battistella SOLE A 2013 Instruction And Maintenance

battistella SOLE A 2013 Instruction And Maintenance

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'istruzioni e norme d'uso
Instructions and maintenance
SOLE A mod. 2013
SOLE A VAP mod. 2013
BATTISTELLA B.G. S.r.l.
Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALY  : +39-0424-549027
 : www.battistellag.it  : info@battistellag.it
 : +39-0424-549007
Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without
notice. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLE A 2013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Andrey
May 12, 2025

Как сбросить режим «Обслуживание» самостоятельно на гладильной системе batistella sole a?

1 comments:
Mr. Anderson
May 20, 2025

To reset the maintenance mode (zeroing of hours) on the Battistella Sole A 2013 ironing system:

1. Press both keys shown in the "FUNCTION OF KEYS" section for a few seconds to access the MENU.
2. Use the arrow keys to scroll through the menu.
3. Select "PARTIAL HOURS" or "TOTAL HOURS" as needed.
4. Press the key labeled “Ok” to zero the selected hours.
5. Press “ESC” to exit the menu or wait 10 seconds for automatic exit.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for battistella SOLE A 2013

  • Page 1 Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata. La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso. This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without notice. All rights reserved.
  • Page 2: Caratteristiche Della Macchina

    MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO SOLE A - SOLE A VAP Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate. Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato. 1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA SOLE A VAP MODELLO: SOLE A mod.
  • Page 3: Apertura Dell'imballo

    2. IMPORTANTE Prima dell’arrivo del SOLE A è necessario che il cliente prepari, vicino al posto in cui verrà installato una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza del SOLE A (si consiglia un interruttore magnetotermico differenziale da 16 A e Id 30 mA). Questo apparecchio non è...
  • Page 4 ATTENZIONE: La scheda esegue continuamente un controllo sul software installato. Nel caso venga riscontrata un’anomalia o un errore si attiva una funzione di “sicurezza” che blocca la scheda e ne impedisce il normale utilizzo. Sul display scorrerà continuamente la scritta: “ERRORE SOFTWARE”. In questo caso rivolgersi alla rete di assistenza che provvederà...
  • Page 5 5. ICONE LAMPEGGIANTE: indica che la caldaia è accesa ed è in corso la preparazione di vapore ACCESA: indica che la caldaia è accesa e il vapore è alla giusta pressione, il SOLE A è pronto per stirare Indica che il ferro da stiro è in funzione LAMPEGGIANTE: indica che manca acqua nel serbatoio ACCESA: indica che la pompa sta provvedendo a rifornire d’acqua la caldaia...
  • Page 6: Ore Totali

    Per tornare al Non azzerabili menu ORE TOTALI precedente Per azzerare ore ORE DI Tenere LAVORO schiacciato ORE PARZIALI 5 secondi Oppure attendere 10 secondi ORE TOTALI: viene conteggiato il numero di ore di accensione della macchina. Questo parametro non è azzerabile. ORE PARZIALI: viene conteggiato il numero di ore di lavoro della macchina dall’ultimo azzeramento.
  • Page 7: Avvertenze Generali

    Impostare “ON” se si vuole attivare il segnale acustico. Impostare “OFF” se si vuole disattivare il segnale acustico. Accesso tramite password. Riservato al personale di assistenza MANUTENTORE Accesso tramite password. Riservato al costruttore COSTRUTTORE ATTENZIONE! Il menu si blocca totalmente: - dopo 10 tentativi di accesso ai menu “MANUTENTORE”...
  • Page 8 11.Mai lasciare il ferro acceso sopra il piano da stiro del SOLE A o sopra i capi da stirare. 12.Non appoggiare il ferro da stiro direttamente sul poggia ferro metallico dell’apparecchio (utilizzare sempre l’apposito tappetino in gomma). 13.Mai utilizzare il ferro da stiro per stirare indumenti posti su persone o cose. 14.Non sedersi sopra il tavolo da stiro e non appoggiarsi al braccio stiramaniche: il tavolo da stiro mod.
  • Page 9 MICROINTERRUTTORE FERRO CAVO TERMOSTATO ELETTRICO TUBO VAPORE Fig. 4 Fig. 5 9. SPIE DI RICARICA ACQUA E SEGNALI ACUSTICI La spia lampeggiante, il segnale acustico (cicalino) con intermittenza veloce e la scritta lampeggiante “ACQUA” si attivano nel seguente caso: - il serbatoio di rifornimento è rimasto senz’acqua. Rifornendo d’acqua la vaschetta, la spia e il cicalino si spengono.
  • Page 10 11. SCARICO ACQUA CALDAIA La scheda è programmata per segnalare, dopo un determinato uso della caldaia, la necessità di scaricare l’acqua. segnalazione compare solamente durante il primo minuto di accensione della scheda. Sul display compare la scritta “SCARICARE ACQUA CALDAIA”. Dopo un minuto la scritta scompare, indipendentemente che sia stata scaricata o meno l’acqua.
  • Page 11 14. INTERVENTI E PICCOLE RIPARAZIONI Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, provvedere alla sua immediata sostituzione. Il cavo è disponibile presso il costruttore o il servizio di assistenza tecnica. 15. MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA (Da effettuarsi esclusivamente nei centri di assistenza o presso la ditta costruttrice) La manutenzione obbligatoria è...
  • Page 12 Fig. 9 Fig. 8 ATTENZIONE: Riporre il SOLE solo in verticale come da illustrazione (fig. 10). Mai riporlo con il piano stiro rivolto verso terra (fig. 11). Fig. 10 Fig. 11 Sole A – Sole A Vap 2016...
  • Page 13 17. SGANCIO DELLA CALDAIA É possibile separare la caldaia dall’asse stiro. Per eseguire questa operazione è sufficiente: 1. staccare la spina che collega la caldaia all’asse; 2. allentare leggermente i pomelli di fissaggio e far scorrere la caldaia verso l’esterno (fig.
  • Page 14: Condizioni Di Garanzia

