Page 2
Model Number SD-E IMPORTANT WICHTIG Please read and understand Bitte lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb des DANGER/ WARNING items in this Zylinders maunal before operating the chuck. die GEFAHREN- / WARNUNGS-Artikel in dieser Anleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung bei sich auf, um Please keep this manual by your side for answers to Antworten auf alle Fragen, die Sie haben können zu...
Page 3
머리말 / Precautions Thank you so much for choosing Samchully. Please read Vielen Dank für Ihre Entscheidung, Samchully zu wählen. this manual carefully and fully understand the procedures Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die for installation, operation, inspection and maintenance Verfahren für Installation, Betrieb, Inspektion und Wartung...
Page 4
Contents For Safe Operation Summary 2-1. Model coding 2-1. Construction and operation Mounting 3-1 Manufacturing and installation of cylinder adaptor 3-2 Manufacturing and installation of draw pipe 3-3 Cylinder mounting 3-4 Torque spec for cylinder mounting bolts 3-5 Drain port 3-6 Oil Pressure circuit dia-gram 3-7 Setting up the control valve, hydraulic unit and piping...
For Safe Operation / Vorsichtsmaßnahmen Please read this book before using th chuck, and Bitte lesen Sie dieses Buch vor der Verwendung des follow directions given herein. We can not assume any Spannfutters, und folgen Sie den hier angegebenen responsibility for any damage or accidents caused Vorgaben.
Page 7
Es besteht die Gefahr, dass sich das geklemmte Werkstück während der Spindeldrehung befreit. In cases of power failure Samchully Cylinders are fitted with check valves and pressure release valves. When power is restored the solenoid valve resumes its normal function.
Page 8
WARNING WARNUNG Never attempt to operate a machine while Whem mounting or unmounting the cylinder, under the influence of alcohol or drugs. use the lifting belt. Versuchen Sie niemals, eine Maschine zu Beim Montieren bzw. Lösen des Zylinders, bedienen, während Sie unter Einfluss von verwenden Sie den Heberiemen.
Page 9
WARNING WARNUNG Turn off power source and use recommended Incorporate a filter in pressure supply line. hydraulic oil. Integrieren Sie einen Filter in der Schalten Sie die Stromquelle aus und Druckversorgungsleitung. verwenden Sie das empfohlene Hydrauliköl. VG32 or VG46 Oil filter Ölfilter Filter accuracy : 20㎛...
Summary /Zusammenfassung 2-1. Model coding 2-1. Modell-Kodierung SD ultra-compact open-center hydraulic cylinder is model Das SD Open-Center-Hydraulikzylinder-Modell wird wie coded as follows. folgt kodiert. SD 13 5 46 Nominal Through Hole Diameter Nenndurchlassdurchmesser Nominal inner diameter of cylinder Nenninnendurchmesser des Zylinders : Standard type : Standardtyp : Long stroke type...
Mounting / Montage 3-1 Manufacturing and installation of cylinder adaptor 3-1 Fertigung und Montage der Zylinderadapter Positionieren Sie den Zylinder so nahe wie möglich an der Set the cylinder as close as possible to the spindle support Spindelhalterung der Drehbank. Beziehen Sie sich auf Abb. of the lathe.
Page 14
Rear Mounting Bolt A(F7) E(Max.) Type / Typ Hintere Befestigungsschraube SD-13546E 6-M8x90L SD-15452E 6-M8x90L SD-16567E 6-M10x100L SD-17577E 6-M10x100L SD-18582E 6-M10x110L SD-19568E 6-M10x105L SD-20595E 6-M10x110L SD-21511E 6-M10x135L IMPORTANT WICHTIG Keep the run-out on cylinder adaptor front face and the run-out Halten Sie sowohl den Auslauf am Zylinderadapter Vorderseite on its inside diameter both within 0.
3-2 Manufacturing and installation of draw pipe 3-2 Herstellung und Montage des Ziehrohrs Die folgende Abb. 4 und 4-1 und Tabelle zeigen, wie man The following Fig. 4 and 4-1 and table indicate how to die Länge des Ziehrohrs bestimmen kann. Schrauben determine the length of the draw pipe.
Page 16
Type / Typ b(f7) SD-13546E M55x2.0 52.5 A+B+3 SD-15452E M60x1.5 A+B+3 SD-16567E M75x2.0 72.5 SD-17577E M85x2.0 SD-18582E M90x2.0 A+B+12 SD-19568E M95x2.0 A+B+1 SD-20595E M105x2.0 102.5 A+B+1 SD-21511E M120x2.0 117.5 A+B+1 The “L” dimension can be found by the above table when Die “L”-Dimension kann aus der vorstehenden Tabelle the distance A between the cylinder adaptor and the entnommen werden, wenn der Abstand A zwischen dem...
3-3 Cylinder mounting 3-3 Zylindermontage Mount the cylinder with the drain port on the bottom. Montieren Sie den Zylinder mit der Ablassöffnung an der Otherwise, hydraulic oil will overflow from both ends of the Unterseite. Andernfalls wird, wegen der Zylinderstruktur, sleeve body because of cylinder structure.
Page 18
Type / Typ SD-13546E Φ47 SD-15452E Φ47 SD-16567E Φ47 SD-17577E Φ47 SD-18582E Φ47 SD-19568E Φ47 SD-20595E Φ47 SD-21511E Φ47 0.005 Fig.6 Run-out cylinder after installation / Auslaufzylinder nach der Installation Type / Typ SD-13546E equivalent / SD-13546E äquivalent 0.015 SD-15452E equivalent / SD-15452E äquivalent 0.015 SD-16567E equivalent / SD-16567E äquivalent 0.02...
Page 19
Mounting of cylidner adaptor Die Montage des Zylinderadapters After mounting the adapter on the cylinder, please follow Nach der Montage des Adapters am Zylinder, folgen Sie the example as shown below. Attach a tester such as a bitte dem Beispiel, wie nachfolgend dargestellt. Bringen Sie JURACON gauge to a Vblock and test the OD run-out on ein Testgerät, wie eine JURACON-Lehre, an einem Vblock the cylinder adaptor.
3-4 Torque spec for cylinder mounting bolts 3-4Drehmoment-Spez. für Zylinderbefestigungsschrauben Thread engagement for cylinder adaptor bolts should be as illustrated below. (Fig.8) Gewindeeingriff für Zylinderadapterschrauben müssen wie nachfolgend veranschaulicht werden. Bolt dia. Type Thread depth Schrauben- Cylinder Adaptor Gewindetiefe durchm. Zylinderteil SD-13546E SD-15452E...
Page 21
Hydrauliskanschluss von SD CYLINDER ※ Hydraulic connection method of SD Cylinder / 1. Mount the hydraulic nipple with the reducing nipple using a spanner , etc. Using a spanner , fix the reducing nipple so that it does not rotate. 1.
3-5 Drain port 3-5 Ablaufstutzen This rotating cylinder uses no oil seal on its rotary section Dieser rotierenden Zylinder benötigt keine Öldichtung auf but utilizes gravity for drainage. For this reason, if the seinem Drehabschnitt, sondern nutzt für die Entwässerung drain port is out of position or there is any obstacle to the die Schwerkraft.
3-6 Oil Pressure circuit diagram 3-6 Öldruckschaltbild Design the hydraulic operation circuit so that it is easily Formen Sie die hydraulische Betriebsschaltung so, dass operated and misoperation does not occur. Configure diese einfach zu bedienen ist und ein falschen Betrieb the fail-safe circuiting so that accidents do not occur in nicht auftritt.
Page 24
DANGER GEFAHR In order to make the change-over of cylinder by use of the Um die Umstellung des Zylinders durch die Verwendung 4-port 2-position electromag netic valve, the hydraulic des elektromagnetischen Ventils mit der 4-Port-2-Stellung circuit should be designed to grip the workpiece when zu machen, muss der Hydraulikkreislauf so gestaltet solenoid is demagnetized.
3-7 Setting up the control valve, hydraulic unit and piping 3-7 Einrichten des Steuerventils, Hydraulikeinheit und Verrohrung Attach the manual change-over valve for operated OPEN/ Befestigen Sie das manuelle Umschaltventil für den SHUT of the chuck in the place convenient to handle on the AUF-/ZU-Betrieb des Spannfutters an einen Ort, der machine.
3-8 Hydraulic oil 3-8 Hydrauliköl For satisfactory operation of the cylinder it is recommened für einen zufriedenstellenden Betrieb des Zylinders ist es to use the hydraulic oil whose viscosity is 30~50 cSt at the empfehlenswert, ein Hydrauliköl zu verwenden, dessen temperature of 40℃.
3-9 Trial operation 3-9 Probebetrieb (1) Confirm the voltage is as specified. (1) Bestätigen Sie, dass die vorgeschriebene Spannung anliegt. (2) During the test run, set the pressure (2) Stellen Sie den Druckeinstellungshebel während des adjustment handle at the minimum level and check the Testlaufs auf das Mindestniveau und überprüfen Sie die direction of pump rotation by inching (putting the switch on Drehrichtung der Pumpe durch langsames Bewegen...
Page 28
When the cylinder becomes inoperative, operate the ma- Sobald der Zylinder funktionsunfähig wird, betreiben Sie chine with the following procedures for normal operation die Maschine mit den folgenden Verfahren für Normalbe- as well as test run. trieb sowie Testlauf. 1. Stoppen Sie die Spindel, falls sich diese drehen sollte. 1.
3-10 Safety valve 3-10 Sicherheitsventil Continuous high speed operation causes a considerable Ein kontinuierlicher Hochgeschwindigkeitsbetrieb führt zu increase of oil temperature, rapidly deteriorating the seal- einem beträchtlichen Anstieg der Öltemperatur, welches ing materials and the hydraulic oil. Keep the oil temperature zu einer schnelleren Verschlechterung der Dichtmateri- alien und des Hydrauliköls führt.
