Page 28
Etac instruções está sempre instruções está sempre dis- le site web d’Etac et peut être e può essere stampata in disponível no website da ponível no site da Etac e pode imprimée en grand format.
Page 29
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης www.etac.com...
Page 30
FIN: Paina nappia ES: Presiona el botón FR: Appuyez sur le bouton IT: Premi il bottone PT: Aperte o botão BR: Aperte o botão RU: нажмите кнопку PL: Naciśnij przycisk CZ: Zmáčkněte tlačítko SN: 按下按钮 JP: ボタンを押す GR: ΠΑΤΗΣΤΕ το ΚΟΥΜΠΙ www.etac.com...
Page 31
ES: Listo para usar FR: Prêt à l’emploi IT: Pronto per l’uso PT: Pronto para uso BR:Pronto para uso RU: Готов к использованию PL: Gotowy do użycia CZ: Připraven k použití SN: 准备启用 JP: 使用する準備ができて GR: Ετοιμο για χρήση www.etac.com...
Page 32
Medical Devices Regulation (2017/745). Further, stated in the User Guide. For further information, this product conforms to the requirements we refer to the etac.com/support. according to: The warranty is only granted in the country • EN 12182 where the product was purchased and if the •...
Page 33
It is the customer’s responsibility to return the item being claimed for under warranty to the address of purchase. Presales information • www.etac.com www.etac.com...
Page 34
41°C then allow the product to cool before use • Use this product on a level surface without any obstacles. Be aware of reduced maneuverability on slippery surfaces • When using on inclines, please refer to measurements www.etac.com...
Page 35
Service interval A detailed inspection of the product must be made every 12 months (every 6 months if the product is used very often - daily use for more than 7 hours), every time the product is reissued www.etac.com...
Page 36
Sie auf der Homepage von www.R82.de/hilfe. Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte. Die Gewährleistung besteht nur in dem Land, in dem Darüber hinaus entspricht dieses Produkt das Produkt gekauft wurde und wenn sich das Produkt Anforderungen gemäß: anhand seiner Seriennummer identifizieren lässt. Von www.etac.com...
Page 37
Unterlagen in Augenschein zu nehmen, bevor ein Garantieanspruch anerkannt wird, und zu entscheiden, ob das defekte Produkt ausgetauscht oder repariert wird. Der Kunde ist verpflichtet, das fragliche Produkt (zu dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird) an die Kaufadresse zurückzugeben. Vorverkaufsinformationen • www.r82.de/hilfe www.etac.com...
Page 38
Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nutzung abkühlen • Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne Hindernisse bzw. anderen Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf glattem Untergrund • Bitte beachten Sie die entsprechenden Angaben www.etac.com...
Page 39
Wasser und einem milden Reinigungsmittel/einer milden Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und das Produkt vor der Desinfektion trocken zu lassen. Serviceintervalle Eine umfassende Inspektion des Produktes muss alle 12 Monate durchgeführt werden (bei starker Beanspruchung bzw. schweren Nutzern alle 6 Monate) www.etac.com...
Page 40
R82 voorgeschreven en/of in de User Guide • Een 2½+3+4+5+6mm inbussleutel aangegeven richtlijnen en intervallen. Voor meer informatie verwijzen we naar de website van etac.com/ support. Verklaring van overeenstemming De garantie geldt alleen in het land waar het product...
Page 41
De dealer dient het betreffende onderdeel waarvoor een claim wordt ingediend op te sturen naar het adres waar hij het heeft aangeschaft. Voorverkoopinformatie • www.etac.com www.etac.com...
Page 42
• Wees bewust van de capaciteit van het kind/de tiener om loopsnelheden te ontwikkelen en hun www.etac.com...
Page 43
(bij intensief gebruik elke 6 maanden) en elke keer wanneer de voorziening wordt herverstrekt. De inspectie moet worden uitgevoerd door een technisch bevoegd persoon, die is opgeleid in het onderhoud van de voorziening. Neem contact op met uw www.etac.com...
Page 44
Overensstemmelseserklæring leverandøren og/eller angivet i User Guide. For Dette produkt opfylder kravene i regulativet yderligere information henvises der til etac.com/ 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. support. Dette produkt overholder endvidere kravene i Garantien ydes kun i det land hvor produktet er henhold til: blevet købt,, og hvis produktet kan identificeres...
Page 45
Det er kundens ansvar at returnere det reklamerede produkt under garanti til den adresse, hvor det er blevet købt. Oplysninger om forsalg • www.etac.com www.etac.com...
