Summary of Contents for Somogyi Elektronic home AD 200
Page 1
AD 200 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost 4 –...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH SASTAVNI DIJELOVI STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ POPIS DELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. schéma) (1.
Page 3
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika 200ML figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bez- pečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje AROMA DIFFUSER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE...
Page 5
5. Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. 6. Warning: Microorganisms that may be present in the water or in the environment where the appliance is used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days.
Page 6
15. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over! 16. If the mains cable is damaged, disconnect the appliance immediately and contact a specialist! 17. When cleaning, filling the water tank, replacing the appliance or other maintenance, disconnect the appliance by unplugging the connection plug.
Page 7
29. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice. 30. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website. 31. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them. Clean the water tank every three days.
Page 8
vapour produced will be insufficient. Avoid getting water into the fan nozzle (6). 5. At this point, 5-10 drops of quality, natural essential oil can be added to the water as desired. Do not use artificial substances, as they can cause damage to the device. 6.
Cleaning the water tank, descaling 1. Turn off the humidifier, then discontinue the power supply by unplugging the connection plug. 2. With slightly vinegar water (1 tablespoonful of vinegar in 1 cup of water), rinse the water tank and then with clean water.
Page 10
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
Page 11
2. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
Page 12
nedvszívó anyagok, például szőnyegpadlók, függönyök, szövetek vagy abroszok nedvesek legyenek. 8. Soha ne hagyjon vizet a víztartályban, ha nem használja a készüléket. 9. Tartsa távol a készüléket fűtő-, és egyéb elektromos készüléktől! 10. Csak 230V~ / 50Hz feszültségű csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 11.
Page 13
22. Ne merítse vízbe a készüléket, a feszültség alatt lévő alkatrészeket nem érheti víz! 23. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 24. Gyermekek ne játszanak a készülékkel! 25. Soha ne szerelje szét a készüléket! 26. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, húzza ki a csatlakozókábelt, majd ürítse ki a víztartályt! 27.
Page 14
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, azt kizárólag csak a gyártótól vagy annak javító szolgáltatójától beszerezhető vezetékkel szabad kicserélni! A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE Kövesse a 2. a) ábra lépéseit. 1. Vegye le a bambusz fedelet a víztartályról. 2. Csatlakoztassa a készülékhez az adapter csatlakozóját. 3.
Page 15
Ürítse ki a tartályt, és töltse fel minden harmadik napon. Újratöltés előtt tisztítsa meg friss csapvízzel. Távolítsa el a tartály oldalán vagy a belső felületeken keletkezett vízkövet, lerakódásokat vagy réteget, és törölje szárazra az összes felületet. Azt ajánljuk, hogy 1. Használjon desztillált vizet. 2.
Page 16
HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása töltsön desztillált vizet a víztartályba nem működik a párásítás ellenőrizze a hálózati tápellátást csökkentse a vízszintet nem elég hatékony a párásítás tisztítsa meg az oszcillátort minden beállítás távolítsa el a bambusz fedelet, helyes, de nem jön ki tisztítsa ki a fúvókánál és tegye pára a készülékből vissza a helyére...
Page 17
ULTRAZVUKOVÁ AROMALAMPA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2.
Page 18
v nádobe na vodu sa môžu množiť, dostať sa do vzduchu, čoho následkom môžu byť veľmi vážne zdravotné riziká, keď voda nie je vymenená a nádoba nie je správne vyčistená každé 3 dni. 7. Dbajte na to, aby okolie zvlhčovača nebolo mokré alebo vlhké.
Page 19
18. Pred čistením prístroja, naplnením nádoby na vodu, premiestnením alebo údržbou prístroj vždy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky! 19. Nikdy sa nedotýkajte vody a častí prístroja vo vode, keď prístroj je pod napätím! 20. Nikdy neprevádzkujte prístroj bez vody! 21.
Page 20
Nádrž na vodu očistite každé 3 dni! 72 h Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí...
Page 21
7. Adaptér pripojte do normalizovanej 230 V~ / 50 Hz uzemnenej nástennej sieťovej zásuvky. 8. Týmto je prístroj prevádzkyschopný. ČISTENIE V prípade používania tvrdej vody sa časom v nádobe na vodu a na súčiastkach prístroja, ktoré prichádzajú do styku s vodou, sa usadí...
