Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Genel Güvenlik Talimatları
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnilised Andmed
  • Korisne Informacije
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Paredzētais Pielietojums

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 6330 00
Publication Date 2022-04-07
Valid from Serial No. A3830001
SMC-25-1600-POSI-LA
SMC-25-2100-POSI-LA
SMC-25-2600-POSI-LA
SMC-50-1600-POSI-LA
SMC-50-2100-POSI-LA
SMC-50-2600-POSI-LA
SMC-100-1600-POSI-LA
SMC-200-1600-POSI-LA
SMC-200-2600-POSI-LA
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
SMC POSI LA
4390151579
4390151679
4390151779
4390151879
4390151979
4390152079
4390152279
4390152679
4390152879
WARNING
Torque Arm
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMC POSI LA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco SMC POSI LA

  • Page 1 SMC POSI LA Printed Matter No.9836 6330 00 Torque Arm Publication Date 2022-04-07 Valid from Serial No. A3830001 Safety Information SMC-25-1600-POSI-LA 4390151579 SMC-25-2100-POSI-LA 4390151679 SMC-25-2600-POSI-LA 4390151779 SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 SMC-50-2100-POSI-LA 4390151979 SMC-50-2600-POSI-LA 4390152079 SMC-100-1600-POSI-LA 4390152279 SMC-200-1600-POSI-LA 4390152679 SMC-200-2600-POSI-LA 4390152879 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-...
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................56 Güvenlik bilgileri ..................... 58 Информация за безопасност.................. 61 Sigurnosne informacije .................... 64 Ohutus informatsioon....................67 Saugos informacija....................70 Drošības informācija ....................73 安全信息........................76 安全情報........................78 안전 정보......................... 81 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 3: Technical Data

    This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 4 Installing the SMC torque arms in trolley and rail systems Do not modify the torque arm or the torque arm attachment. The installed torque arm must be able to swivel in all direc- tions. To prevent injuries: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 5: Useful Information

    • When using a power tool to perform work-related activi- SMC-25-2600-POSI-LA 4390151779 18.4 ties, the operator might experience discomfort in the SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 36.9 hands, arms, shoulders, neck, or other parts of the body. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 6: Déclaration De Conformité Ue

    à ces substances (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli- gation d'information s'applique également aux produits con- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 7 Retirer la charge. • En cas d'utilisation d'un équilibreur avec le bras de réac- tion : Arrimer la charge. Utiliser la vis de blocage sur l'équilibreur pour débloquer le tambour. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 8: Informations Utiles

    SMC-25-2600-POSI-LA 4390151779 18.4 de brûlure ou une raideur. Cesser d'utiliser l'outil, avertir SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 36.9 l'employeur et consulter un médecin. SMC-50-2100-POSI-LA 4390151979 36.9 SMC-50-2600-POSI-LA 4390152079 36.9 SMC-100-1600-POSI-LA 4390152279 73.8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 9: Eu-Konformitätserklärung

    Dieses Gerät wurde zur Verwendung mit Elektrowerkzeugen 2018 wurde Blei (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste bei ausschließlich industriellem Einsatz entwickelt und soll aufgenommen. dem durch das Werkzeug erzeugten Reaktionsdrehmoment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Drehmomentarm-Halterung/-Stütze sicher befesti- Trommelsperre zu sichern. gen. Sicherstellen, dass die Drehmomentarm-Halterung Die Last abhängen. einen Sicherheitsfaktor aufweist, der mindestens das Fünffache der gemeinsamen maximalen Tragfähigkeit Die Last sichern. plus dem Drehmomentarmgewicht beträgt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 11: Nützliche Informationen

    SMC-25-2100-POSI-LA 4390151679 18.4 • Ignorieren Sie keine Symptome wie anhaltendes oder SMC-25-2600-POSI-LA 4390151779 18.4 wiederkehrendes Unbehagen, Schmerzen, Pochen, SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 36.9 Kribbeln, Gefühllosigkeit, ein brennendes Gefühl, Ge- SMC-50-2100-POSI-LA 4390151979 36.9 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 12: Declaración De Conformidad De La Ue