Page 46
• Brug dette produkt på plane flader uden forhindringer. Vær opmærksom på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader. • Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet skal bruges på skrå veje Bruger • Hvis brugeren er tæt på maks. belastningen og/eller har mange ufrivillige bevægelser www.etac.com...
Page 47
En detaljeret inspektion af produktet skal ske hver 12. måned (hver 6. måned for tunge brugere), samt hver gang produktet overdrages til en ny bruger. Inspektionen skal udføres af en teknisk kompetent person, der er uddannet i brugen af produktet. www.etac.com...
Page 48
User forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Guide. For ytterligere informasjon henviser vi til Dette produktet samsvarer også med kravene i: hjemmesiden etac.com/support. • EN 12182 Garantien er bare gyldig i landet der produktet ble kjøpt, og hvis produktet kan identifiseres •...
Page 49
å avgjøre om det defekte produktet kan bli erstattet eller reparert. Det er kundens ansvar å returnere varen som skal repareres i garantitiden til adressen hvor det er kjøpt. Informasjon før salg • www.etac.com www.etac.com...
Page 50
Hvis overflatetemperaturen er høyere enn 41 °C, må produktet kjøles ned før bruk • Bruk dette produktet på jevnt underlag uten hindringer. Vær oppmerksom på redusert manøvringsevne på glatt underlag • Når brukt på hellende underlag, se målskjema www.etac.com...
Page 51
En grundig kontroll av produktet skal gjøres hver 12 måned (for tunge brukere: hver 6 måneder) og hver gang produktet tas i bruk på nytt. Kontrollen skal gjennomføres av en teknisk kompetent person som har fått opplæring i bruk www.etac.com...
Page 52
Denna produkt uppfyller även kraven i: föreskrivna intervall som anges av leverantören • EN 12182 och/eller i User Guide. För mer information – se etac.com/support. • ISO 11199-2 Garantin gäller endast i det land där produkten • ISO 11199-3 har köpts,och om produkten kan identifieras •...
Page 53
Kunden ansvarar för att returnera den produkt som garantianspråket avser till inköpsstället. Information om förhandsförsäljning • www.etac.com www.etac.com...
Page 54
är varmare än 41 °C. • Använd produkten på ett plant underlag som är fritt från hinder. Var uppmärksam på att manövreringen kan försämras vid halt underlag • Se mått vid användning på sluttande vägar www.etac.com...
Page 55
Produkten, utan tillbehör, kan desinficeras med en 70 % isopropanollösning. Vi rekommenderar att man använder en trasa som doppats i varmt vatten med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före desinficering. Serviceintervall www.etac.com...
Page 56
User Guide mukainen: esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. • EN 12182 Lisätietojen osalta viittaamme etac.com/ • ISO 11199-2 support. • ISO 11199-3 Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa, ,jota varten se on valmistettu ja tuote voidaan • EN 1985...
Page 57
(User Guide). R82 varaa oikeuden tarkastaa takuuvaatimuksen kohteena oleva tuote ja asiaankuuluva dokumentaatio ennen takuuvaatimukseen suostumista tehdä päätös siitä, vaihdetaanko viallinen tuote uuteen vai korjataanko se. Takuuvaatimuksen kohteena olevan tuotteen palauttaminen ostopaikan osoitteeseen asiakkaan vastuulla. Ennakkomyyntitietoja • www.etac.com www.etac.com...
Page 58
• Turvallisuuden ja mukavuuden vuoksi siirrä tuote pois auringosta ja viilennä tuote ennen käyttöä • Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta Käyttäjä • Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/ tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia www.etac.com...
Page 59
Huoltoväli Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä joka 12 kuukausi (kovassa käytössä oleva tuote- joka 6 kuukausi) ja joka kerta kun tuote on otettu uudelleenkäyttöön. Tarkastuksen tulee tehdä www.etac.com...
Page 60
(2017/745). Además, proveedor y/o tal y como se indica en el User Guide. este producto cumple los requisitos conforme a: Encontrará más información para descargar en la www.etac.com...
Page 61
La garantía solo se concede en el país donde se adquirió el producto, y si el producto puede ser identificado por el número de serie. La garantía no cubre los daños accidentales, incluyendo los daños ocasionados por el mal uso o negligencia.
Page 62
Si la temperatura de la superficie es superior a 41 °C, deje que el producto se enfríe antes de utilizarlo. • Use este producto en una superficie llana y libre de obstáculos. Esté atento a reducir la maniobravilidad cuando se encuentre en www.etac.com...
