SPALDING AA74487P Owner's Manual

Portable system

Advertisement

Quick Links

REQUIRED TOOLS
AND MATERIALS:
• Two (2) Capable
Adults
• Tape Measure
• Wood Board
(scrap)
• Sawhorse or
Support Table
• Hammer or Mallet
• #2 or #3 Phillips
Screwdriver
• Step Ladder 8ft.
(2.4 m)
• Safety Glasses
• (2 each) Wrenches and/or
Socket Wrenches and
Sockets (Deep-Well Sockets
are Recommended).
5/16"
1/2"
9/16"
3/4"
AND/OR
5/16"
1/2"
9/16"
3/4"
• Extension is Recommended.
• Garden Hose or Sand
OPTIONAL TOOLS
AND MATERIALS:
• Large and Small Adjustable
Wrenches
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Portable System
Owners Manual
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
ReAD AND uNDeRSTAND
opeRAToR'S MANuAl
BeFoRe uSING THIS uNIT.
FAIluRe To FolloW
opeRATING INSTRucTIoNS
coulD ReSulT IN INjuRy
oR DAMAGe To
pRopeRTy.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582
Internet Address: www.spalding.com
1-800-Spalding
Adult Assembly Required.
WARNING!
1
Write Model Number
From Box Here:
www.spalding.com.au
03/12
ID# M7420044

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AA74487P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPALDING AA74487P

  • Page 1 • Large and Small Adjustable Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, Wrenches For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582 Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au © COPYRIGHT 2012 by SPALDING 03/12 ID# M7420044...
  • Page 2 Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-558-5234, Canada : 1-800-284-8339, Europe : 00 800 555 85234 1300 367 582 (Suède : 009 555 85234), Australie : Adresse Internet : www.spalding.com www.spalding.com.au Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009 1300 367 582 555 85234), für Australien:...
  • Page 3: Outils Et Matériel Requis

    OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes capables • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Planche en bois (chute) •...
  • Page 4 BeFoRe you START! AVANT De coMMeNceR ! VoRBeReITeNDe MASSNAHMeN ¡ANTeS De coMeNZAR! STOP! STOP! ¡ ¡ ALTO! ALTO! HALT! HALT! WARNING ¡ Read and understand warnings listed below before using this product. Failure to follow these warnings may ¿ result in serious injury and/or property damage.
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFeTy INSTRucTIoNS FAIluRe To FolloW THeSe SAFeTy INSTRucTIoNS MAy ReSulT IN SeRIouS INjuRy oR pRopeRTy DAMAGe AND WIll VoID WARRANTy. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    SIcHeRHeITSHINWeISe eIN MISSAcHTeN DIeSeR SIcHeRHeITSHINWeISe KANN Zu ScHWeReN VeRleTZuNGeN oDeR SAcHScHÄDeN FÜHReN uND MAcHT DIe GARANTIe uNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
  • Page 8 SuDDeN BReAKAGe. IF BAcKBoARD IS DAMAGeD IN ANy WAy pRIoR To oR AFTeR ASSeMBly, cAll Toll-FRee NuMBeR: u.S. 1-800-558-5234; cANADA: 1-800-284-8339; www.huffysports.com www.spalding.com AVeRTISSeMeNT! SI VoTRe SySTÈMe eST ÉQuIpÉ D'uN pANNeAu eN AcRylIQue, eXAMINeZ-le BIeN pouR VouS ASSuReR Qu'Il N'A pAS ÉTÉ eNDoMMAGÉ eN couRS De TRANSpoRT. S'Il eST FISSuRÉ, Il RISQue De Se cASSeR SuBITeMeNT.
  • Page 9: Height Adjustment

    HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3. Release button. MOVING SYSTEM P-27 1. Adjust basketball backboard height to lowest position. 2. Rotate handle forward until wheels engage ground. 3.
  • Page 10 Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRoNT BAcK AVANT...
  • Page 11 PARTS LIST (SEE PARTS IDENTIFIER) Item Qty. part No. Description Item Qty. part No. Description FR908164 Top Pole Section P-20 904807 Elevator Tube, Upper FR918107 Middle Pole Section (with Label) P-21 90096401 Board Brackets FR908165 Bottom Pole Section P-22 600087 Front Cover 900223 Wheel Bracket...
  • Page 12 TEILELISTE (SIEHE TEILESCHLÜSSEL) Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung FR908164 Oberes Stangenteil P-21 90096401 Korbwandklammern FR918107 Mittleres Stangenteil (mit Aufkleber) P-22 600087 Frontabdeckung FR908165 Unteres Stangenteil P-23 206956 Kunststoffscheibe, 5 Zoll AD 900223 Radhalterung P-24 206219 Verschlussdeckel 20694001 Achse P-25 Korbrand...
  • Page 13 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P-3 (1) P-2 (1) P-1 (1) P-5 (2) P-4 (2) P-6 (2) P-7 (1) P-10 (1) P-9 (1) P-8 (1) P-11 (1) P-13 (2) P-12 (2) P-15 (1) P-14 (1) P-16 (2) P-17 (2)
  • Page 14 PARTS IDENTIFIER IDENTIFICATION DES COMPOSANTS TEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE PIEZAS P-20 (2) P-19 (2) P-18 (1) P-23 (1) P-24 (1) P-21 (2) P-22 (1) HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD: 1. Grasp handle and press button. 2. Raise or lower to desired height. 3.
  • Page 15: Liste Des Pièces

    HARDWARE LIST (SEE HARDWARE IDENTIFIER) Item Qty. part No. Description Item Qty. part No. Description 207550 Pushnut H-18 204847 Bolt, Hex, 1/2-13 x 9.5" Long 203223 Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1" Long H-19 201139 Bolt, Hex, 1/2-13 x 4.5" Long 202662 Bolt, Hex, 5/16-18 x 4.5"...
  • Page 16 LISTE DER BEFESTIGUNGSTEILE (SIEHE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL) Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung Nr. Anz. Teile-Nr. Beschreibung 207550 Druckmutter H-20 4 201682 Abstandsstück, Kunststoff, 0,5 Zoll AD 203223 Schlossschraube, 5/16-18 x 1" Länge x 1,88 Zoll Länge H-21 2 203798 Sechskantschraube, 5/16-18 x 1,5 Zoll 202662 Sechskantschraube, 5/16-18 x 4,5"...
  • Page 17 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS & SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) H-19 (1) H-18 (7) H-12 (1) H-6 (1) H-3 (1) H-8 (1) H-10 (1) H-28 (1) H-32 (2) H-25 (4) H-2 (1) H-21 (2) H-27 (4)
  • Page 18 HARDWARE IDENTIFIER (NUTS, WASHERS AND METAL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS, RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN, UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL-ABSTANDSSTÜCKE) IDENTIFICADORES DEL HERRAJE (TUERCAS, ARANDELAS Y ESPACIADORES DE METAL) H-11 (17) H-24 (8) H-23 (2) H-15 (8) H-9 (4) H-4 (7) H-31 (1) H-30 (1) H-5 (1)
  • Page 19: Section A: Assemble The Poles

    SecTIoN A: ASSEMBLE THE POLES SecTIoN A: ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU BAuABScHNITT A: ZUSAMMENBAU DER STANGENTEILE SeccIÓN A: MONTAJE DE LAS SECCIONES DEL POSTE ToolS ReQuIReD FoR THIS SecTIoN ouTIlS ReQuIS pouR ceTTe SecTIoN FÜR DIeSeN BAuABScHNITT BeNÖTIGTeS WeRKZeuG HeRRAMIeNTAS ReQueRIDAS pARA eSTA SeccIÓN Wood Board (scrap) planche en bois (chute)
  • Page 20 While maintaining alignment, bounce middle pole (P-2) into top pole (P-1) using a wood scrap as shown until the top pole is aligned with the 3 1/2” (9 cm) line previously marked on the middle pole (P-2). En maintenant l'alignement, rebondir le pôle du milieu (P-2) dans le premier pôle (P-1) utilisant un fragment de bois comme indiqué...
  • Page 21 While maintaining alignment, bounce top and middle pole assembly (P-1, P-2) cAuTIoN! and lower section (P-3) together as shown using wood scrap as shown until they move to the 3 1/2” (9 cm) mark you made previously. ATTeNTIoN! VoRSIcHT! En maintenant l'alignement, le sommet de bond et le pôle assemblée (P-1, P ¡pRecAucIÓN! du milieu-2) et abaisse la section (P-3) le fragment de bois d'utilisation ensemble comme indiqué...
  • Page 22: Section B: Assemble The Base