    (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 13: Uso Previsto

    Apriete el tornillo de bloqueo en el compensador para fi- peso del brazo de reacción. jar el bloqueo de tambor. • Si se utiliza un compensador con el brazo de reacción: Retire la carga. Fije la carga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 14: Información De Utilidad

    • Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más fre- cuentes de lesiones graves o muerte. Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superfi- cie de trabajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 15 Isto está em con- Sinais e autocolantes formidade com a atual legislação de restrição de substâncias Etiqueta fixada ao braço de torque. e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva RoHS © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança

    • Conecte um cabo de apoio adicional ou uma corrente para outro apoio independente do que mantém o dínamo compensador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 17: Informações Úteis

    • Os braços tensores não estão isolados do contato com 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 fontes de energia elétrica e não são destinados ao uso em 4390152679 6.6 14.6 918 36.2 1820 71.7 atmosferas potencialmente explosivas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è inferiore al limite di soglia applicabile. Valuta i requisiti lo- cali sullo smaltimento del piombo al termine del ciclo di vita Targhette ed etichette adesive del prodotto. Adesivo fissato sul braccio a torsione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza Generali

    • Verificare che il supporto di sospensione del bilanciatore abbia un fattore di sicurezza minimo di cinque volte il valore rappresentato dalla somma della massima capacità di carico più il peso del bilanciatore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 20: Informazioni Utili

    • Prestare attenzione in ambienti non conosciuti. È neces- sario essere consapevoli dei rischi potenziali causati dal 4390151879 4.5 35.5 1812 71.4 proprio lavoro. 4390151979 4.6 10.2 1067 42.0 2314 91.2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 21: Eu Conformiteits Verklaring

    Volg de lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het einde van de levensduur Plaatjes en stickers van het product. Sticker bevestigd op de koppelsteun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Bevestig een extra ondersteuningskabel of -ketting aan een andere steun die niet verbonden is met de steun waarmee de stabilisator is bevestigd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 23: Nuttige Informatie

    • Koppelstuenen zijn niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen en zijn niet bedoeld voor ge- 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 bruik in een potentieel explosieve omgeving. 4390152679 6.6 14.6 918 36.2 1820 71.7 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 24: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Montering af SMC-momentarme i vogn- og produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå til skinnesystemer https://www.p65warnings.ca.gov/ Momentarmen og momentarmudstyret må ikke modificeres. Den monterede momentarm skal kunne dreje i alle retninger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 25: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der konstateres høj friktion, kan det skyldes, at en eller flere rør er deforme eller beskadi- gede, i hvilket tilfælde hele momentarmen skal udskiftes. Forebyg læsioner således: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 26: Eu-Samsvarserklæring

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden • Tilbehør Stockholm, 1 December 2021 • Måltegninger Carl von Schantz, Managing Director Gå ind på: https://servaid.atlascopco.com. Utstederens signatur Kontakt din lokale Atlas Copco-præsentant for yderligere in- formation. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 27 • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. Fjern arbeidslasten. Sikre lasten. Bruk låseskruen på balanseraren for å frigjøre trommel- låsen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 28: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    • Bruk av balanseanordning med momentarmen: • Sørg for at balanseanordningens opphengsstøtte har en sikkerhetsfaktor som er minimum fem (5) ganger kom- binert maksimum belastningskapasitet pluss vekten på balanseanordningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    4390151679 4.3 1028 40.5 2262 89.1 4390151779 4.4 1194 47.0 2760 108.7 4390151879 4.5 35.5 1812 71.4 4390151979 4.6 10.2 1067 42.0 2314 91.2 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 30 Käytetään määritetyn kuormitus-/vään- tökapasiteetin rajoissa. Keventimen tarrat Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain sisäkäyttöön. Tuotekohtaiset ohjeet Kilvet ja tarrat Momenttivarteen kiinnitetty tarra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 31 Kilpien ja tarrojen on aina tasapainotin on kiinnitetty. oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- • Tarkista ripustuskoukut, kaapeli ja ketju kulumisen var- aluettelon avulla. alta. Vaihda kuluneet osat ennen asennusta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 32: Τεχνικά Δεδομένα