Page 63
Seque el producto antes de desinfectarlo. Revisiones de Mantenimiento Debe realizarse una inspección detallada del producto cada 12 meses (cada 6 meses para www.etac.com...
Page 64
(2017/745). En outre, intervalles prescrits par le fournisseur et/ou indiqués ce produit est conforme aux exigences en vertu de : dans le User Guide. Pour plus d’informations, nous www.etac.com...
Page 65
àetac.com/support. La garantie est uniquement applicable dans le pays où le produit a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notamment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
Page 66
• Utiliser cet appareil sur une surface plane et sans obstacle. La maniabilité est réduite sur des surfaces humides • Lors de l’utilisation sur une surface en pente, se référer aux à la table de mesures Utilisateur www.etac.com...
Page 67
Javel et de laisser sécher avant désinfection. Fréquence d’entretien Une inspection détaillée du produit doit être faite tous les 12 mois (tous les 6 mois lors d’un usage intensif) de même qu’à chaque fois que l’appareil est redistribué. L’inspection doit être faite par un www.etac.com...
Page 68
User Guide. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla Dichiarazione di conformità homepage etac.com/support. Questo prodotto è conforme ai requisiti del La garanzia è valida solo nel paese in cui è stato Regolamento dispositivi medici (2017/745). Inoltre, acquistato il prodotto,e se il prodotto può...
Page 69
É responsabilità del cliente restituire il prodotto per il quale viene richiesto reclamo in garanzia all’indirizzo di acquisto. Información preventa • www.etac.com www.etac.com...
Page 70
41 °C, lasciare raffreddare il prodotto prima dell’uso • Usare questo prodotto su una superficie piana e senza ostacoli. Fare attenzione alla ridotta manovrabilità sulle strade scivolose • Quando viene utilizzato su pendenze, per garantire stabilità fare riferimento alla tabella dimensionale www.etac.com...
Page 71
Il prodotto deve essere ispezionato in modo dettagliato ogni 12 mesi (ogni 6 mesi per gli utenti di peso elevato) e ogni volta che il prodotto viene regolato nuovamente per l’uso. Il controllo deve essere effettuato da un tecnico competente con www.etac.com...
Page 72
(2017/745). Além disso, este produto está ou dispostos no User Guide. Para obter mais em conformidade com os requisitos de acordo com: informações, consulte etac.com/support. • EN 12182 A garantia apenas é válida no país onde o produto...
Page 73
É responsabilidade do cliente devolver o produto reivindicado sob garantia no endereço onde o adquiriu. Informação pré-venda • www.etac.com www.etac.com...
Page 74
41 °C, permita que o produto arrefeça antes de utilizar • Utilize este produto em superfícies sem quaisquer obstáculos. Esteja atento a manobras de reduzidas em percursos escorregadios • Para utilizá-lo em superfícies inclinadas, www.etac.com...
Page 75
Intervalos de manutenção Deve ser realizada uma inspeção detalhada do produto de 12 em 12 meses (e de 6 em 6 meses para utilizadores pesados) e sempre que o produto for relançado para utilização. A inspeção deve ser www.etac.com...
User Guide. Para maiores requisitos da Regulamentação de Dispositivos informações, consultamos a página inicial da www. Médicos (2017/745). Além disso, este produto está etac.com/support. em conformidade com os requisitos relacionados a: A garantia somente poderá ser mantida se o •...
Page 77
O consumidor é responsável por retornar o item sob reclamação que encontra-se na garantia para o endereço de compra. Informações pré-vendas • www.etac.com www.etac.com...
Page 78
• Use este produto em uma superfície nivelada e sem quaisquer obstáculos. Tenha cuidado ao utilizá-lo em superficies escorregadias • Ao utilizar a base Combi:x em terrenos com inclinações, consulte suas medidas/limites para manter a estabilidade www.etac.com...
Page 79
Uma inspeção detalhada do produto deve ser feita a cada 12 meses (ou a cada 6 meses, no caso de usuários pesados) e toda vez que o produto for novamente liberado para uso. A inspeção deve ser feita por uma pessoa tecnicamente competente, www.etac.com...
Изделие предназначено для использования как в помещении, так и на улице информации. Инструменты Гарантия R82 • 2½+3+4+5+6 мм шестигранный ключ предлагает 2-летнюю гарантию, которая распространяется на дефекты изготовления и материалов, и 5-летнюю гарантию, которая Декларация соответствия распространяется на случаи повреждения www.etac.com...