Čistenie oscilátora, odstránenie vodného kameňa 1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím vidlice zo zásuvky. 2. Kvapnite 5-10 kvapiek octu na oscilátor, počkajte 2-5 minút. 3. Vhodným mäkkým nástrojom, napr. vatovými paličkami očistite povrch oscilátora. 4. Opláchnite čistou vodou. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému...
Page 23
výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. DIFUZOR AROMATERAPIE INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN...
Page 24
Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. 3. Asigurați-vă că aparatul nu s-a deteriorat în timpul transportului! 4. Doar pentru utilizare în interior! 5. Nu uitați că umiditatea ridicată poate favoriza dezvoltarea organismelor biologice din mediul înconjurător.
Page 25
11. Desfășurați cablul de conectare în întregime! 12. Nu conectați niciodată aparatul în priză cu mâna udă! 13. Nu conduceți cablul de conectare peste aparat! 14. Nu conduceți cablul de conectare sub covor, preș etc! 15. Amplasați aparatul în așa fel, încât să puteți deconecta ușor și rapid ștecherul din priză! 16.
Page 26
26. Dacă nu veți folosi aparatul o perioadă mai lungă, scoateți-l de sub tensiune, îndepărtați cablul din priză și goliți rezervorul de apă! 27. Înainte de depozitare goliți și curățați aparatul. Înainte de următoarea utilizare curățați aparatul. 28. Dacă sesizați orice neregulă în funcționare (de ex. auziți zgomote ciudate din interior sau miroase a ars) opriți imediat aparatul și scoateți-l de sub tensiune! 29.
Page 27
ASAMBLAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Urmăriți pașii de pe fig. 2 a). 1. Îndepărtați capacul din bambus de pe rezervor. 2. Conectați mufa adaptorului de aparat. 3. Așezați aparatul pe o suprafață solidă, orizontală, plană! 4. Turnați apă distilată în rezervor, cel mult până la marcajul MAX! Nu umpleți rezervorul peste acest nivel, deoarece nu se va crea cantitatea necesară...
Page 28
Vă recomandăm să 1. utilizați apă distilată. 2. curățați săptămânal rezervorul de apă și oscilatorul. 3. schimbați des apa din aparat. 4. curățați aparatul dacă nu-l veți folosi o perioadă mai lungă și depozitați-l uscat. Curățarea, decalcifierea rezervorului 1. Opriți umidificatorul și întrerupeți alimentarea prin îndepărtarea ștecherului din priză.
Page 29
DEPANARE Defect sesizat Rezolvare probabilă turnați apă distilată în rezervor nu funcționează umidificarea verificați alimentarea la rețea reduceți nivelul de apă în rezervor umidificarea nu este eficientă curățați oscilatorul toate setările sunt îndepărtați capacul din bambus, corecte, însă aparatul curățați duza și reatașați capacul nu emite aburi ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l...
Page 30
SRB MNE ULTRAZVUČNI AROMA ISPARIVAČ BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2.
Page 31
5. Ne zaboravite da isparivač može da pospešuje razmnožavanje mikroorganizama u prostoriji. 6. Pažnja: Oni mikroorganizmi koji mogu biti u vodi ili okolini gde se isparivač koristi ili skladišti, mikroorganizmi mogu se razmnožavati u vodi isparivača i tako doći u vazduh što može da prouzrokuje znatne zdravstvene probleme ako se isparivač...
Page 32
17. U slučaju oštećenja priključnog kabela odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! 18. Čišćenje, punjenje rezervoara i premeštanje uređaja uvek radite dok je uređaj isključen iz struje! 19. Dok je uređaj uključen u struju nikada ne dodirujte vodu niti delove uređaja koji su u vodi! 20.
Page 33
32. Dozvoljeno za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu! Rezervoar čistite svaka 3 dana! 72 h Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu! Ukoliko se ošteti priključni kabel, oštećeni priključni kabel se može zameniti samo potpuno identičnim,...
Page 34
6. Vratite poklopac od bambusa. 7. Uključite strujni adapter u standardnu strujnu utičnicu 230 V~/50Hz. 8. Ovim je uređaj spreman za rad. ČIŠĆENJE U slučaju upotrebe tvrde vode vremenom mogu nastati naslage kamence na delovima uređaja koji su u kontaktu sa vodom.
2. Kapnite 5-10 kapi sirćeta na oscilator i sačekajte 2-5 minuta 3. Mekanim materijalom, na primer štapićem za uši obrišite površinu oscilatora. 4. Isperite ga čistom vodom. OTKLANJANJE GREŠAKA Greška Mogućnosti uklanjanja greške napunite rezervoar destilovanom isparivač ne radi vodom, proverite mrežno napajanje Smanjite nivo vode u rezervoaru, isparavanje nije dovoljno efikasno...