    είναι γνωστός στην πολιτεία της Καλιφόρνιας ότι 4390152879 7.0 15.5 1249 49.2 2819 111.1 προκαλεί καρκίνο και γενετικές ανωμαλίες ή άλλη αναπαραγωγική βλάβη. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 33: Προβλεπόμενη Χρήση

    Κείμενο στο αυτοκόλλητο: TO REDUCE RISK OF INJURY READ AND UNDERSTAND SAFETY INSTRUCTIONS SUPPLIED WITH TOOL (ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 34 • Μην αγνοήσετε συμπτώματα, όπως την επίμονη ή στρέψης: επαναλαμβανόμενη δυσκολία, τρεμούλα, πιάσιμο, μυρμηκίαση, μούδιασμα, κάψιμο ή πιάσιμο. Σταματήστε τη χρήση του εργαλείου, ενημερώστε τον εργοδότη σας και ζητήστε ιατρική συμβουλή. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 35: Χρήσιμες Πληροφορίες

    4390151779 18.4 innehåller så kallade Särskilt farliga ämnen (”Kandidat- förteckningen”). Den 27 juni 2018 blev blymetall (CAS-nr. SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 36.9 7439-92-1) tillagt i Kandidatförteckningen. SMC-50-2100-POSI-LA 4390151979 36.9 SMC-50-2600-POSI-LA 4390152079 36.9 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 36 Ska användas inom angiven last-/momentkapacitet. Ingen annan användning är tillåten. Endast inomhusbruk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 37: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Fäst en extra stödvajer eller kedja till en annan stödpunkt som är oberoende av den som håller i balanseringsdonet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 38: Технические Данные

    ниже применимого порогового значения. Необходимо 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 учитывать местные требования к утилизации свинца 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 после окончания срока службы продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 39 инструментом, и уравновешивать вес этих инструментов С помощью стопорного винта на балансировочном и принадлежностей. Необходимо использовать с рамках устройстве снимите фиксатор барабана. указанной нагрузки / перегрузочной способности по крутящему моменту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 40: Общие Правила Техники Безопасности

    организацией ANSI через веб-сайт http:// Опасность повторяющихся движений www.ansi.org/ • При использовании механизированного инструмента для выполнения рабочих операций могут возникать неприятные ощущения в кистях, предплечьях, плечах, шее или других частях тела. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 41: Dane Techniczne

    • Перечень запасных частей. Stockholm, 1 December 2021 • Принадлежности. Carl von Schantz, Managing Director • Габаритные чертежи Podpis wystawcy Посетите: https://servaid.atlascopco.com. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 42 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. • Nie wywierać zbyt dużej siły na ramię reakcyjne. Ud- erzenie w końcówki szyny spowoduje uszkodzenie ramienia reakcyjnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 43: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • W regularnych odstępach czasu należy przeprowadzać kompletną kontrolę prawidłowości działania, obejmującą sprawdzenie pełnego wysuwania i wsuwania się dźwigni reakcyjnej w całym zakresie ruchów. Wykrycie wyso- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 44: Przydatne Informacje

    Stockholm, 1 December 2021 • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania Carl von Schantz, Managing Director • Listy części zamiennych Podpis emitenta • Akcesoria • Rysunki wymiarowe Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 45 Zaistite záťaž. čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. • Výrobok smie inštalovať, obsluhovať a servisovať iba Pomocou poistnej skrutky na navijaku uvoľnite poistku kvalifikovaná osoba v priemyselnom prostredí. bubna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 46: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Torzné ramená nie sú izolované pre prípad kontaktu so bezpečnostný faktor 5-krát väčší ako je kombinovaná zdrojmi elektrického napätia a nie sú určené na použí- maximálna kapacita záťaže plus hmotnosť navijaka. vanie v potencionálne nebezpečných atmosférach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 47: Užitočné Informácie