    SecTIoN B: ASSEMBLE THE BASE SecTIoN B: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAuABScHNITT B: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SeccIÓN B: MONTAJE DE LA BASE This is what your system will look like when you’ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.
  • Page 23 Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-28) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts (H-1) onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-28) sur l'axe au moyen des écrous-poussoirs (H-1).
  • Page 24 Install wheel assembly to base (P-8) using bolt (H-2), and nut (H-11) as shown. Finger-tighten only. Installez l'ensemble des roues sur le socle (P-8) à l'aide du boulon (H-2) et de l'écrou (H-11), comme illustré. Serrez uniquement des doigts. Die Radbaugruppe mit Schraube (H-2) und Mutter (H-11) wie gezeigt am Sockel (P-8) befestigen. Nur handfest anziehen.
  • Page 25 Insert pole assembly into tank (P-8) and through center hole on wheel assembly as shown. Insérez le poteau dans le réservoir (P-8) et à travers le trou central de l'ensemble des roues, comme illustré. Den Stangenaufbau wie gezeigt in den Tank (P-8) und das mittlere Loch in der Radbaugruppe stecken. Introduzca el conjunto del poste en el tanque (P-8) y a través del orificio central del conjunto de la rueda como se muestra.
  • Page 26 Secure tank struts (P-13) to pole using bolt (H-3), washers (H-4) and nut (H-23) as shown. Place bolt cover (H-7) over exposed end of bolt as shown. Fixez les entretoises du socle (P-13) au poteau à l'aide du boulon (H-3), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-23), comme illustré.
  • Page 27 Rotate non-secured ends of tank struts (P-13) outward to mounting holes in tank as shown. Tournez les extrémités non fixées des contrefiches du réservoir (P-13) vers l'extérieur sur les trous de fixation du réservoir, comme illustré. Die ungesicherten Enden der Tankverstrebungen (P-13) wie gezeigt nach außen zu den Befestigungslöchern im Tank drehen.
  • Page 28 Secure ends of tank struts (P-13) to tank using bolt (H-21), washers (H-4) and nut (H-11) as shown. Repeat for opposite side. Fixez les entretoises du réservoir (P-13) au réservoir à l'aide du boulon (H-21), des rondelles (H-4) et de l'écrou (H-11), comme illustré. Répétez la manœuvre pour H-21 l'autre côté.
  • Page 29 Insert bolt (H-10) through lower pivot bracket (P-15) as shown; bolt (H-10) will be secured in step 12. Carefully place base assembly on its side. Install lower pivot bracket (P-15) with bolt (H-12), washers (H-9), and lock nut (H-24) as shown. Insérez le boulon (H-10) dans le support pivotant inférieur (P-15), comme illustré...
  • Page 30 Insert axle (P-5) through wheel bracket (P-4). Secure wheels (P-6) to axle using pushnuts (H-1). Carefully tap pushnuts onto axle with hammer or mallet. Insérez l'axe (P-5) dans le support des roues (P-4). Fixez les roues (P-6) sur l'axe au moyen des écrous- poussoirs (H-1).
  • Page 31 Position base as shown. Secure wheel bracket assembly with disc (P-23), washer (H-9) and nut (H-24) as shown. Placez le socle comme illustré. Fixez l'ensemble du support de roues avec le disque (P-23), la rondelle (H-9) et l'écrou (H-24), comme illustré. Den Sockel wie gezeigt aufstellen.
  • Page 32: Section C: Assemble The Elevator System And Backboard

