Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'istruzioni e norme d'uso
Instructions and maintenance
ATENA
BATTISTELLA B.G. S.r.l.
Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALY  : +39-0424-549027
 : www.battistellag.it  : info@battistellag.it
 : +39-0424-549007
Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without
notice. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATENA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for battistella ATENA

  • Page 1 Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso. This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without notice. All rights reserved.
  • Page 2: Caratteristiche Della Macchina

    MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO ATENA Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato. 1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA MODELLO: ATENA ALIMENTAZIONE ELETTRICA:...
  • Page 3: Apertura Dell'imballo

    E’ possibile inoltre regolare la quantità di vapore desiderata, girando pomello regolazione vapore situato nell’elettrovalvola (fig. 3). Durante lo stiro la spia caldaia si accende e si spegne in continuazione, segno di normale funzionamento (fig. 2 A). Atena 2016...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Per la stiratura passare la spazzola sugli indumenti, premendo ad intervalli il pulsante per far uscire il vapore. L’erogazione di vapore consente di evitare il contatto con il tessuto, senza alcun rischio quindi di danneggiarlo, riuscendo così a stirare in modo facile i capi più delicati (camicie, tende, giacche…). Atena 2016...
  • Page 5 L’operazione va eseguita con l’apparecchio spento e freddo. 3. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, provvedere alla sua immediata sostituzione. Il cavo è disponibile presso il costruttore o il servizio di assistenza tecnica. Atena 2016...
  • Page 6 Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché possono porre l’operatore che usa l’ ATENA in condizioni pericolose: 1. quando si tocca la piastra della spazzola quando quest’ultima è in funzione; 2. quando si tocca l’elettrovalvola vapore dell’ ATENA in pressione;...
  • Page 7: Condizioni Di Garanzia

    4. quando si tocca il tappo valvola dell’ ATENA in pressione; 5. quando si dirige il getto di vapore verso persone o animali. ATTENZIONE PERICOLO TERMICO: PIASTRA SPAZZOLA INCANDESCENTE stirare capi vestiario  direttamente sulle persone. Non lasciare la spazzola accesa sui ...
  • Page 8 Ogni acquisto di prodotti BATTISTELLA in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni:  La BATTISTELLA B.G. S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
  • Page 9 INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE ATENA Read these directions carefully before operating. Don’t use the machine differently from the following description. 1. SPECIFICATIONS MODEL: ATENA POWER SUPPLY: 230 V - 50 Hz TOTAL INSTALLED POWER: 1800 W BOILER POWER: 1450 W BRUSH POWER:...
  • Page 10: Connection And Starting

    With ATENA switched off and disconnected plug: 1. Unscrew the safety valve plug of ATENA (fig. 1) and fill the boiler with water to the desired level, paying attention not to exceed the MAX level marked on the level glass (fig.
  • Page 11: General Warnings

    13.When in use, do not bring the machine near inflammable or thermo-labile parts. 6. IRONING OPERATION ATENA is equipped with a steam brush which enables to steam and iron in whichever position. The steam brush makes it easier to iron vertically, revive fabrics and iron pleats.
  • Page 12 Wait at least 1 hour after the switching off. During this procedure, wear proper gloves in order to avoid accidental burns. Unscrew the safety valve plug (fig. 3) and tilt ATENA towards right so that water and impurities flow out.
  • Page 13: Mechanical Risks

    15. PACKING, STORAGE AND TRANSPORT ATENA is packed in a cardboard box which cannot be turned upside down. It is not a stiff package, therefore it is not shock-resistant. We recommend you to handle the packed machine with utmost care. Do not use it as stool or support.
  • Page 14 S.r.l. will never take the responsibility for any damage (included, without any limitation, consequential damages due to loss or no profit, cutback or any other economical loss) deriving from the use of a BATTISTELLA machine, even in case the Company had been previously informed of such kind of possibility.

Table of Contents