    1812 71.4 4390151979 4.6 10.2 1067 42.0 2314 91.2 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 4390152679 6.6 14.6 918 36.2 1820 71.7 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 48 WP.) Jiné použití není povoleno. Pouze pro použití v interiéru. Štítky na vyvažovacím zařízení Pokyny specifické pro produkt Značky a štítky Štítek nalepený na momentové rameno. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 49: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Zajistěte, aby podpěra zavěšení vyvažovacího zařízení Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku měla bezpečnostní faktor minimálně pětkrát vyšší než je vaší pracovní činnosti. kombinovaná maximální nosnost vyvažovacího zařízení plus jeho hmotnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 50: Užitečné Informace

    ólom ártalmatlanítására szám vonatkozó helyi előírásokat. 4390151579 4.2 33.9 1761 69.4 4390151679 4.3 1028 40.5 2262 89.1 4390151779 4.4 1194 47.0 2760 108.7 4390151879 4.5 35.5 1812 71.4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 51 Címkék a kiegyenlítő berendezésen Más jellegű használata nem megengedett. Kizárólag beltéri használatra alkalmas. Termékspecifikus utasítások Jelölések és öntapadó matricák A nyomatékfelvevő karra ragasztott matrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 52: Általános Biztonsági Utasítások

    • A behajtókar felfüggesztésének el kell bírnia legalább a behajtókar maximális terhelésének és a behajtókar együttes súlyának ötszörösét. • A behjatókart tartó kábelen kívül csatlakoztasson egy kiegészítő rögzítőkábelt vagy láncot is. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 53: Hasznos Információk

    Za 4390151979 4.6 10.2 1067 42.0 2314 91.2 več informacij obiščite 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 https://www.p65warnings.ca.gov/ 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 54: Namen Uporabe

    Namestitev navornih ročic SMC v sistemih vozičkov in tračnic Ne spreminjajte navorne ročice ali priključka reakcijske ročice. Nameščena navorna ročica se mora dati premikati v vseh smereh. Za preprečitev poškodb: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 55: Splošna Varnostna Navodila

    • Skice z merami odviti. Pred nadaljnjo uporabo zamenjajte izrabljene matice ali podložke. Prosimo, obiščite: https://servaid.atlascopco.com. Za več tehničnih informacij stopite v stik s svojim lokalnim servisnim predstavnikom družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 56: Date Tehnice

    Declaraţie privind utilizarea Semnătura emitentului • Exclusiv pentru utilizarea profesională. • Acest produs și accesoriile sale nu trebuie modificate în niciun fel. • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 57: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    +1 800 complet, nu permiteţi ciocnirea puternică a acestuia cu 447-2273. Dacă apar dificultăţi în obţinerea stan- opritorul din capăt. dardelor ANSI, contactaţi ANSI prin https:// www.ansi.org/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 58: Teknik Veriler

    SMC-100-1600-POSI-LA 4390152279 73.8 tremurăturile, furnicăturile, amorțeala, senzațiile de ar- SMC-200-1600-POSI-LA 4390152679 sură sau rigiditatea persistente și recurente. Încetați uti- SMC-200-2600-POSI-LA 4390152879 lizarea uneltei, comunicați acest lucru angajatorului și adresați-vă unui medic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 59: Ab Uygunluk Beyani

    Tork koluna takılı etiket. sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki kurşun metali konsantrasyonu geçerli eşik sınırının oldukça altındadır. Lütfen ürünün kullanım ömrü sonunda kurşunu bertarafı konusunda ilgili yerel gereklilikleri dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 60: Genel Güvenlik Talimatları

    • Hasar görmüş veya arızalıysa tork kolunu kullanmayın. • Dengeleyici askı kancalarında, kablolarda, kablo durdu- rucularda ve zincirlerde aşınma olup olmadığını her gün kontrol edin. Kullanmadan önce yıpranan parçaları değiştirin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 61: Технически Данни

    SMC POSI LA Safety Information • Gevşek cıvata veya somun olup olmadığını her gün kon- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- trol edin. Kullanmadan önce yıpranmış somun veya cinizle iletişim kurun. pulları değiştirin. • Tork kolunu tüm hareket aralığında uzatma ve geri Технически...
  • Page 62 AND UNDERSTAND SAFETY INSTRUCTIONS SUP- PLIED WITH TOOL (ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ Безопасност НАРАНЯВАНИЕ, ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, ПРИЛОЖЕНИ НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ КЪМ ИНСТРУМЕНТА) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 63: Общи Инструкции За Безопасност