    Install pole mount bracket (P-9) and reinforcement bracket (P-7) with carriage bolts (H-16) as shown. Tighten flange nuts (H-11) completely. Installez le support du poteau (P-9) et le support de renforcement (P-7) à l'aide des boulons ordinaires (H-16), comme illustré. Serrez à fond les écrous à bride (H-11). Die Stangenmontagehalterung (P-9) und Verstärkungshalterung (P-7) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-16) befestigen.
  • Page 33 ToolS ReQuIReD FoR THIS SecTIoN ouTIlS ReQuIS pouR ceTTe SecTIoN FÜR DIeSeN BAuABScHNITT BeNÖTIGTeS WeRKZeuG HeRRAMIeNTAS ReQueRIDAS pARA eSTA SeccIÓN (2) 1/2”, (2) 9/16” and (2) 3/4" Wrenches (2) Socket Wrenches and Sockets (2) clés 1/2", (2) clés 9/16" et (2) clés 3/4" (2) clés à...
  • Page 34 While the system is securely resting on the sawhorse. Install triangle WARNING! AVeRTISSeMeNT! plates (P-17) and elevator tubes (P-19 and P-20) to top pole section (P-1) WARNuNG! ¡ADVeRTeNcIA! as shown. Install pole cap (P-18) at this time. TWo cApABle ADulTS ReQuIReD FoR THIS pRoceDuRe.
  • Page 35 Remove packaging materials from handle assemblies (P-10 and P-11). Retirez les matériaux d'emballage des ensembles de la poignée (P-10 et P-11). Das Verpackungsmaterial aus den Griffbaugruppen (P-10 und P-11) herausnehmen. Retire los materiales de embalaje de los conjuntos de la manija (P-10 y P-11). P-11 P-10 Remove screws on both sides of tube.
  • Page 36 Assemble backboard brackets (P-21) using bolts (H-25), and nuts (H-24) as shown. Assemblez les supports de panneau (P-21) à l'aide des boulons (H-25) et des écrous (H-24), comme illustré. Die Korbwandklammern (P-21) wie gezeigt mit Schrauben (H-25) und Muttern (H-24) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (P-21) usando pernos (H-25) y tuercas (H-24) como se muestra.
  • Page 37 Insert spacer (H-22) through springs (P-12), then assemble lower elevator tubes (P-19), and springs (P-12), to brackets (P-21) using bolts (H-18), plastic spacers (H-20), metal spacer (H-22) and nuts (H-15) as shown. Insérez l'entretoise (H-22) dans les ressorts (P-12), puis montez les tubes d'élévateur inférieurs (P-19) et les ressorts (P-12) sur les supports (P-21) à...
  • Page 38 Insert T-bolt (H-29) into Slam Jam bracket (P-30), then attach that assembly to board using bolts (H-27) and nuts (H-11). Insérez le boulon en T (H-29) dans le support de Slam Jam (P-30), puis attachez l'ensemble au panneau à l'aide des boulons (H-27) et des écrous (H-11).
  • Page 39 Assemble upper elevator tubes (P-20) to brackets using bolt (H-18), plastic spacers (H-20), and nut (H-15) as shown. Montez les tubes du système élévateur (P-20) sur les supports à l'aide du boulon (H-18), des entretoises en plastique (H-20) et de l'écrou (H-15), comme illustré. Die oberen Verlängerungsrohre (P-20) wie gezeigt mit Schraube (H-18), Abstandsstücken (H-20), und Mutter (H-15) an den Korbwandklammern befestigen.
  • Page 40 Install Slam jam Rim to Backboard A. Fit rim (P-25) securely into bracket (P-30) as shown. Allow T-bolt (H-29) to slip through center hole in rim (P-25). B. Install reinforcement bracket (P-31) onto T-bolt (H-29) as shown. c. Install spring (P-29) onto T-bolt (H-29) as shown. D.
  • Page 41 NoTe: / ReMARQue: / HINWeIS: / NoTA: oRIeNTATIoN oF BRAcKeT oRIeNTATIoN Du SuppoRT P-31 AuSRIcHTuNG DeR HAlTeRuNG oRIeNTAcIÓN Del SopoRTe P-25 H-29 P-31 P-30 H-29 P-29 H-29 H-31 H-30 H-30 H-29 H-31...
  • Page 42 Install handle assembly (P-10 and P-11) to lower elevator tubes (P-19) using bolt (H-18), spacers (H-14), and nut (H-15) as shown. Installez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) sur les tubes inférieurs du système élévateur (P-19) en utilisant le boulon (H-18), les entretoises (H-14) et l'écrou (H-15), comme illustré.
  • Page 43 Secure the handle assembly (P-10 & P-11) to pole bracket (P-9) using bolt (H-28) and nut (H-23) as shown. Fixez l'ensemble de la poignée (P-10 et P-11) au support de poteau (P-9) à l'aide du boulon (H-28) et de l'écrou (H-23), WARNING! comme illustré.
  • Page 44 Insert bolt (H-18) through left side upper elevator tube (P-20), then stretch spring (P-12) onto bolt (H-18). Continue inserting bolt (H-18) through right side upper elevator tube (P-20) and secure with nut (H-15). Enfilez le boulon (H-18) dans le tube supérieur gauche du dispositif élévateur H-15 P-20 (P-20), puis tendez le ressort (P-12) sur le boulon (H-18).
  • Page 45 NET INSTALLATION / INSTALLATION DU FILET / ANBRINGUNG DES NETZES / INSTALACIÓN DE LA RED Install net (P-26). Installez le filet (P-26). Das Netz (P-26) anbringen. Instale la red (P-25). ouTSIDe VIeW / Vue eXTÉRIeuRe / AuSSeNANSIcHT / VISTA eXTeRNA P-26 P-25 Attach spring cover (P-32) using self tapping screws (H-32).
  • Page 46: Section D: Install Front Cover And Handle