Page 36
centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost. AROMATICKÝ DIFUZÉR DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Page 37
4. Určeno výhradně k používání v interiérech! 5. Berte na zřetel, že vysoká vlhkost vzduchu napomáhá zvyšovat přítomnost biologických organismů v daném prostředí. 6. Upozornění: Mikroorganismy, které se mohou vyskytovat ve vodě nebo v prostředí, ve kterém je přístroj používán nebo skladován, se mohou uvolňovat do ovzduší, což...
Page 38
14. Lampičku umístěte tak, aby zástrčka napájecího kabelu byla vždy snadno přístupná a bylo ji možné odpojit ze sítě! 15. Napájecí kabel pokládejte tak, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení, zakopnutí o kabel! 16. V případě poškození síťového napájecího kabelu lampičku ihned odpojte z elektrické...
Page 39
27. Předtím, než přístroj uskladníte, vylijte vodu a přístroj vyčistěte. Přístroj vyčistěte i před dalším použitím. 28. Určeno výhradně k používání v domácnosti, není určeno k používání v průmyslových podmínkách! 29. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího upozornění. 30.
Page 40
4. Do zásobníku na vodu nalijte destilovanou vodu, nejvýše do označení MAX. Do zásobníku na vodu nenalévejte více vody, než je označeno ryskou, protože by tak nevznikalo dostatečné množství studené páry! Do trysky ventilátoru (6) se nesmí dostat voda. 5. Nyní můžete podle potřeby do vody přidat 5-10 kapek kvalitního přírodního esenciálního oleje.
Page 41
Doporučujeme, abyste dodržovali následující pokyny: 1. Používejte destilovanou vodu. 2. Zásobník na vodu a oscilátor čistěte jednou týdně. 3. Často vyměňujte vodu. 4. Nebudete-li lampičku delší dobu používat, vyčistěte ji a v suchém stavu ji uložte. Čištění zásobníku na vodu, odstranění vodního kamene 1.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Popis závady Řešení pro odstranění závady nefunguje funkce do zásobníku na vodu nalijte destilovanou tvorby páry vodu a zkontrolujte napájení ze sítě snižte množství vody tvorba páry není dostatečně efektivní vyčistěte oscilátor všechna nastavení sejměte bambusový kryt, vyčistěte u jsou správná, ale trysky a kryt vraťte zpátky na místo nevychází...
Page 43
DIFUZOR AROMA VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. 2.
Page 44
zdravstveni rizik ako se voda ne zamijeni i spremnik nije pravilno očišćen svaka 3 dana. 7. Ne dopustite da se područje oko ovlaživača vlaži ili mokri. Ako se pojavi vlaga, smanjite izvedbu vlaženja. Ako se vlaženje zraka ne može smanjiti, samo povremeno koristite ovlaživač zraka.
Page 45
18. Nikad ne dodirujte vodu ili mokre dijelove uređaja dok je uređaj pod naponom! 19. Nikada nemojte koristiti uređaj bez vode! 20. Nemojte grebati oscilator! 21. Aparat nemojte uranjati u vodu, dijelovi pod naponom ne smiju biti izloženi vodi! 22. Ne koristite ga u blizini djece bez nadzora! 23.
Page 46
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi! Ako se priključni kabel za struju ošteti, može se zamijeniti isključivo s kablom koji se nabavi od proizvođača ili njegovog servisera! MONTAŽA I RAD UREĐAJA Slijedite korake na slici 2 a).
Page 47
ČIŠĆENJE Ako koristite tvrdu vodu, kamenac se s vremenom nakuplja u spremniku za vodu i na dijelovima uređaja koji kontaktiraju vodom. Kamenac naslagan na oscilatoru ometa normalan rad. Ispraznite spremnik i napunite svaki treći dan. Prije punjenja očistite svježom vodom iz slavine. Uklonite kamenac, naslage ili slojeve sa strane spremnika ili s unutarnjih površina i obrišite sve površine na suho.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Simptomi kvara Moguće rješenje kvara sipajte destiliranu vodu u ovlaživanje vazduha ne spremnik za vodu djeluje provjerite napajanje smanjite razinu vode ovlaživanje vazduha nije dovoljno učinkovito očistite oscilator sve su postavke točne, uklonite poklopac mlaznice ali para ne izlazi iz ventilatora (4), očistite ga i vratite uređaja nazad...
