Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
Montageanleitung
1
Übersicht
1
WZA auf einen Blick
2
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß
QR-Code müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz-
und Umweltschutzvorschriften sowie den Hinweisen gemäß EN60335-1 eingehalten werden.
Netzanschluss/ Netzkabel
Nicht nahe einer Heizung verlegen.
Nicht unter schweren Gegenständen verlegen, die den Querschnitt des Netzkabels verändern.
Einheit ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung verwenden! Fehlerhafter An-
schluss an einer Netzsteckdose kann zu Brand oder elektrischem Schlag führen.
Gerät nicht verwenden, wenn Netzstecker oder Netzkabel defekt oder beschädigt sind.
Vor Wartungsarbeiten Gerät durch Ziehen des Steckers spannungsfrei schalten!
HINWEIS!
Gerät nicht durch schwere Lasten beschädigen!
Schwere Lasten vermeiden (kein Sitzmöbel), da sonst die Geräteverkleidung be-
schädigt werden kann und die Funktion beeinträchtigt wird.
GEFAHR!
Stromschlag und/oder Brandgefahr vermeiden!
Eintreten von Flüssigkeiten oder entzündbaren Reinigungsmitteln im Gerät ver-
meiden.
Gerät nicht mit Wasser, entzündbaren Reinigungsmitteln oder anderen
Flüssigkeiten reinigen.
SAP 1542004 03/22
2
2
4
3
4
5
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
E: info@kampmann.de
1
2
3
4
5
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
2.2
Betriebs- und Einsatzgrenzen
Betriebsspannung
Leistungs-/Stromaufnahme
Angabe
Wert
Umgebungstemperatur
5 - 40
Relative Luftfeuchte, max.
90
Luftansaugtemperatur
-10 - 40
HINWEIS!
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Bei Fehlgebrauch in untenstehenden Einsatzbereichen besteht die Gefahr der ein-
geschränkten bzw. ausfallenden Funktion des Geräts. Der Luftstrom muss unge-
hindert zirkulieren können.
Gerät niemals in Feuchträumen wie z.B. Schwimmbädern, Nassbereichen,
etc. betreiben.
Gerät niemals in Räumen mit explosionsfähiger Atmosphäre betreiben.
Gerät niemals in aggressiver oder korrosionsfördernder Atmosphäre (z.B.
Seeluft) betreiben.
Montageanleitung
Montage-, Installations- und
Betriebsanleitung:
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
www.kampmann.de
Regelung
Absperrklappe mit Federrückläufer-Motor
Außenluftfilter ISO ePM1>55%
Rückwärtsgekrümmter EC-Radialventilator
Enthalpie-Tauscher mit Wärme- und Feuchterückge-
winnung
230 V/ 50/60 Hz
Auf dem Typenschild
Einheit
°C
%
°C
WZA
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kampmann WZA

  • Page 1 Montageanleitung Montage-, Installations- und Montageanleitung Betriebsanleitung: Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Übersicht E: info@kampmann.de www.kampmann.de Regelung Absperrklappe mit Federrückläufer-Motor Außenluftfilter ISO ePM1>55% Rückwärtsgekrümmter EC-Radialventilator Enthalpie-Tauscher mit Wärme- und Feuchterückge- winnung WZA auf einen Blick Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 2 Feuchtigkeit von spannungsführenden Teilen fernhalten. Diese kann zum Verletzungsgefahr durch Quetschungen! Kurzschluss führen. Die WZA Einheiten verfügen über ein hohes Eigenwicht, so dass beim Aufeinan- Gerät ordnungsgemäß erden. dersetzen der Einheiten Quetschgefahr der Hände besteht! Beim Absenken der Enthapieeinheit auf die Funktionseinheit die Hände au- Personalanforderungen - Qualifikationen ßerhalb der Auflageflächen halten und geeignetes Hebezeug verwenden.
  • Page 3 Die Verkleidungselemente 3 – 9 mit je 2 Sperrzahnschrauben M8x12 an Gerätevorderseite befestigen. Das Verkleidungselement 10 mit 2 Sperrzahnschrauben M5x10 an Gerätevorderseite befesti- gen. Die Verkleidungselemente 2 und 8 – 11 mit Schrauben M5x10 TXP25 an Geräteoberseite be- festigen. Bedieneinheit mit 4 Senkschrauben M4x10 anschrauben. Achtung: Kampmann-Logo muss nach oben zeigen!
  • Page 4: Bedienung

    Montageanleitung 4.3.3 Rohrverbindung DN250 zum Fassadenanschluss herstellen Bedienung Betriebsmodi Stoßlüftung (10 min/ 1000 m³/h) Automatiklüftung Stufe 2 (0/ 400-800 m³/h) (8h/ konstant 800 m³/h) Stufe 1 (2h/ max. 400m³/h) Warnung (blinkt alle 10 Sekunden kurz auf) Rohrverbindung zum Fassadenanschluss herstellen Störung (blinkt jede Sekunde) Vorbereitende Maßnahmen wie Kernbohrungen in der Wand, Zugänglichkeit für den Fassaden- anschluss bzw.
  • Page 5: Filter Wechseln

