Table of Contents
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Fehlerbehebung
  • Troubleshooting
  • Dépannage
  • Solución de Problemas
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Řešení ProbléMů
  • Allgemeine Hinweise
  • Instructions D'utilisation
  • Notes Générales
  • Instructions de Sécurité
  • Instrucciones de Uso
  • Notas Generales
  • Instrucciones de Seguridad
  • Istruzioni Per L'uso
  • Note Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Návod K Obsluze
  • Obecné Poznámky
  • Bezpečnostní Pokyny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

54
VXDKB
VXDKB
Montageanleitung
Assembly instructions / Instructions de montage
Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio
Návod k montáži
VXDKB
Sprache
Deutsch
English / Français / Español
Italiano / Cheschich
10/2021
MKAIDI_XDKB_01_114310
PDF
55
VXDKB
VXDKB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VXDKB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hammerbacher VXDKB

  • Page 1 Montageanleitung Assembly instructions / Instructions de montage Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio Návod k montáži VXDKB Sprache Deutsch English / Français / Español Italiano / Cheschich 10/2021 MKAIDI_XDKB_01_114310 VXDKB VXDKB VXDKB VXDKB...
  • Page 2 Technical Technique- Technická Técnica Datos Tecnico Dati Daten specifications Données stránka Data allgemeine Toleranz = ± 1 cm General Tolerance / tolérance générale VXDKB Deutsch English Français Español Italiano Cheschich tolerancia general / tolleranza generale obecná tolerance 2022 Baujahr Year of construction Année de fabrication...
  • Page 3 Type plates / Plaques de type / Placas de características / Piastre tipo / Typ desek Hersteller Hammerbacher GmbH Manufacturer / Producteur / Productor / Produttore / Producent Daimlerstrasse 4-6 D - 92318 Neumarkt Hammerbacher GmbH . Daimlerstraße 4+6 D - 92318 Neumarkt . Germany Serie: VXDKB info@hammerbachergmbh.de www.hammerbachergmbh.de Baujahr: 2021 Z1A1115750001 220 -240 V, 50-60Hz, 1,5 A Duty Cycle: 1 min on/ 9 min off...
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    • EMVG Loi sur la compatibilité électromagnétique • Directives RoHS 2011/65/EU Une documentation technique complète est disponible. Le manuel d‘exploitation correspondant à la machine est disponible dans Hammerbacher GmbH . Daimlerstraße 4 + 6 sa version d‘origine. 92318 Neumarkt . Germany Par la présente, nous confirmons que les produits désignés ci-dessus satisfont aux directives CE indiquées.
  • Page 5 Montageanleitung 1xⓀ 8x Ⓐ VXDKB ③ Assembly instructions / Rechts ⑧ SW 5 M6x35mm Instructions de montage Instrucciones de montaje / Istruzioni per il montaggio ⑩ ④ Návod k montáži 114310 ⑩ SW 5 ⑦ ② 4x Ⓐ Links ④...
  • Page 6 6x H 4x Ⓘ 4x Ⓙ 12x Ⓒ 2x Ⓓ 2x Ⓓ 6x Ⓒ 5 x 25mm 6x Ⓒ 6,3 x 19mm ⑧ ⑧ Ⓒ ④ ④ Rechts oder Links 3x Ⓕ 3x Ⓕ ④ 3 x 20mm VXDKB VXDKB...
  • Page 7: Fehlerbehebung

    "Gyrosensor" muss sich in einer horizontalen Position befinden und fest • Das Steuergerät verschraubt sein! • Bitte nun "Reset" ausführen  Reset Führen Sie einen "Reset" in regelmäßigen Abständen durch - mindestens 1 x im Monat. • VXDKB VXDKB...
  • Page 8 Deutsch Deutsch RESET - VXDKB FEHLERCODELISTE Pflicht vor Inbetriebnahme 02/2021 Vor Inbetriebnahme muss der Tisch: Wichtiger Hinweis • an seiner richtigen Position stehen, Der Initialisierungsvorgang muss vor dem ersten Betrieb nach Installieren des Tisches oder nach Austausch • das Steuergerät mit dem "Gyrosensor" muss sich in einer horizontalen Position befinden und fest von Teilen abgeschlossen sein.
  • Page 9 Deutsch Deutsch SPEICHERN VON POSITIONEN VXDKB ( 2.) Durch drücken und halten der Tasten ( 7.) Drücken und halten die Taste “Auf“ oder Stellen Sie die Position der Hubsäulen auf Das Gestell stoppt sobald die Taste “Auf“ oder “AB“ in die gewünschte “AB“, dann loslassen.
  • Page 10: Troubleshooting