    Apply logo label (P-33) to spring cover (P-32) as shown. P-25 Appliquez l’étiquette du logo (P-33) sur le cache- ressort (P-32), comme illustré. Den Aufkleber mit dem Logo (P-33) wie gezeigt an der Federabdeckung (P-32) anbringen. Aplique la etiqueta del logotipo (P-33) en la cubierta P-32 del resorte (P-32) como se muestra.
  • Page 47 Upright system and fill base (P-8) with water (approximately 40 gallons) and snap fill cap (P-24) in place. Redressez le système et remplissez le socle (P-8) d'eau (151 litres environ) et mettez le bouchon (P-24) en place. Das System aufrichten, den Sockel (P-8) mit (ca. 151 l [40 gal.]) Wasser füllen und den Verschlussdeckel (P-24) aufschnappen lassen.
  • Page 48 Attach front cover (P-22) to hinge tubes (P-16) using carriage bolts (H-26) and flange nuts (H-11) as shown. Attachez le couvercle avant (P-22) sur les tubes articulés (P-16) à l'aide des boulons ordinaires (H-26) et des écrous à bride (H-11), comme illustré. Die Frontabdeckung (P-22) wie gezeigt mit Schlossschrauben (H-26) und Flanschmuttern (H-11) an den Gelenkrohren (P-16) befestigen.
  • Page 49: Section E: Applying Label

    SecTIoN e: APPLYING LABEL SecTIoN e: APPOSITION DE L'ÉTIQUETTE BAuABScHNITT e: ANBRINGEN DES AUFKLEBERS SeccIÓN e: APLICACIÓN DE LA CALCOMANÍA Roll assembly to desired playing area. Apply Height Adjustment and Moving Label (P-27) to front of pole, where it is clearly visible. Faites rouler l'ensemble jusqu'à...
  • Page 50: Section F: Board Pad

    SecTIoN F: BOARD PAD SecTIoN F: REMBOURRAGE DU PANNEAU BAuABScHNITT F: KORBWANDPOLSTERUNG SeccIÓN F: ALMOHADILLA DEL TABLERO ITeMS ReQuIReD FoR THIS SecTIoN ouTIlS ReQuIS pouR ceTTe SecTIoN FÜR DIeSeN BAuABScHNITT BeNÖTIGTe GeGeNSTÄNDe ARTÍculoS ReQueRIDoS pARA eSTA SeccIÓN Socket Wrenches and Sockets phillips Screwdriver 5/16”...
  • Page 51 The enclosed Molded Edge Guards interlock together to form bottom and side protection for one backboard with an overall width of 60". Les protecteurs sur chant profilé disponibles s’emboîtent pour une protection de la partie inférieure et latérale d’un panneau avec une largeur totale de 1.5 m.
  • Page 52 Using a portable drill (with adjustable torque) and a 5/16 socket and extension drill through the backboard frame and secure the pads in place with self-tapping screws provided (4). It may be necessary to use an 11/16 drill bit (6) to pre-drill on some backboards (FIG.

Table of Contents