    Montageanleitung Wartung Sichern gegen Wiedereinschalten Abluftfilter prüfen GEFAHR! Filterklappe mit Vorreiber Lebensgefahr durch unbefugtes oder unkontrolliertes Wiederein- öffnen. schalten! Abluftfilter aus Filterklappe Unbefugtes oder unkontrolliertes Wiedereinschalten des Geräts kann zu schweren herausnehmen und reinigen Verletzungen bis hin zum Tod führen. bzw.
  • Page 6 Montageanleitung Enthalpietauscher reinigen Alle notwendigen Arbeitsschritte zur Reinigung des Enthalpietauschers ge- mäß Videoanleitung umsetzen. III Sockel demontieren. 2 Sperrzahnschrauben M8x12 aus Sockel entfernen. Erdungskabel vom Sockel abziehen und Sockel entnehmen. I Revisionstüren öffnen IV Enthalpietauscher ausbauen und reinigen. Schnappverbindungen lösen, Riegel (2 Stück) öffnen und Luftführungskanal nach vorn entnehmen.
  • Page 7 Assembly instructions Assembly, installation and operating Assembly instructions instructions: Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overview E: info@kampmann.de www.kampmann.de Control Locking flap with spring return motor Outside air filter ISO ePM1>55 % Backward-curved EC radial fan...
  • Page 8: Installation And Wiring

    Properly earth the unit. Risk of injury from crushing! Personnel requirements - Qualifications WZA units have a high inherent weight with the result that there is a risk of hands being crushed when placing one unit on top of the other! Expertise...
  • Page 9: Installing The Casing

    Use 2 self-locking screws M5x10 to attach casing element 10 to the front of the unit. Use screws M5x10 TXP25 to attach each casing element 2 and 8 – 11 to the top of the unit. Use 4 countersunk screws M4x10 to screw the control unit in place. Caution: The Kampmann logo must point upwards!
  • Page 10: Operation

    Assembly instructions 4.3.3 Connecting the DN50 pipework to the façade connection Operation Operating modes Shock ventilation (10 min/ 1000 m³/h) Automatic Stage 2 ventilation (8 h/ constant 800 m³/h) (0/ 400-800 m³/h) Stage 1 (2 h/ max. 400m³/h) Warning (flashes briefly every 10 seconds) Connecting the pipework to the façade connection Fault (flashes every second) Preparatory measures, such as drilling holes in the wall, ensuring access for connection to the...
  • Page 11: Maintenance

    Assembly instructions Maintenance Securing against reconnection Check the extract air filter DANGER! Use the locking lever open the filter flap Risk of death by unauthorised or uncontrolled restart! Remove the extract air filter Unauthorised or uncontrolled restarting of the equipment can result in serious in- from the filter flap and clean jury or death.
  • Page 12 Assembly instructions Cleaning the enthalpic heat exchanger Perform all the steps to clean the enthalpic exchanger as shown in the video. III Remove the plinth. Remove the 2 self-locking screws M8x12 from the plinth. Remove the earthing cable from the plinth and remove the plinth. I Open the service doors IV Remove the enthalpic heat exchanger and clean it.
  • Page 13 Montagehandleiding Montage-, installatie- en Montagehandleiding gebruikershandleiding: Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overzicht E: info@kampmann.de www.kampmann.de Regeling Motorafsluitklep met veerterugloop Buitenluchtfilter ISO ePM1>55% Naar achter gebogen EC-radiaalventilator Enthalpiewisselaar met warmte- en vochtterugwin- ning...
  • Page 14 Voorkom dat vocht in de buurt van onder spanning staande delen komt. Dit Verwondingsgevaar door beknelling! kan kortsluiting veroorzaken. De WZA-units hebben een hoog eigen gewicht, waardoor het risico bestaat dat Zorg voor de juiste aarding van het apparaat. de handen worden geplet wanneer de units op elkaar worden geplaatst!
  • Page 15 Montagehandleiding 4.3.2 Omkasting monteren Revisiekleppen monteren (voorbeeld: apparaat, uitvoering rechts). Opmerking: De R- en L-markering wijst de afdekelementen toe aan het overeenkomstige ap- paraat: R = uitvoering rechts L = uitvoering links Overeenkomstige markeringen zijn ook op de verpakkingseenheden aangebracht. Revisiepaneel onder Revisiedeur rechts Revisiedeur links...
  • Page 16 Montagehandleiding 4.3.3 Buis DN250 op de gevel aansluiten Bediening Bedieningsmodi Stootventilatie (10 min/1000 m³/h) Automatische Niveau 2 ventilatie (8h/constant 800 m³/h) (0/ 400-800 m³/h) Niveau 1 (2h/max. 400m³/h) Waarschuwing (knippert kort om de 10 seconden) Buis op de gevel aansluiten Storing (knippert elke seconde) Voorbereidende maatregelen zoals kernboringen in de wand, toegankelijkheid voor de gevel- aansluiting resp.
  • Page 17 Montagehandleiding Onderhoud Tegen opnieuw inschakelen beveiligen Retourluchtfilter controleren GEVAAR! Levensgevaar door onbevoegd of ongecontroleerd opnieuw inscha- Open de filterklep kelen! een wervel Als het apparaat door onbevoegden of ongecontroleerd opnieuw wordt ingescha- Verwijder het retourluchtfil- keld, kan ernstig tot dodelijk letsel ontstaan. ter uit de filterklep en reinig resp.
  • Page 18 Montagehandleiding Enthalpiewisselaar reinigen Voer alle noodzakelijke stappen voor het reinigen van de enthalpiewisse- laar uit volgens de video-instructies. III Sokkel demonteren. Verwijder 2 M8x12 zeskantbouten uit de sokkel. Maak de aardingskabel los van de sokkel en verwijder de sokkel. I Revisiedeuren openen IV Enthalpiewisselaar demonteren en reinigen.

Table of Contents