Page 81
и интервалами, предусмотренными поставщиком и/или указанными в данном руководстве, гарантия будет отменена. Для получения дополнительной информации см. Домашнюю страницу www.etac.com/support. Гарантия действительна только в той стране, где изделие было приобретено, и если возможна идентификация изделия по его серийному номеру. Гарантия...
Это особенно важно для пользователей с нечувствительной кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если температура поверхности превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед использованием. • Используйте данное изделие на ровной поверхности без каких-либо препятствий. Помните о пониженной маневренности на скользкой дороге. www.etac.com...
Page 83
изопропиловым спиртом (IPA). Перед дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. Интервал обслуживания Тщательный осмотр данного изделия необходимо проводить каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев www.etac.com...
Page 84
Produkt jest zgodny z wymaganiami rozporządzenia urządzenia, nie przestrzega wytycznych i terminów dotyczącego wyrobów medycznych (2017/745). określonych przez dostawcę oraz podanych w User Ponadto, produkt spełnia następujące Guide. Więcej informacji można uzyskać na stronie wymagania: internetowej firmy www.etac.com/support. www.etac.com...
Page 85
Do obowiązków klienta należy zwrot produktu, wobec którego wnosi roszczenie gwarancyjne, pod dany adres, gdzie zostało zakupione. Informacje dotyczące przedsprzedaży • www.etac.com www.etac.com...
Page 86
41°C, przed użyciem należy poczekać, aż ulegnie obniżeniu • Produktu należy używać na równiej powierzchni, na której nie ma żadnych przeszkód. Należy pamiętać o ograniczonej zwrotności na śliskich nawierzchniach • Podczas użytkowania na pochyłościach należy www.etac.com...
Page 87
Produkt akcesoriów może zostać poddany dezynfekcji z wykorzystaniem środka dezynfekującego postaci roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń Okresy serwisowania Szczegółową kontrolę urządzenia należy przeprowadzać co 12 miesięcy (co 6 miesięcy w przypadku ciężkich użytkowników) oraz za www.etac.com...
Page 88
Přiložené nářadí: či uvedených v návodu. Další informace naleznete • 2½+3+4+5+6 mm imbusový klíč na domovské stránce společnosti www.etac.com/ support. Záruka platí pouze v zemi, ve které byl produkt Prohlášení o shodě zakoupen a jestliže jej lze identifikovat podle Tento výrobek...
Page 89
či opraven. Výrobek, na nějž je uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen předat na adresu místa nákupu. Předprodejní informace • www.etac.com www.etac.com...
Page 90
Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má nekontrolovatelné pohyby jako např. kymácení se, větší velikost s vyšší povolenou maximální zátěží nebo jiné zařízení R82 by mělo být zváženo • Počítejte s tím, že dítě je schopno prudce zvýšit www.etac.com...
Page 91
Kontrolu musí provádět technicky zdatný pracovník, který je k tomuto proškolen. Kontaktujte Vašeho místního dodavatele za účelem opravy. Životnost výrobku je normálně 5 let, pokud se dodržují všechny kontroly a servisy v souladu s návodem výrobce. www.etac.com...
Κλειδί Allen 2½+3+4+5+6 mm ελαττώματα και ελαττώματα στα υλικά και 5-ετή εγγύηση για σπάσιμο του μεταλλικού σκελετού λόγω ελαττωμάτων στις συγκολλήσεις. Η εγγύηση θα Δήλωση Συμμόρφωσης επηρεαστεί αρνητικά εάν ο πελάτης δεν τηρήσει την Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις www.etac.com...
Page 100
συντήρησης που προβλέπει ο κατασκευαστής ή/και αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Για περισσότερες πληροφορίες, σας παραπέμπουμε στην ιστοσελίδα της www.etac.com/support. Η εγγύηση παρέχεται μόνο για τη χώρα αγοράς του προϊόντος, και μπορεί να ταυτοποιηθεί μέσω του σειριακού αριθμού του Η εγγύηση δεν καλύπτει...
Page 101
σε αυτό. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρήστες με αναισθητοποιημένο δέρμα, καθώς δεν μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας υπερβαίνει τους 41°C, αφήστε το προϊόν να ψυχθεί πριν τη χρήση • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μία επίπεδη www.etac.com...
Page 102
με απολυμαντικό διάλυμα IPA 70%. Συστήνεται να σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο Διάστημα συντήρησης Ένας λεπτομερής έλεγχος του προϊόντος πρέπει να διεξάγεται κάθε 12 μήνες (κάθε 6 μήνες για www.etac.com...