MIKROVLNNÁ TROUBA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Upřímně vám děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Přesvědčte se sám o tom, že se na naše výrobky můžete spolehnout. Pro jednodušší použití výrobku přikládáme obsáhlý návod, který vám pomůže v tom, abyste se co nejrychleji seznámili s vaším novým spotřebičem. Návod k použití...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení! Zdroj mikrovlnného záření a vysoké napětí. Neodstraňujte kryt. VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se behem používání...
Page 4
• UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy, prováděné pod krytem, který chrání uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je přenechali odborníkům. • UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny neohřívejte ve volně nebo těsně uzavřených nádobách, protože může dojít k jejich prasknutí. •...
Page 5
• Nepokoušejte se vymenit osvetlení ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě osoby autorizované Mora. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obrat´te se na svého prodejce Mora nebo servisní středisko. • UPOZORNENÍ: Na žádnou z částí mikrovlnné trouby nepoužívejte komercní cisticí prostredky pro trouby, parní...
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a NÁVODY PŘI bezpečnostní opatření, na která stejně jako u jiných KAŽDODENNÍM přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj fungoval POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE bezvadně, účinně a dlouhodobě bez problémů: Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí být skleněný...
Page 7
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce. 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází.
OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ NAHORU (+) a DOLŮ(-) OTOČNÝ PŘEPÍNAČ mikrovlny rozmrazování udržování teploty funkce samočištění kombinovaný provoz 1 kombinovaný provoz 2 kombinovaný provoz 3 gril samočinné programy start pauza/stop 1. Systém bezpečnostního zámku dveří 2. Okénko trouby 3. Prstenec s válečky 4.
NÁVOD K POUŽITÍ 1. HODINY Trouba je vybavena digitálními hodinami. Když je trouba v pohotovostním režimu, lze hodiny nastavit do 24hodinového režimu stisknutím tlačítka MENU VAŘENÍ . Příklad: Nastavení času na 8:30 a) V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko MENU VAŘENÍ a podržte jej přibližně 3 sekundy . b) S tlačítky NAHORU nebo DOL Ú...
Page 10
4. KOMBINOVANÝ Trouba bude v provozu 30 procent času s mikrovlnami a PROVOZ C0-1 70 procent času s grilem. Tento provozní režim je vhodný pro přípravu pudinku, suflé, omelet, pečených brambor a drůbeže. Maximální provozní doba, kterou lze nastavit, je 60 minut.
Page 11
8. AUTOMATICKÁ Pro potraviny v automatickém režimu je třeba nastavit NABÍDKA pouze druh potravin a hmotnost/množství. Trouba vám pomůže při nastavování výkonu a času. Příklad: V pohotovostním režimu s tlačítky N MENU VAŘENÍ vyberte příslušný kód potravin A1-A11. 2. Tlačítk y NAHORU nebo DOLÚ tak, aby ukazoval hmotnost potravin.
9. RYCHLÝ START Tipy pro používání trouby Tato funkce se používá pro rychlé ohřívání (100% mikrovlnný výkon) nebo vaření potravin. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko START; trouba bude v provozu 30 sekund. S každým následným stisknutím tlačítka START se provozní doba prodlouží o 30 sekund. 10.
PÉČE A ÚDRŽBA MIKROVLNNÉ TROUBY Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých čisticích nebo agresivních prostředků.
Page 14
MONTÁŽ MIKROVLNNÉ TROUBY INSTALACE Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál. 2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, např.: – ohnuté dveře, – poškozené dveře, – poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji, –...
Page 15
SPECIFIKACE Spotřeba el. energie ......220-240V~50Hz, 1400W Výkon ....................900W Spirála grilu ................. 1200W Funkční frekvence ...............2450MHz Vnější rozměry ...59 mm(Š) x 390mm(V) x 375mm(H) Objem trouby ................2 litrů Hmotnost bez obalu ..........přibližně 17,5 kg Hladina akustického výkonu vyzařovaná spotřebičem ........Lc < 58 dB (A) Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí...
ZÁRUKA & SERVIS Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Mora ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele...
MIKROVLNNÁ RÚRA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK Úprimne Vám ďakujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si uľahčili obsluhu spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu. Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým spotrebičom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia! Mikrovlnné žiarenie & vysoké napätie! Neodstraňujte kryt. VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho dostupné časti sa v priebehu používania zahrejú.
Page 19
• VAROVANIE: Pre každého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred mikrovlnnou energiou.; • VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať. • Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.
Page 20
• Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom nebezpečnej situácie; • Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť vymenená výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou osobou na zabránenie rizika. •...
BEZPEČNOSTNÉ Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, POKYNY PRE určité zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie VŠEOBECNÉ POUŽITIE špičkového výkonu tejto rúry: Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
Page 22
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu, obzvlášť ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo. 13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste mali nechať...
Page 23
OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ HORE (+) a DOLE (-) FUNKČNÉ TLAČIDLO mikrovlny rozmrazovanie udržiavanie teploty funkcia samočistenia kombinovany režim 1 kombinovany režim 2 kombinovany režim 3 gril auto menu štart pauza/stop 1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí 2. Okno rúry 3. Valč ekový prstenec 4.
Page 24
POKYNY K OBSLUHE 1. HODINY Rúra je vybavená digitálnymi hodinami. Keď je rúra v pohotovostnom režime, stlačením tlačidla HODINY nastavíte hodiny v 24 hodinovom formáte. Príklad: Ak chcete nastaviť čas 8:30: Tlačte tlačidlo AUTO MENU a podržte ho približne 3 sekundy.
Page 25
4. KOMBINOVANY Rúra bude pracovať 30 percent času s mikrovlnami a REŽIM CO-1 70 percent s grilom. Tento režim je vhodný na varenie pudingu, souflé, pečených zemiakov a hydiny. Maximálny prevádzkový čas je 60 minút. Príklad: Nastavenie kombinovaného režim CO-1 na 25 minút.
Page 26
8. AUTO MENU Pre potraviny v auto menu, má byť nastavené len typ pokrmu a hmotnosť/množstvo. Mikrovlnná rúra Vám pomôže pri nastavení času a výkonu. Príklad: V pohotovosnom režime stlačte AUTO MENU pre vybratie prísluchajúcemu kódu potraviny. 2. Stlačte NAHOR alebo DOLU pre zvolenie váhy. 3.
9. RÝCHLE SPUSTENIE Tipy pre použitie rúry Túto funkciu použite pre rýchly ohrev (100% výkon mikrovĺn) alebo pre uvarenie pokrmu.. V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo START a rúra bude pracovať 30 sekúnd. Po každom ďalšom stlačení tlačidla START sa prevádzkový čas predĺži o 30 sekúnd. 10.
STAROSTLIVOSŤ O VAŠU MIKROVLNNÚ RÚRU Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry, utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe. 3.
Page 29
POKYNY K INŠTALÁCII A PRIPOJENIU INŠTALÁCIA Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: – Nedosadanie dverí – Poškodenie dverí – Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke –...
TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie ........220-240V~50Hz, 1400W Výkon ....................900W Výkon grilu ................... 1200W Pracovná frekvencia ............2450MHz Vonkajšie rozmery 59 mm(W) x 390mm(H) x 375mm(D) Obsah rúry .................2 litrov Hmotnosť ..................17,5 kg Deklarovaná hodnota emisie hluku je....Lc < 58 dB (A) Toto zariadenie je označené...
Page 31
ZÁRUKA & SERVIS Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Mora vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť...
MICROWAVE OVEN We sincerely thank you for your purchase. We believe you DEAR CUSTOMER will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never touch the surfaces of heating or cooking appliances. They will become hot during operation. Keep children at a safe distance. There is a risk of burning! Microwave energy & High voltage! Do not remove the cover. WARNING! The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 34
• WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; • WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;...
Page 35
• Never replace the light bulb inside the oven. It must always be replaced by Mora service. • Do not clean the appliance with steam cleaners, high- pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning...
SAFETY INSTRUCTIONS Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this FOR GENERAL USE oven: Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2.
Page 37
hot to the touch when removed from the oven, please remember that the food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking. 12. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are heating or cooking food/liquid for babies.
CONTROL PANEL DISPLAY UP (+) and DOWN (-) FUNCTION knob Microwave power levels Defrost StayWarm AquaClean Combination 1 Combination 2 Combination 3 Grill AutoMenu Start Pause/stop 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Roller Ring 4. Glass Tray 5.
Page 39
INSTRUCTIONS FOR USE 1. CLOCK The oven is fitted with a digital clock. When the oven is in the standby mode, the clock can be set in the 24-hour mode by pressing the AUTOMENU key. Example: To set the time to 8:30: a) Press and hold AUTOMENU key for 3 seconds.
Page 40
4. COMBINET The oven will operate with microwaves 30 percent of OPERATION CO-1 the time, and with grill 70 percent of the time. This omelettes, baked potatoes, and poultry. Maximum operating time that can be set is 60 minutes. Example: Set combined operation CO-1 for 25 minutes. Turn the function knob to CO-1 position until CO-1 appears on the screen.
Page 41
8. AUTO MENU For the food in the auto menu, only the type of food and the weight/amount have to be set. The oven will aid you in the setting of power and time. Example: In standby mode, press AUTOMENU key to select corresponding food code from A1 - to A11.
9. QUICK START Tips for using the oven Use this function to rapidly heat (100% microwave power) or cook your food. In the standby mode, press the START key and the oven will operate for 30 seconds. With each consecutive press of the START key, the operating time will be extended by 30 seconds.
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls,wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3.
MOUNTING THE MICROWAVE OVEN Make sure all the packing materials are removed from INSTALLATION the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: – Misaligned Door – Damaged Door – Dents or Holes in Door Window and Screen –...
SPECIFICATIONS Power consumption ........220-240V~50Hz, 1400W Output power ..................900W Grill heater .................... 1200W Operating Frequency ..............2450MHz Outside Dimensions ..595mm(W) x 390mm(H) x 375mm(D) Oven Capacity .................. 25 litres Uncrated Weight .............. Approx. 17,5 kg Noise level ................Lc < 58 dB (A) This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Mora dealer or contact the Service department of Mora domestic appliances. appliances or components within a single design line may coloured backgrounds, materials, and room illumination.
Need help?
Do you have a question about the VMT455B and is the answer not in the manual?
Questions and answers