    • Операторите трябва да бъдат физически способни да маневрират подвижното рамо. Ако не сте запознати с подвижното рамо, настройте инструмента на ниско усукване, когато работите с него за първи път. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 64: Полезна Информация

    важна информация за лична безопасност и поддръжка на продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 65: Eu Izjava O Sukladnosti

    Sigurnost Ne vršite izmjene momentne ruke ili pričvršćenja momentne NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU ruke. Ugrađena momentna ruka mora imati mogućnost zakre- tanja u svim smjerovima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 66: Opće Sigurnosne Upute

    Ako utvrdite vi- soko trenje, jedna ili više cijevi mogu biti izobličene ili oštećene i morate zamijeniti cijelu momentnu ruku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    • Crteži s dimenzijama Stockholm, 1 December 2021 Posjetite web mjesto: https://servaid.atlascopco.com. Carl von Schantz, Managing Director Za više informacija se obratite svojem lokalnom pred- Väljaandja allkiri stavniku tvrtke Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 68 Pingutage tasakaalustajal olev lukustuskruvi, et fik- seerida trumlilukustus. • Toodet tohib paigaldada, kasutada ja hooldada ainult kvalifitseeritud isik ja ainult tööstuslikus keskkonnas. Eemaldage koormus. Kinnitage koormus. Avage trumlilukustus tasakaalustajal oleva lukustuskruvi abil. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 69: Üldised Ohutusjuhised

    • Kui tööriistahoidjaga koos kasutatakse tasakaalustajat: • Veenduge, et tasakaalustaja riputustoe vähim turvategur on viiekordne kombineeritud suurim koormus pluss tasakaalustaja kaal. • Kinnitage täiendav tugikaabel või kett mõnele teisele, tasakaalustaja hoidjast sõltumatule toele. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 70: Es Atitikties Deklaracija

    švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus gaminio naudojimo laikui. 4390151979 4.6 10.2 1067 42.0 2314 91.2 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 71 (Būtinai perskaitykite ir įsitikinkite, jog suprantate WP Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. Naudoti tik stabilizatoriaus saugos informaciją ir gaminio instrukci- patalpoje. jas. Etiketės ant stabilizatoriaus. Specialios gaminio instrukcijos Ženklai ir lipdukai Prie sukimo momento svirties pritvirtintas lipdukas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 72 šaltinių ir neskirtos naudoti potencialiai sprogioje atmos- binuotąją didžiausią apkrovos galią ir balansyro svorį. feroje. • Pritvirtinkite papildomą atraminį kabelį ar grandinę prie kitos atramos, kad atskirai paremtumėte balansyro laikiklį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 73: Es Atbilstības Deklarācija

    2314 91.2 izraisītājs, kā arī citu reproduktīvo funkciju kaitējumu 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 avots. Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 74: Paredzētais Pielietojums