Page 49
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije AROMA DIFFUSER FEATURES Ultrasonic cold mist humidifier, aroma diffuser, with coloured mood lights. ● quality materials used: bamboo base and cover ●...
Page 50
FILLING THE WATER TANK Caution! Before filling the water tank disconnect power supply from the device by disconnecting the mains plug! Fill up the water tank as instructed in points 3-6 of the Commissioning section. Too cold or hot water hinders vapour production and can also cause damage to the device.
Page 51
Világítás nyomógomb gombnyomás funkció LED visszajelző folyamatos színváltás folyamatos fény a színváltás aktuális színének kiválasztása folyamatos fény 3x – 16x különböző színek kiválasztása folyamatos fény világítás kikapcsolása bármikor nyomva tartva világítás kikapcsolása VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE Figyelem! A víztartály feltöltése előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! Töltse fel a víztartályt az Üzembe helyezés szakasz 3-6 pontjai szerint.
Page 52
FUNKCIE Tlačidlo zvlhčovania stlačenie tlačidla funkcia LED kontrolka priebežné zvlhčovanie priebežné osvetlenie cyklické zvlhčovanie (30 sec ON/30 sec OFF) pulzujúce svetlo vypne sa celý prístroj, aj osvetlenie kedykoľvek vypne sa celý prístroj, aj osvetlenie podržané stlačené Tlačidlo osvetlenia stlačenie tlačidla funkcia LED kontrolka priebežná...
Page 53
DIFUZOR AROMATERAPIE CARACTERISTICI Umidificator la rece cu ultrasunete, difuzor aromaterapie cu lumină ambientală color. ● materiale de calitate superioară: bază și capac din bambus ● capacitate rezervor de apă: 200 ml ● umidificare: 20-30 ml/h ● umidificare continuă ori secvențială (30 sec on/ 30 sec off) ●...
Page 54
GOLIREA REZERVORULUI Atenție! Înainte de a goli rezervorul scoateți aparatul de sub tensiune prin extragerea ștecherului din priză! Turnați apa doar cu aparatul înclinat către butoane, deoarece deoarece nu este permisă infiltrarea apei în duza de ventilator! Fig. 2. b) DATE TEHNICE alimentare, adaptor de rețea: ..
Page 55
Taster za osvetljenje pritisak tastera funkcija LED indikacija konstantna promena boja konstantna svetlost odabir aktuelne boje automatske promene boje konstantna svetlost 3x – 16x odabir boje konstantna svetlost isključivanje osvetljenja bilo kada držanjem isključivanje osvetljenja pritisnuto tastera PUNJENJE REZERVOARA VODE Pažnja! Pre punjenja rezervoara isključite uređaj iz struje! Napunite rezervoar prema opisima poglavlja 3-6 u delu Puštanje u rad.
Page 56
FUNKCE Tlačítko tvorby páry stisknutí tlačítka funkce LED kontrolka plynulá tvorba páry plynulé osvětlení etapová tvorba páry (30 vteřin ON/30 pulzující světlo vteřin OFF) vypnutí přístroje, včetně funkce osvětlení - kdykoli přidržené stisknutí vypnutí přístroje, včetně funkce osvětlení - bilo kada držanjem potpuno se isključuje uređaj sa svetlom pritisnuto taster zajedno...
Page 57
TECHNICKÉ PARAMETRY Napájení, síťový adaptér: ..PRI: 230 V~ / 50 Hz SEC: 24 V / 0,5 A Rozměry zásobníku na vodu: ..200 ml Tvorba páry: ......20 - 30 ml/hodina, v závislosti na provozním režimu a okolním prostředí Teplota okolního prostředí: ..
Page 58
Tipka za osvjetljenje pritisak tipke funkcija LED povratni znakovi kontinuirano mjenjanje boje kontinuirano svjetlo odabir aktualne boje kontinuirano svjetlo 3x – 16x odabir različitih boja kontinuirano svjetlo isključenje svjetla držanjem pritisnuto bilo kad isključenje svjetla PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Pažnja! Prije punjenja spremnika za vodu izvucite utikač iz utičnice ! Napunite spremnik za vodu prema točkama 3-6 u odjeljku Puštanja u rad.
Page 59
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13a, 2000 Maribor, Slovenija • Tel.: 386 59 178 322 • www.elementa-e.si Država uvoza: Madžarska •...
Page 60
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
Need help?
Do you have a question about the home AD 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers