Advertisement

Quick Links

AD 300
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
3 – 24
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
25 – 31
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Home AD 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Somogyi Elektronic Home AD 300

  • Page 1 AD 300 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 3 –...
  • Page 2 figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika SRB-MNE HR-BIH SASTAVNI DIJELOVI STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ POPIS DELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. schéma) (1.
  • Page 3 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje AROMA DIFFUSER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR...
  • Page 4 19. Never touch the water and the parts of the appliance in the water when the appliance is under power. 20. Never operate the appliance without water. 21. Do not scratch the oscillator! 22. Do not immerse the appliance in water, the pieces under voltage cannot cannot get in touch with water! 23.
  • Page 5: Troubleshooting

    7. Connect the adapter to a standard 230 V~/50 Hz earth protected wall socket. 8. Now the unit is ready for operation! CLEANING If hard water is used, scaling will deposit in the water tank and on the parts of the device exposed to water.
  • Page 6 DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function.
  • Page 7 13. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken! 14. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő stb. alatt! 15. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 16. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne senki! 17.
  • Page 8 A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, ÜZEMBE HELYEZÉSE Kövesse a 2. a) ábra lépéseit. 1. Vegye le a fedelet a víztartályról. 2. Csatlakoztassa a készülékhez az adapter csatlakozóját. 3. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes, sík felületre! 4. Öntsön desztillált vizet a víztartályba, legfeljebb a MAX jelzésig (300 ml)! Ne töltse túl a víztartályt, mert akkor nem alakul ki megfelelő...
  • Page 9 HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása Töltsön desztillált vizet a víztartályba. Nem működik a párásítás. Ellenőrizze a hálózati tápellátást. Csökkentse a vízszintet. Nem elég hatékony a párásítás. Tisztítsa meg az oszcillátort. Minden beállítás helyes, de nem jön ki Távolítsa el a fedelet, tisztítsa ki a pára a készülékből.
  • Page 10 následkom môžu byť veľmi vážne zdravotné riziká, keď voda nie je vymenená a nádoba nie je správne vyčistená každé 3 dni. 7. Dbajte na to, aby okolie zvlhčovača nebolo mokré alebo vlhké. Keď sa objaví vlhkosť, znížte výkon zvlhčovania. Keď zvlhčovanie sa nedá znížiť, tak zvlhčovač používajte cyklicky. Dbajte na to, aby materiály absorbujúce vlhkosť...
  • Page 11 Nádrž na vodu očistite každé 3 dni! Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis! Ak sa poškodí pripojovací kábel, nahraďte ho výlučne káblom, ktorý dodáva výrobca, alebo zaobstarajte kábel z jeho výhradného servisu! MONTÁŽ, UVEDENIE DO PREVÁDZKY Nasledujte kroky podľa obrázku 2.
  • Page 12: Riešenie Problémov

    Čistenie oscilátora, odstránenie vodného kameňa 1. Pred čistením prístroj vypnite, potom odpojte od napätia vytiahnutím vidlice zo zásuvky. 2. Kvapnite 5-10 kvapiek octu na oscilátor, počkajte 2-5 minút. 3. Vhodným mäkkým materiálom, napr. vatovými paličkami očistite povrch oscilátora. 4. Opláchnite čistou vodou. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému...
  • Page 13 3. Asigurați-vă că aparatul nu s-a deteriorat în timpul transportului! 4. Doar pentru utilizare în interior! 5. Nu uitați că umiditatea ridicată poate favoriza dezvoltarea organismelor biologice din mediul înconjurător. 6. Atenție: microorganismele care pot fi prezente în apă sau în mediul în care este utilizat sau depozitat aparatul se pot dezvolta în rezervorul de apă...
  • Page 14 30. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe pagina www.somogyi.ro. 31. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru greșelile tipografice și ne cerem scuze. 32. Este permisă doar utilizarea casnică nu și cea industrială! Curățați rezervorul de apă la fiecare trei zile! Pericol de electrocutare! Niciodată...
  • Page 15 Curățarea, decalcifierea rezervorului 1. Opriți umidificatorul și întrerupeți alimentarea prin îndepărtarea ștecherului din priză. 2. Clătiți rezervorul cu apă și oțet (1 lingură oțet într-un pahar cu apă), apoi cu apă curată. Curățarea, decalcifierea oscilatorului 1. Opriți umidificatorul și întrerupeți alimentarea prin îndepărtarea ștecherului din priză. 2.
  • Page 16 ULTRAZVUČNI AROMA ISPARIVAČ SRB MNE BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2.
  • Page 17 23. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! 24. Deca se ne smeju igrati sa uređajem! 25. Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! 26. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje i ispraznite rezervoar! 27. Isppraznite i očistite uređaj pre skladištenja. Pre naredne upotrebe očistite uređaj. 28.
  • Page 18: Otklanjanje Grešaka

    Preporučujemo da: 1. Koristite destilovanu vodu. 2. Nedeljno čistite oscilator i rezervoar vode. 3. Često menjate vodu. 4. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, ispraznite rezervoar i uređaj skladištite suv. Čišćenje rezervoara i odstranjivanje kamenca 1. Isključite uređaj i isključite ga iz struje. 2.
  • Page 19: Bezpečnostní Upozornění

    AROMATICKÝ DIFUZÉR DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2.
  • Page 20 21. Dbejte, aby nedošlo k poškrábání oscilátoru! 22. Přístroj neponořujte do vody, části pod napětím se nesmí dostat do kontaktu s vodou! 23. Přístroj je zakázáno používat bez dozoru, jsou-li v blízkosti děti! 24. Je zakázáno, aby si s přístroj hrály děti! 25.
  • Page 21: Odstranění Závad

    ČIŠTĚNÍ V případě používání tvrdé vody se časem v zásobníku na vodu a v částech, které přicházejí do kontaktu s vodou, ukládají usazeniny vodního kamene. Vodní kámen usazený na oscilátoru zamezuje běžnému provozu. Zásobník na vodu vyprazdňujte a doplňujte čerstvou vodou každý třetí den. Před doplněním nové...
  • Page 22 DIFUZOR AROMA VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. 2.
  • Page 23 26. Ako ga nećete koristiti dulje vrijeme, isključite aparat, odspojite ga sa struje i ispraznite spremnik za vodu. 27. Ako primijetite bilo kakve abnormalnosti (npr. neuobičajeni zvuk uređaja ili gorući miris ), odmah ga isključite i isključite i napajanje. 28. Ako primijetite bilo kakve abnormalnosti (npr. neuobičajeni zvuk uređaja ili gorući miris ), odmah ga isključite i isključite i napajanje.
  • Page 24: Rješavanje Problema

    Preporučujemo da: 1. Koristite destiliranu vodu. 2. Čistite spremnik za vodu i oscilator tjedno. 3. Često mijenjajte vodu. 4. Kad se dulje vrijeme ne koristi, očistite cijeli uređaj i skladite ga na suhom mjestu. Čišćenje spremnika za vodu, uklanjanje kamenca 1.
  • Page 25 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije AROMA DIFFUSER FEATURES Ultrasonic cold mist humidifier, aroma diffuser, with coloured mood lights • quality materials used: bamboo base and cover • water tank capacity: 300 ml •...
  • Page 26: Műszaki Adatok

    AROMA DIFFÚZOR JELLEMZŐK Ultrahangos hidegpárásító, aroma diffúzor, színes hangulatfénnyel • minőségi anyagfelhasználás: bambusz alapzat és fedél • víztartály kapacitása: 300 ml • párásítás: 20-30 ml/h • folyamatos vagy szakaszos párásítás (30 sec on/ 30 sec off) • LED visszajelző fények • önállóan is használható világítás • folyamatos színváltás, kiválasztható színek • vízhiány esetén kikapcsol a párásítás a világítással együtt FUNKCIÓK Világítás nyomógomb...
  • Page 27: Technické Údaje

    AROMATICKÝ DIFUZÉR CHARAKTERISTIKA Ultrazvukový studený zvlhčovač vzduchu, aromatický difuzér s farebným svetlom • kvalitný materiál: bambusový podstavec a kryt • kapacita nádoby: 300 ml • zvlhčovanie: 20-30 ml / h • priebežné alebo cyklické zvlhčovanie (30 sec on/ 30 sec off) • LED kontrolky •...
  • Page 28 DIFUZOR AROMATERAPIE CARACTERISTICI Umidificator la rece cu ultrasunete, difuzor aromaterapie cu lumină ambientală color • materiale de calitate superioară: bază și capac din bambus • capacitate rezervor de apă: 300 ml • umidificare: 20-30 ml/h • umidificare continuă ori secvențială (30 sec on/ 30 sec off) •...
  • Page 29: Tehnički Podaci

    SRB MNE ULTRAZVUČNI AROMA ISPARIVAČ OSOBINE Ultrazvučni hladni isparivač, aroma difuzor sa svetlom raspoloženja u boji • kvalitetni materijali: postolje i poklopac od bambusa • kapacitet rezervoara vode: 300 ml • isparivanje: 20-30 ml / h • konstantno ili ciklično isparivanje (30 sek. on/ 30 sek. off) • LED indikator •...
  • Page 30: Technické Parametry

    AROMATICKÝ DIFUZÉR SPECIFIKACE Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu s tvorbou studené páry, aromatický difuzér s barevným náladovým světlem • kvalitní materiály: podstavec a kryt z bambusu • kapacita zásobníku na vodu: 300 ml • tvorba páry: 20-30 ml/hodina • plynulá nebo etapová tvorba páry (30 vteřin on/ 30 vteřin off) •...
  • Page 31 DIFUZOR AROMA ZNAČAJKE Ultrazvučni hladni ovlaživač zraka, difuzor arome sa svjetlom raspoloženja u boji • upotreba kvalitetnog materijala: baza i poklopac od bambusa • kapacitet spremnika za vodu: 300 ml • vlaženje zraka: 20-30 ml / h • kontinuirano ili povremeno vlaženje zraka (30 sekundi uključeno / isključeno 30 sekundi) •...
  • Page 32 Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.

Table of Contents