    English English Troubleshooting RESET - VXDKB obligations prior to initial operation 02/2021 Before initial operation the table Problem Possible cause Solution • must be in the correct position, Cables or connectors defective. Check cables for damages and if necessary •...
  • Page 11 English English ERROR CODE LIST VXDKB SAVING POSITIONS Important NOTE ( 2.) Move to the desired position by pressing The system stops as soon as the button is Initialization procedure is mandatory when column assembly is done and column parts are replaced and holding the "Up"...
  • Page 12 “G—0” shows the sensitivity is useless. “G—1”shows the lowest sensitivity level,“G—3”shows the highest sensitivity level. Press button "S" for about 6 seconds. Finish the setting  Whatever current sensitivity level setting is, every time the resetting of the sensitivity is level 2. VXDKB VXDKB...
  • Page 13: Dépannage

    • L'unité de commande avec le "capteur gyroscopique" doit être en position horizontale et solidement vissée ! • Veuillez maintenant exécuter "Reset"  Reset • Effectuez une "réinitialisation" à intervalles réguliers - au moins une fois par mois. VXDKB VXDKB...
  • Page 14 Français Français RÉINITIALISATION - VXDKB LISTE DES CODES D'ERREUR obligatoire avant la mise en service 02/2021 Avant la mise en service, la table doit Note importante • dans sa position correcte, Le processus d'initialisation doit être achevé avant la première opération après l'installation de la table ou •...
  • Page 15 Français Français SAUVEGARDE DES POSITIONS VXDKB ( 2.) ( 7.) Appuyez sur le bouton "Haut" ou "Bas" et Réglez la position des colonnes de levage Déplacez-vous vers la position souhaitée Le cadre s'arrête dès que le bouton est maintenez-le enfoncé, puis relâchez-le.
  • Page 16: Solución De Problemas

    La unidad de control con el "sensor giroscópico" debe estar en posición horizontal y firmemente atornillada! • Por favor, ejecute ahora "Reset"  Reset • Realice un "reset" a intervalos regulares - al menos 1 vez al mes. VXDKB VXDKB...
  • Page 17 Español Español RESET - VXDKB LISTA DE CÓDIGOS DE ERROR VXDKB obbligatorio prima della messa in funzione 02/2021 Prima della messa in funzione, il tavolo deve essere Nota importante • stare nella sua posizione corretta, El proceso de inicialización debe completarse antes de la primera operación tras la instalación •...
  • Page 18 Se almacena el segundo número Haga clic en el botón "S". corregido. El tercer número empieza a parpadear. Pulse el botón "Arriba" o "Abajo" para Corregir la altitud. cambiar el tercer número. Haga clic en el botón "S". La configuración se guarda. VXDKB VXDKB...
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    • L'unità di controllo con il "sensore giroscopico" deve essere in posizione orizzontale e avvitata saldamente! • Eseguite ora "Reset"  Reset Eseguite un "reset" a intervalli regolari - almeno 1 volta al mese. • VXDKB VXDKB...
  • Page 20 Italiano Italiano RESET - VXDKB ELENCO DEI CODICI DI ERRORE dovere prima della messa in servizio 02/2021 Prima della messa in funzione, il tavolo deve essere Nota importante • stare nella sua posizione corretta, Il processo di inizializzazione deve essere completato prima della prima operazione dopo l'installazione •...
  • Page 21 Italiano Italiano SALVATAGGIO DELLE POSIZIONI VXDKB ( 7.) Tenere premuto il pulsante "Su" o "Giù", Regolare la posizione delle colonne di quindi rilasciare. sollevamento all'altezza desiderata. Impostazione: Viene visualizzata la lettera _L_. Questo Fermo del Tenere premuto il tasto "S", quindi tenere significa che il tavolo è...
  • Page 22: Řešení Problémů

    • Řídicí jednotka s "gyroskopickým senzorem" musí být ve vodorovné poloze a pevně přišroubovaná! • Nyní prosím proveďte "Resetovat"  Reset • Provádějte "reset" v pravidelných intervalech - alespoň 1× měsíčně. VXDKB VXDKB...
  • Page 23 Cheschich Cheschich RESET - VXDKB SEZNAM CHYBOVÝCH KÓDŮ VXDKB povinný před uvedením do provozu 02/2021 Před uvedením do provozu musí být stůl Důležitá poznámka • stát ve správné poloze, Proces inicializace musí být dokončen před první operací po instalaci stolu nebo výměně dílů.
  • Page 24 Uloží se druhé opravené číslo. Při resetování se citlivost rovněž resetuje na úroveň 2. Klikněte na tlačítko "S". Třetí číslo začne blikat. Třetí číslo změníte kliknutím na tlačítko Opravte nadmořskou výšku. "Nahoru" nebo "Dolů". Klikněte na tlačítko "S". Nastavení je uloženo. VXDKB VXDKB...
  • Page 25 Betriebsanleitung - Sicherheitshinweise Sitz-Steh-Arbeitsplätze Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 26 Beachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitskriterien entstehen bzw. durch Abänderung des Tischuntergestelles oder der Verwendung von nicht geeigneten Ersatzteilen verursacht werden. Identifikation: Elektrisch verstellbarer Schreibtisch Typ: siehe beiligende Montaganleitung Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 27: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Stellenwert der Betriebs- und Montageanleitung Symbol- und Hinweiserklärungen Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb dieses Tisches In der Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefährdungen verwendet: ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Vorschriften. Diese Betriebs–...
  • Page 28 Deutsch Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Gefahren durch Elektrizität Wartung und Instandhaltung • Verbinden Sie das Tischgestell erst nach vollständiger Montage mit der Stromversorgung. • Bitte achten Sie darauf, dass sich das Produkt immer in einem einwandfreien Zustand befindet. • Überprüfen Sie die elektrische Ausrüstung des Tischgestells regelmäßig gemäß nach den Vorgaben der Gegebenenfalls lassen Sie es in regelmäßigen Abständen von Fachpersonal prüfen.
  • Page 29 Deutsch Betriebshinweise Richtige Sitzhaltung Beachten Sie die Bestimmungen und Sicherheitshinweise, insbesondere: Falsches Sitzen kann zu gesundheitlichen Schäden an Gelenken, Sehnen und Muskeln führen. Um dies zu vermeiden, müssen Schreibtisch und Bürostuhl eingestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um Zusammenstöße zu vermeiden. Dies Unabhängig von den nachfolgenden Hinweisen ist eine unbequeme Sitzhaltung zu vermeiden.
  • Page 30 Operating instructions - Safety instructions Sit-Stand Workstations Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 31 Identifikation: Electrically adjustable desk Typ: see enclosed mounting instructions Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 32: Safety Information

    English General Safety information Local value of the assembly/operating manual Symbols/warnings The guiding principle for safe use and trouble-free operation of this workstation is knowledge of basic safety The Operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers: information and regulations.
  • Page 33 English Safety information Safety information Dangers due to electrical energy Maintenance and upkeep • Do not connect the workstation frame to the mains electricity until the assembly is complete. • Please be sure that the workstation frame is always in a good condition. For example, have the •...
  • Page 34: Operation And Indicators

    English Operation and indicators Correct position of seat Observe the regulations and safety instructions in particular: Sitting incorrectly can lead to injuries at joints, bowstrings and muscles. In order to prevent this it is necessary to adjust your offi ce chair and desk. Apart from the following advise you should always prevent •...
  • Page 35 Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité Postes de travail assis-debout Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 36: Instructions D'utilisation

    Identification: Bureau réglable électriquement Typ: voir instructions de montage ci-j jointes Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 37: Notes Générales

    Français Notes générales Instructions de sécurité Importance de la notice d'utilisation et de montage Explications des symboles et des notes La condition préalable essentielle pour une manipulation sûre et un fonctionnement sans problème de Les remarques et symboles de danger suivants sont utilisés dans les instructions de montage : cette table est la connaissance des instructions de sécurité...
  • Page 38 Français Instructions de sécurité Instructions de sécurité Les dangers de l'électricité Maintenance et entretien • Ne connectez pas le cadre de la table à l'alimentation électrique avant qu'il ne soit entièrement assemblé. • Veillez à ce que le produit soit toujours en parfait état et, si nécessaire, faites-le contrôler à intervalles •...
  • Page 39 Français Notes d'exploitation Une position assise correcte Respectez les réglementations et les consignes de sécurité, en particulier : Une mauvaise position assise peut nuire à la santé des articulations, des tendons et des muscles. Pour éviter cela, le bureau et la chaise de bureau doivent être ajustés. •...
  • Page 40 Instrucciones de uso - Instrucciones de seguridad Puestos de trabajo de pie Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 41: Instrucciones De Uso

