e é uma marca comercial aprovada por muitas empresas. • IEEE 1394 é uma norma internacional de padronização do Instituto de Engenheiros Elétricos e...
  • Page 219: Manutenção E Precauções

    • Se algum objeto sólido ou líquido entrar na caixa, desligue a videocâmera e encaminhe-a a um agente da Sony para verificação, antes de voltar a utilizá-la. • Evite manuseamento brusco ou choques mecânicos. Tenha muito cuidado com a objetiva.
  • Page 220 Se você não conseguir obter uma imagem clara, mesmo depois de usar a fita de limpeza, talvez o cabeçote de vídeo esteja gasto. Contate o revendedor da Sony ou a assistência autorizada Sony da sua zona, para mandar reparar o cabeçote de vídeo.
  • Page 221 Sobre o ajuste da tela LCD (CALIBRAÇÃO) Os botões do painel digital podem não funcionar corretamente. Se isto acontecer, siga o procedimento abaixo. Durante a operação, recomendamos que você conecte a videocâmera à tomada de parede utilizando o adaptador de CA fornecido.
  • Page 222: Especificações

    Especificações Sistema Sistema de gravação de vídeo 2 cabeçotes rotativos Sistema de varredura helicoidal Sistema de gravação de imagens estáticas Exif Ver. 2.2* Sistema de gravação de áudio MPEG1 Audio Layer2 (Fs 48 kHz, estéreo) Sinal de vídeo Cor NTSC, padrões EIA Fita utilizável Fita MICROMV com a marca impressa...
  • Page 223 Temperatura de funcionamento 0 C a 40 C Temperatura de armazenamento -20 C a + 60 C Dimensões (aprox.) 39 × 91 × 69 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 230 g somente a unidade principal 280 g inclusive a bateria recarregável NP-FF51, fita MGR60 Acessórios fornecidos Consulte a página 12.
  • Page 224: Referência Rápida

    A objetiva para esta videocâmera foi desenvolvida pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation. Ela adota o sistema de medida MTF para videocâmeras e oferece qualidade igual à lente Carl Zeiss. MTF significa Função de transferência de modulação.
  • Page 225 A Tela LCD/Painel digital (p. 3, 17) B Botão LCD BACKLIGHT Se você pressionar LCD BACKLIGHT, a luz de fundo do LCD será desligada e aparecerá. Pressione-o novamente para ligar a luz de fundo. C Botão DISPLAY/BATT INFO (p. 14) D Botão RESET Se você...
  • Page 226 A Tampa da fita B Suporte do tripé Certifique-se de que o comprimento do parafuso do tripé é menor do que 5,5 mm. Handycam Station A Conector de interface B Interruptor (USB) ON/OFF Coloque o interruptor em ON enquanto usa a conexão USB. C Jaque AUDIO/VIDEO (p.
  • Page 227 Controle remoto Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto. A Botão PHOTO (p. 25, 27) B Botões de controle da memória (Índice/Memória –/+/Reproduzir) (p. 40) C Botão SEARCH M. (p. 47) D Botões ./> (p. 47) E Transmissor Após ligar sua videocâmera, aponte para o sensor remoto para controlá-la.
  • Page 228 ATENÇÃO Se a bateria for substituída de modo incorreto, pode ocorrer perigo de explosão. Substitua-a somente por outra do mesmo tipo ou equivalente àquela recomendada pelo fabricante. Descarte as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. b Notas sobre o controle remoto •...
  • Page 229 Indicadores da tela LCD Os indicadores a seguir são exibidos na tela LCD para mostrar o estado da videocâmera. Exemplo: Indicadores do modo CAMERA-TAPE Contador de fita (p. 21)/ Auto-diagnóstico (p. 92) 60min ESPERA 0:00:00 60min P-MENU Escala de ajuste Indicadores Significado y60min...
  • Page 230: Índice Remissivo

    Índice remissivo Adaptador de CA... 16 Ajustar relógio (AJUST.RELÓG) ... 18 AJUSTE FILME ... 56 AJUSTE FOTO ... 55 AJUSTE LCD ... 67 Alça de pulso... 109 Alta (ALTA) Consulte Qualidade da imagem (QUALIDADE) APAG.TUDO... 56, 66 Apagar Apagando imagens ... 80 APRES.SLIDES...
  • Page 231 Lâmpada CHG (carga)...14 Lâmpada de gravação (LED GRAV) ...69 Lingüeta de proteção contra gravação ...98 LUMI. (tecla de luminância)...34 Luz de fundo do LCD (NÍVEL LF LCD) ...67 MTCRM CÂMERA (Tecla de croma da memória) ...35 Marca de impressão ...83 Medidor de ponto flexível (MEDIDOR PTO.) ...28 MEDIDOR PTO.
  • Page 232 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan...

Table of Contents