    20. RISCHI DI NATURA TERMICA L’apparecchio può diventare estremamente caldo: porre molta cautela durante l’uso e disinserire l’alimentazione quando non lo si utilizza. Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché possono porre l’operatore che usa il SOLE A in condizioni pericolose: 1.
  • Page 15 Ogni acquisto di prodotti BATTISTELLA in Italia è sottoposto alle seguenti limitazioni:  La Battistella B.G. S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
  • Page 16: Specifications

    INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE SOLE A - SOLE A VAP Read the instructions carefully before operating. Don’t use the machine differently from following description. 1. SPECIFICATIONS SOLE A VAP MODEL: SOLE A mod. 2013 mod. 2013 POWER SUPPLY: 230 V – 50 Hz 230 V –...
  • Page 17: Connection And Starting

    2. IMPORTANT Before installing SOLE A, it is necessary to set up a protected electrical outlet suitable to its power (it is recommended to use an earth protector thermo-magnetic switch 16 A and Id 30 mA). This ironing board is not suitable for people (children included) with physical or mental handicaps or inexperienced persons, unless they are instructed by a person who takes the responsibility for their safety.
  • Page 18: Functions Of Keys

    WARNING: the electronic card continuously performs a check of the software installed. If an error or fault is found, the “safety” device blocks the electronic card and does not allow normal functioning. “SOFTWARE ERROR” will be displayed. Contact the Authorized Service Centre to update the software. AUTO FUNCTIONS OF KEYS “Electronic card”...
  • Page 19: Meaning Of Icons

    5. MEANING OF ICONS INTERMITTENT LIGHT: indicates that the boiler is on and that the water is being heated to obtain steam FIXED LIGHT: indicates that the boiler is on and its pressure is optimum. SOLE A is ready for ironing Indicates that the iron is functioning INTERMITTENT LIGHT: indicates that water inside the water tank is missing...
  • Page 20 To return to Cannot be zeroed previous TOTAL HOURS menu press Zeroing of hours HOURS OF WORK Press for 5 seconds PARTIAL HOURS or wait for Reset 10 seconds TOTAL HOURS: computation of the total hours the machine has worked for. This data cannot be zeroed.
  • Page 21: General Warnings

    Password needed. Service Centre authorized access only MAINTENANCE Password needed. Manufacturer authorized access only MANUFACTURER WARNING! The menu will be blocked: after 10 attempts to access the “MAINTENANCE” or “MANUFACTURER” menu without typing in the password; every time the wrong password is typed. “PASSWORD BLOCKED”...
  • Page 22 8. IRONING The ironing board is equipped with vacuum which helps keep the garments stretched and eliminates any humidity. It is equipped also with blowing function which is mainly used to iron delicate garments. The vacuum and blowing may function continuously (automatic) or may be activated by pressing the iron micro-switch (manual).
  • Page 23 9. WARNING LIGHT AND SOUND ALARM SIGNAL The intermittent warning light , the sound alarm signal with quick intermittency and the written warning “WATER” are activated when: - there is no water inside the water tank. Upon refilling the water tank the light and sound alarm signal will switch off.
  • Page 24 Once the water has been emptied, re-assemble the plug, paying attention not to tighten it too much and checking that there are no water leakages (in this case change the gasket of the plug). WARNING: EMPTY WATER ONLY WHEN THE BOILER IS COLD AND THE PLUG IS DISCONNECTED FROM THE MAINS 12.
  • Page 25 16. CLOSING OF THE IRONING BOARD Before closing and stowing away the ironing board, disconnect the plug and be sure both board and iron are cold. Then, proceed as follows: 1. hook the iron onto the iron rest, by using the “iron holder”; 2.
  • Page 26 Fig. 10 Fig. 11 17. RELEASING OF BOILER It is possible to separate the boiler from the ironing board. To do this proceed as follows: 1. disconnect the plug which connects the boiler to the ironing board; 2. loosen the two knobs and pull the boiler outwards. (fig. 12). SOLE A VAP: on the steaming model SOLE A VAP it is necessary to also disconnect the steam hose (fig.
  • Page 27: Mechanical Risks

    18. ELECTRICAL RISKS The following situations are considered dangerous for the operator: 1. earth protector switch is activated upon turning on the device; 2. using SOLE A during thunderstorms; 3. using SOLE A without proper protection for feet (without shoes) or with wet feet; 4.
  • Page 28: Warranty

    Keep away from children the parts of the packing (plastic bags, boxes, polystyrene etc.. ) because they can be dangerous. For authorized distributors and resellers: do not store the boxes one on top of another and keep them dry, paying attention to store them with upwards (Handle with care).
  • Page 29 B.G. S.r.l. will never take the responsibility for any damage (included, without any limitation, consequential damages due to loss or no profit, cutback or any other economical loss) deriving from the use of a BATTISTELLA machine, even in case the Company had been previously informed of such possibility.

This manual is also suitable for:

Sole a vap 2013

Table of Contents