    Identificación: Escritorio ajustable eléctricamente Typ: consulte las instrucciones de montaje adjuntas Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 42: Notas Generales

    Español Notas generales Instrucciones de seguridad Importancia de las instrucciones de uso y montaje Símbolos y notas explicativas El requisito básico para el manejo seguro y el funcionamiento sin problemas de esta mesa es el En las instrucciones de montaje se utilizan las siguientes indicaciones y símbolos de peligro: conocimiento de las instrucciones básicas de seguridad y las normas.
  • Page 43 Español Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Peligros debidos a la electricidad Mantenimiento y revisión • No conecte el bastidor de la mesa a la red eléctrica hasta que esté completamente montado. • Asegúrese de que el producto esté siempre en perfecto estado y, si es necesario, hágalo revisar por •...
  • Page 44 Español Notas de funcionamiento Postura correcta al sentarse Respete especialmente las normas y las instrucciones de seguridad: Sentarse de forma incorrecta puede causar daños en la salud de las articulaciones, los tendones y los músculos. Para evitarlo, hay que ajustar el escritorio y la silla de ofi cina. •...
  • Page 45 Istruzioni per l'uso - Istruzioni di sicurezza Postazioni di lavoro in piedi Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    Identificazione: Scrivania regolabile elettricamente Typ: vedere le istruzioni di montaggio allegate Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 47: Note Generali

    Italiano Note generali Istruzioni di sicurezza Importanza delle istruzioni operative e di montaggio Spiegazione dei simboli e delle note Il prerequisito fondamentale per l'utilizzo sicuro e il funzionamento senza problemi di questa tavola è la Le seguenti note e simboli di pericolo sono utilizzati nelle istruzioni di montaggio: conoscenza delle istruzioni di sicurezza di base e delle norme.
  • Page 48 Italiano Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Pericoli dovuti all'elettricità Manutenzione e assistenza • Non collegare il telaio del tavolo all'alimentazione elettrica finché non è completamente assemblato. • Assicuratevi che il prodotto sia sempre in perfette condizioni e, se necessario, fatelo controllare da •...
  • Page 49 Italiano Istruzioni per l'uso Corretta postura seduta Osservare le norme e le istruzioni di sicurezza, in particolare: Sedersi in modo scorretto può causare danni alla salute di articolazioni, tendini e muscoli. Per evitare questo, la scrivania e la sedia da uffi cio devono essere regolate. •...
  • Page 50 Návod k obsluze - Bezpečnostní instrukce Pracovní stanice s možností sezení Sprache Seite Deutsch DE 1-9 English EN 1-9 Français FR 1-9 Español ES 1-9 Italiano IT 1-9 Cheschich CS 1-9 PDF: DE/EN/FR/ES/IT/CS 10/2021 MNMONT_SAFETY (114799)
  • Page 51: Návod K Obsluze

    úpravou základny stolu nebo použitím nevhodných náhradních dílů. Identifikation: Elektricky nastavitelný stůl Typ: viz přiložený montážní návod Hammerbacher GmbH Daimlerstraße 4-6 D-92318 Neumarkt www.Hammerbacher.de info@hammerbachergmbh.de WEEE-Reg.-Nr. DE 34853279...
  • Page 52: Obecné Poznámky

    Cheschich Obecné poznámky Bezpečnostní pokyny Důležitost návodu k obsluze a montáži Vysvětlení symbolů a poznámek Základním předpokladem pro bezpečnou manipulaci a bezporuchový provoz tohoto stolu je znalost V montážním návodu jsou použity následující poznámky a symboly nebezpečí: základních bezpečnostních pokynů a předpisů. Tento návod k obsluze a montáži obsahuje nejdůležitější...
  • Page 53 Cheschich Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Nebezpečí způsobená elektřinou Údržba a servis • Rám stolu připojte k napájení až po jeho úplném sestavení. • Dbejte na to, aby byl výrobek vždy v bezvadném stavu, a v případě potřeby jej nechte pravidelně •...
  • Page 54 Cheschich Návod k obsluze Správné držení těla při sezení Dodržujte zejména předpisy a bezpečnostní pokyny: Nesprávné sezení může poškodit zdraví kloubů, šlach a svalů. Abyste tomu předešli, je třeba upravit stůl a kancelářskou židli. • Dbejte na to, abyste měli dostatek místa a vyhnuli se kolizi. To platí zejména v případě, že se na Bez ohledu na následující...

Table of Contents