Maintenance / Wartung When the oil leakage is observed, disassemble the cylinder Falls ein Öl-Leck festgestellt wurde, zerlegen Sie den and replace o-rings. Handle the cylinder with care. Zylinder und ersetzten Sie die O-Ringe. Gehen Sie mit dem Zylinder sorgfältig um. Hydraulic Unit.
Troubleshooting / Fehlersuche If the cylinder malfunctions, try the following Falls der Zylinder Fehlfunktionen zeigt, versuchen Sie die countermeasures. folgenden Gegenmaßnahmen. Trouble / Störung Cause / Ursache Action / Maßnahme The installation of the adapter is incorrect. Falsche Installation des Adapters. Occurrence of abnormal OD and face run-out should be within vibration...
Page 33
Trouble / Störung Cause / Ursache Action / Maßnahme Use a hydraulic unit with enough drainage. Insufficient drainage Verwenden Sie eine Hydraulikeinheit, Unzureichender Ablauf. die über genügend Ablauf verfügt. Actuates slowly Betätigt sich langsam Hose is too thin or bent. Replace with the proper hose.
Page 36
Note1) Total leakage value is measured when hydraulic Hinweis 1) Der gesamte Undichtigkeitswert wird gemessen, pressure is 3.0MPa and oil temperature is 50 ℃ sobald der Hydraulikdruck auf 3,0 MPa und die ltemperatur auf 50℃ gestiegen sind Note2) How to find piston thrust Hinweis 2) Wie der Kolbenschub ermittelt werden kann ^Piston thrust(kN) = Max.
SD-30CS SDL-30516 8-1 Summary 8-1 Zusammenfassung The coolant collector is mounted to Samchully cylinders to Der Kühlmittelsammler ist am Samchully-Zylinder collect coolant flowing from the drawtube. angebracht, um Kühlmittel, das aus dem Ziehrohr fließt, The collant collector has two proximity swiches for check- zu sammeln.
Page 43
8-2 Proximity switch specification 8-2 Näherungsschalterspezifikation The proximity switch is of standard PR12-3DP(AUTONIX) Der Näherungsschalter ist einer vom Typ Standard PR12- and if requiring other types, please contact us. 3DP (AUTONIX) und falls andere Typen erforderlich wären, dann kontaktieren Sie uns bitte. PR12-2DP Specification / Technische Daten (AUTONIX)
Page 44
8-3 Mounting 8-3 Montage Mount the sensor ring to the cylinder piston rod, and insert Montieren Sie den Sensorring an der Zylinderkolben- the sheet packing between the coolant collector stange, und fügen Sie die Flächendichtung zwischen den main body and the sleeve body. Mount the coolant collector Kühlmittelsammler-Hauptkörper und den Hülsenkörper to the cylinder rear.
Page 45
8-4 Coolant collector parts list 8-4 Kühlmittelsammler-Teileliste Parts list / Teileliste Q'ty Q'ty Name Name Nein Menge Nein Menge Body / Korpus Filter / Filter Cover / Abdeckung Under body / Unterkorpus Hexagon Socket Head Bolt / Sheet packing / Flächendichtung Innensechskantschraube Hexagon Socket Head Bolt/ Detectable Plate / Feststellbare Platte...
Page 46
Parts list / Teileliste Q'ty Q'ty Name Name Nein Menge Nein Menge Under body / Unterkorpus Body / Korpus Hose nipple / Schlauchnippel Cover / Abdeckung Hexagon Socket Head Bolt / Sheet packing / Flächendichtung Innensechskantschraube Hexagon Socket Head Bolt / Body cover / Korpus-Abdeckung Innensechskantschraube Hexagon Socket Head Bolt /...
Page 47
Quality warranty We guarantee our quality as stated below. SD-E Model Size Serial No. Warranty period Twelve months Purchased date This product has been manufactured under rigid inspection and quality management. In case of quality problem, Should be guided from our distributors or service center.
Page 48
Qualitätsgarantie Wir garantieren unsere Qualität, wie nachfolgend angegeben. SD-E Modell Größe Seriennummer Gewährleistungszeitraum Zwölf Monate Kaufdatum Dieses Produkt wurde unter strenger Kontrolle und mit einem Qualitätsmanagement gefertigt Auftretende Qualitätsprobleme müssen in Begleitung von einem unserer Händler oder unserem Servicezentrum betreut werden.
Page 50
Rotary Cylinder SD-E Instruction Manual Drehzylinder SD-E Bedienungsanleitung www.samchully.com Samchully Machinery [21697] 99, Namdong-daero, Namdong-gu, Incheon, Korea TEL. +82-32-899-8965 FAX. +82-32-721-7607 Samchully Workholding 20472 Crescent Bay Drive Lake Forest, CA 92630 EG2022-C1-408 TEL. +1-949-727-3001 FAX. +1-949-727-7070...
Need help?
Do you have a question about the SD-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers