MIKROVLNNÁ TROUBA Upřímně vám děkujeme za zakoupení našeho výrobku. VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Přesvědčte se sám o tom, že se na naše výrobky můžete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku přikládáme obsáhlý návod, který vám pomůže v tom, abyste se co nejrychleji seznámili s vaším novým spotřebičem. Návod k použití...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení! Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí. Neodstraňujte kryt. VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se behem používání zahřejí.
Page 4
• UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy, prováděné pod krytem, který chrání uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je přenechali odborníkům. • UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny neohřívejte ve volně nebo těsně uzavřených nádobách, protože může dojít k jejich prasknutí. •...
Page 5
• Nepokoušejte se vymenit osvetlení ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě osoby autorizované Mora. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obrat´te se na svého prodejce Mora nebo servisní středisko. • UPOZORNENÍ: Na žádnou z částí mikrovlnné trouby nepoužívejte komercní cisticí prostredky pro trouby, parní...
Page 6
V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní BEZPEČNOSTNÍ opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán NÁVODY PŘI zřetel, aby přístroj fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě KAŽDODENNÍM bez problémů: POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí být skleněný talíř, držáky válce, spojka a drážky vždy na svém místě.
Page 7
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází. Může se totiž...
NÁVOD K POUŽITÍ Trouba je vybavena digitálními hodinami. Když je trouba v 1. HODINY pohotovostním režimu, může být čas nastaven ve 24hodinovém režimu stisknutím tlačítka Hodiny/Časovač. a) Stiskněte tlačítko, displej bude blikat, nastavte hodiny stisknutím kláves b) Stiskněte tlačítko, displej bude blikat, nastavte minuty c) Dalším stisknutím tlačítka potvrďte nastavení...
Page 10
Stiskněte tlačítka pro výběr času 10:00. Stisknutím tlačítka spusťte start. K dispozici je 5 úrovní výkonu (P100, P70, P50, P30, P10), maximální doba provozu je 60 minut. Grilování je obzvláště vhodné pro tenké plátky masa, řízky . GRIL nebo steaky, kotlety, ražniči, klobásy nebo kousky kuřete. Grilování...
Trouba bude pracovat s mikrovlnami 30 procent času a s 6. KOMBINOVANÝ grilem 70 procent času. Tento provozní režim je vhodný pro PROVOZ C-2 vaření ryb nebo gratinovaných pokrmů. Maximální doba provozu, kterou lze nastavit, je 60 minut. Příklad: Nastavte kombinovaný provoz C-2 na 25 minut. 1.
Tipy pro používání trouby 9. RYCHLÝ START Tuto funkci použijte k rychlému ohřevu (100% mikrovlnný výkon) případně k uvaření jídla. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko START a trouba bude v provozu 60 sekund. Tato funkce se používá k zabránění nekontrolovanému nebo 10.
PÉČE A ÚDRŽBA MIKROVLNNÉ TROUBY Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých čisticích nebo agresivních prostředků.
Page 14
MONTÁŽ MIKROVLNNÉ TROUBY INSTALACE Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, např.: – ohnuté dveře, – poškozené dveře, – poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji, –...
Page 15
SPECIFIKACE Hmotnost bez obalu ..........Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém a elektronickém odpadu (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o sběru a nakládání s odpadky elektrického a elektronického charakteru, které...
Page 16
1. Vložte mikrovlnnou troubu do skříně. Mikrovlnnou troubu udržujte ve vodorovné poloze, vzdálenosti obou stěn po stranách skříně by měly být stejné. Vložte šrouby (komponent 1) do otvorů na horním okraji rámu a zašroubujte je do nábytku Otevřete dvířka mikrovlnné trouby, vložte šroub...
ZÁRUKA & SERVIS Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Mora ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
MIKROVLNNÁ RÚRA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým spotrebičom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Mikrovlnné žiarenie & vysoké napätie! Neodstraňujte kryt. VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú.
Page 20
• VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.; • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať. • Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory. •...
Page 21
• Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom nebezpečnej situácie; • Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou osobou na zabránenie rizika. •...
Page 22
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité BEZPEČNOSTNÉ zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového POKYNY PRE výkonu tejto rúry: VŠEOBECNÉ POUŽITIE 1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
Page 23
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo. 13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste mali nechať...
Page 24
OVLÁDACÍ PANEL Mikrovlny Gril Prednastavenia Štart/zastaviť Napájanie Detský zámok Rozmrazovanie Zvýšiť Znížiť Polievka Rezance Mlieko Zelenina Chlieb Ryby Mäso Kura Čistenie (1) Bezpečnostný uzamykací systém dvierok (2) Okno rúry (3) Kryt vlnovodu (4) Tlačidlo na otvorenie dverí (5) Ovládací panel (6) Displej (7) Rošt na grilovanie Rošt na grilovanie (Používa sa iba pri grilovaní...
Page 25
NÁVOD K POUŽITÍ Rúra je vybavená digitálnymi hodinami. Keď je rúra v 1. HODINY pohotovostnom režime je možné nastaviť hodiny na 24- hodinový formát stlačením: a) Stlačte tlačidlo, displej bude blikať, nastavte hodiny stlačením klávesov b) Stlačte tlačidlo, displej bude blikať, nastavte minúty stlačením klávesov c) Ďalším stlačením tlačidla potvrďte nastavenie...
Page 26
Stlačte tlačidla pre výber času 10:00. Stlačením tlačidla spustite štart. K dispozícii je 5 úrovní výkonu (P100, P70, P50, P30, P10), maximálna doba prevádzky je 60 minút. Grilovanie je vhodné najmä pre tenké plátky mäsa, kotlety, rezne alebo steaky, špízy, klobásy, prípadne kúsky kurčaťa. GRIL Grilovanie je vhodné...
Page 27
Rúra bude pracovať 30 % s mikrovlnami a 70 % času s grilom. 6. KOMBINOVANÁ Tento prevádzkový režim je vhodný na varenie rýb alebo PREVÁDZKA C-2 gratinovaných jedál. Maximálna nastaviteľná doba prevádzky je 60 minút. Príklad: Nastavte kombinovanú prevádzku C-2 na 25 minút. 1.
Tipy na používanie rúry 9. RÝCHLY ŠTART Túto funkciu použite pre rýchly ohrev (100% výkon mikrovĺn) alebo pre uvarenie pokrmu. V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo ŠTART a rúra bude pracovať 60 sekúnd Táto funkcia slúži na zabránenie nechceného používania rúry 10.
STAROSTLIVOSŤ O VAŠU MIKROVLNNÚ RÚRU Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe. Exteriér rúry by ste mali čistiť...
Page 30
POKYNY K INŠTALÁCII A PRIPOJENIU INŠTALÁCIA 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: – Nedosadanie dverí – Poškodenie dverí – Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke –...
Page 32
1.Vložte mikrovlnnú rúru do skrinky. Udržujte mikrovlnnú rúru vo vodorovnej polohe, vzdialenosť od oboch strán steny skrine by mali byť rovnaké. Vložte skrutky (komponent 1) do otvorov na hornom okraji rámu a zaskrutkujte ich do nábytku Otvorte dvierka mikrovlnnej rúry, vložte skrutku (komponent 3) do otvoru a zaskrutkujte ho do skrinky, potom...
Page 33
ZÁRUKA & SERVIS Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Mora vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
MICROWAVE OVEN We sincerely thank you for your purchase. We believe you DEAR CUSTOMER will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Microwave energy & High voltage! Do not remove the cover. WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 36
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; • WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;...
Page 37
• Never replace the light bulb inside the oven. It must always be replaced by Mora service. • Do not clean the appliance with steam cleaners, high- pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning...
SAFETY INSTRUCTIONS Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this FOR GENERAL USE oven: Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2.
Page 39
hot to the touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking. 12. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies.
CONTROL PANEL microwave Grill Pre-set Start/stop power Child Lock Defrost Increase Decrease Milk Soup Noodle Vegetable Bread Fish Meat Chicken Clean (1) Door Safety Lock System (2) Oven Window (3) Wave guide cover (4) Open door key (5) Control panel (6) Display (7) Grill rack Grill rack (Only be used for grill or for...
Page 41
INSTRUCTIONS FOR USE 1. CLOCK The oven is fitted with a digital clock. When the oven is in the standby mode, the clock can be set in the 24- hour mode by pressing the key. Press Press to confirm the setting. NOTE: Clock has to be set every time the oven is connected or re-connected to the power mains.
Page 42
Press keys to select time 10:00. Press the key to start. There are power levels available ( 100, 0), maximum operating time is 60 minutes. . GRILL Grilling is especially suitable for thin slices of meat, escalopes or steaks, meat chops, skewers, sausages, or pieces of chicken.
Page 43
. COMBINED The oven will operate with microwaves 30 percent of OPERATION C-2 the time, and with grill 70 percent of the time. This operating mode is suitable for cooking fish or dishes au gratin. Maximum operating time that can be set is 60 minutes.
9. QUICK START Tips for using the oven Use this function to rapidly heat (100% microwave power) or cook your food. In the standby mode, press the START key and the oven will operate for 60 seconds. 10. CHILD LOCK This function is used to prevent uncontrolled or inadvertent use of the oven by children.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN Turn t the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
MOUNTING THE MICROWAVE OVEN Make sure all the packing materials are removed from INSTALLATION the inside of the door. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: – Misaligned Door – Damaged Door – Dents or Holes in Door Window and Screen –...
Page 47
SPECIFIKACE Spotřeba el. energie........220-240V~50Hz, 1400W Výkon ..................900W Spirála grilu ................1200W Funkční frekvence ..............2450MHz Vnější rozměry .....595 mm(W) x 390mm(H) x 382 mm(D) Objem trouby ............... 25 litres Hmotnost bez obalu ..........Approx. 17,5 kg Hladina akus�ckého výkonu vyzařovaná spotřebičem..Lc < 58 dB (A) Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí...
Page 48
RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Mora dealer or contact the Service department of Mora domestic appliances. appliances or components within a single design line may coloured backgrounds, materials, and room illumination.
Need help?
Do you have a question about the VMT745B and is the answer not in the manual?
Questions and answers