    Darbība Uzstādīšana Īpaši drošības apsvērumi, strādājot ar SMF SMC piedziņas vārpstu uzstādīšana trolejbusos un sliežu sistēmās Nepārveidojiet piedziņas vārpstu vai piedziņas vārpstas palīgierīces. Uzstādītā piedziņas vārpsta var kustēties jebkurā virzienā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 75 Ja tiek konstatēta liela berze, viena vai vairākas caurules var būt deformējušās vai bo- jātas, un jānomaina visa griezes momenta svira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 76 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden获取技术信息 预期用途 Stockholm, 1 December 2021 本设备设计用于与工业用途专用电动工具一起使用,以 Carl von Schantz, Managing Director 承受工具产生的反作用力矩,并抵消这些工具和附件的 签发者签名 重量。在指定的负载/扭矩容量内使用。 不得用于其它用途。仅供室内使用。 产品特定说明 标贴 粘在扭矩臂上的警示贴。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 77 • 检查吊架吊钩、线缆和链条是否出现磨损。在安装 明书。) 前更换所有磨损的部件。 平衡器上的标签 • 操作扭矩臂或工具前检查工具支架是否牢固。 操作风险 • 不得超过建议的载荷值或扭矩范围。 • 控制扭矩臂必须在操作人员的体力范围内。如果不 熟悉扭矩臂,首次操作时请将工具扭矩调至较低 值。 • 每天检查扭矩臂连接和所有结构部件是否磨损或出 现裂纹。如果检测到大量磨损、损坏或裂纹,需更 换整个扭矩臂。 • 请勿操作已经损坏或出现故障的扭矩臂。 • 每天检查平衡器吊架吊钩、线缆、线挡和链条是否 磨损。在继续使用之前需更换磨损的部件。 • 每天检查螺钉或螺母有无松动。在继续使用之前更 换磨损的螺母或垫圈。 • 定期执行全套的功能性检查,包括在扭矩臂的全部 移动范围内完全拉伸和缩回扭矩臂。如果检测到摩 擦力很大,则说明一个或多个管可能已经变形或损 坏,整个扭矩臂都需要更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 78 表。 発行者による署名 技術データ 製品データ 最大トルク フィー REACH 第 33 条に関する情報 ト・ポ 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 名称 製品番号 ンド (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ SMC-25-1600-POSI-LA 4390151579 18.4 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する SMC-25-2100-POSI-LA 4390151679 18.4 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 SMC-25-2600-POSI-LA 4390151779 18.4 SMC-50-1600-POSI-LA 4390151879 36.9 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 79 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ WP バランサーに対する特別な注意 い。 バランサーの止めネジを締めてドラムロックを固 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ 定します。 い。 負荷を外します。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 負荷を固定します。 座に交換してください。 バランサーの止めネジを使用してドラムロックを • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の 外します。 みが設置、操作、修理するようにしてください。 (WPバランサーの安全に関する注意事項と製品説 明書を必ず読んで理解してください。 使用目的 バランサーのラベル この装置は、工具が生成する反力トルクに耐え、工具 や付属品の重量に対処するために、工業用を専用とし た電動工具と併用するように設計されています。指定 された荷重/トルク容量内で使用する必要があります。 その他の用途での使用は許可されていません。屋内使 用のみ。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 80 • トルク アーム ブラケット/サポートをしっかり取り 作業場の危険 付けてください。トルク アーム サポートの安全率 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死 が、組み合わされた最大負荷とトルク アーム重量 亡事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置 の合計の5倍以上あることを確認してください。 いたままの余分なホースに気をつけてください。 • トルクアーム付きバランサーを使用する場合: • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を • バランサーのサスペンションサポートの安全率 払ってください。作業によって生じる可能性のあ が、組み合わせた最大負荷とバランサー重量の合 る危険に注意を払ってください。 計の5倍以上あることを確認してください。 • トルクアームは電源との接触に対して絶縁されて • バランサーを保持しているケーブルとは別に、追 いません。また、潜在的爆発性の雰囲気中での使 加のサポートケーブルまたはチェーンを他のサ 用を目的とはしていません。 ポートに取り付けてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 81 2314 91.2 https://www.p65warnings.ca.gov/ 4390152079 4.7 10.4 1234 48.6 2815 110.9 4390152279 4.7 10.7 910 35.9 1816 71.6 안전 4390152679 6.6 14.6 918 36.2 1820 71.7 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 82 한 토크 암은 모든 방향으로 돌릴 수 있습니다. 부상을 방지하려면: • 공구를 사용하는 동안 토크의 부품 사이 또는 위에 절대로 손을 놓지 마십시오. • 토크 암에 공구를 장착하거나 분리하기 전에 균형을 잡는 스프링력을 해제합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 83 편감을 경험할 수 있습니다. • 편안한 자세를 취하되 서 있는 자세를 안정적으로 유 지하고 어색하거나 불균형한 자세를 취하지 마십시 오. 장시간 작업하는 동안 자세를 바꾸면 불편감과 피로를 해소하는 데 도움이 됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 6330 00...
  • Page 84 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents