Page 1
TL - A300 LINE ARRAY LIFT INSTRUCTION MANUAL Quick Operation Guide ELEVADOR LINE ARRAY MANUAL DE INSTRUCCIONES TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 2
TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TL-A300 TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant PRO LIFTS S.L. Calle 7 final - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.prolifts.es - info@prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L.
Page 3
TL-A300 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 4
2.3 – Maximum load : 300Kg (662lb) . at 50cm towerlift. (1.6’) from lift body.. All VMB towerlifts undergo a strict quality control to guarantee maximum safety and 2.4 – Minimum Load : Can lift or lower without durability.
Page 5
2.14 – Outriggers fixed with security locks. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 – The TL-A300 is designed for lifing Line Array and should never be used for elevating persons. 3.2 – Only situate the lift on hard, flat surfaces checking that it is in a vertical position with the spirit level (F) included.
Page 6
Quick Operation Guide ENGLISH 3.4 – Never elevate the Line Array before checking it is correctly attached to the lift. 3.5 – Never exceed the maximum weight indicated on the towerlift and in this ma- nual. 3.6 – If there is excessive wind, place the lift on firm ground and attach slings to add stability.
Page 7
Quick Operation Guide ENGLISH 3.9 – Never stand below the raised mate- rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift. 3.10 – Never try to move the lift once the load is raised. 3.11 –...
Page 8
Quick Operation Guide ENGLISH 3.14 – The minimum load for the brake functioning in the winch is 25kg. Without this weight the brake will not function. 3.15 – Do not grease or lubricate the break mechanism in the winch. The break discs have been especially greased with a special anti heat, pressure material.
Page 9
Quick Operation Guide ENGLISH Support FAS-01 is to be fixed to the forks by 4. INSTRUCTIONS. either 1 or 2 points. See fig. 1. 4.1– Situate the lift on its transport wheels (T) If the Line Array Bumper has 4 link points use upon a flat and stable surface.
Page 10
Quick Operation Guide ENGLISH FAS-01 PR-01 Fig. 1 FAS-02 PR-01 Fig. 2 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 11
Quick Operation Guide ENGLISH TL-A300 TL-A300 Fig. 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-0,8 FAS-02 FAS-01 Fig. 4 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 12
Quick Operation Guide ENGLISH LOAD SPECIFICATIONS 4.5 – The maximum load of the TL-A300 is 65 cm 300 Kg with the load point at 50 cm from the 60 cm 55 cm lift’s body. 50 cm The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array which is to be flow.
Page 13
Quick Operation Guide ENGLISH 4.6 – The TL-A300, can also be used as a conventional towerlift. If you are using it as a conventional towerlift always place the load as close to the body as possible. In all frontal load towerlifts the maximum load is reduced the further away from the body the load is placed.
Page 14
5.3 – All lifts should undergo an annual technical inspection carried out by an by taking out the pins (BU/P1) ,un-extend and authorized VMB dealer to check the place in the two transport positions located on certifications and general condition of all the the outriggers.
Manual de instrucciones ESPAÑOL El elevador, TL-A300, incorpora los sistemas CONTENIDO de seguridad ALS (Automatic-Lock-Security), ILS (Inertia-Lock-Securyty) exclusivos de 1. Introducción VMB, que garantizan la imposibilidad de caida 2. Datos técnicos 3. Normas de seguridad de la carga y una total seguridad de 4.
3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador TL-A300 es una máquina diseñada para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas.
Page 17
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.3 - Comprobar que las patas están correctamente montadas y sujetas por sus pasadores retenedores de seguridad. 3.4 - Nunca se debe elevar una carga sin antes verificar que está correctamente apoyada y centrada en los soportes elevadores adecuados, de forma que el peso de la carga sólo actúe en sentido vertical.
Page 18
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.8 - Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas, balcones, letreros luminosos, etc... Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo del elevador. 3.9 - Nunca se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador.
Page 19
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.13 - Nunca desmonte la manivela del cabrestante si el elevador está con carga y elevado. 3.14 - La carga mínima para el funciona- miento del freno del cabrestante sin pro- blemas, es de 25Kg. Sin esta carga mínima el freno podría no actuar.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE USO. Sobre los brazos de carga, se colocarán los soportes FAS-01, en el caso de volar un equipo 4.1 - Coloque la torre elevadora apoyada en con fijación central por uno o dos puntos de sus ruedas de transporte (T) en su vuelo, fig.
Page 21
Manual de instrucciones ESPAÑOL FAS-01 PR-01 Figura 1 FAS-02 PR-01 Figura 2 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 22
Manual de instrucciones ESPAÑOL TL-A300 TL-A300 Figura 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-0,8 FAS-02 FAS-01 Figura 4 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 23
Manual de instrucciones ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DE CARGA 4.5 - La carga máxima del elevador TL-A300 65 cm es de 300 Kg con el punto de aplicación 60 cm 55 cm desplazado a 50 cm. del cuerpo del elevador. 50 cm El punto de aplicación de la carga se encuen-...
Page 24
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - El elevador TL-A300, puede ser utilizado El elevador con el equipo de sonido volado, igualmente como una torre elevadora tradicio- quedará fijado a cualquier altura en el momen- nal. to que dejemos de girar la manivela del ca- Si se utiliza este elevador como torre de brestante, haciendo imposible su caída o...
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.9 - Transporte: Esta maniobra permitirá que el gatillo rojo de seguridad pueda de nuevo liberarse, liberando el tramo de la torre, de forma que girando aho- Pliegue la torre bajando completamente todos ra la manivela del cabrestante en el sentido los tramos.
5.3 - Todos los elevadores deben pasar una - BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) inspección técnica anual como mínimo, en un servicio técnico autorizado VMB para validar las certificaciones, comprobando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes elementos mecánicos y sistemas...
Page 27
Vorteil, dass er Winkel und Reichweite eines 2.6 - Transporthöhe: 1,58m. Line Arrays optimal ausrichten kann. 2.7 - Grundfläche: Diagonal 1,9 x 2,1m. Der TL-A300 ist mit dem ALS System (Auto- Lock-Security), ILS System (Inertia-Lock- 2.8 - Transportgewicht: 165kg. Security), alle von VMB patentiert. Sie schützen die Last vor dem Fall und garantieren...
Page 28
Gummisohle. 2.14 - Ausleger werden mit Sicherheits-Klinken fixiert. 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3.1 - Der TL-A300 ist speziell für Line Array entwickelt worden und sollte niemals zum Heben von Personen genutzt werden. 3.2 - Den Lift nur auf harten und ebenen Flächen aufstellen und anhand der Wasserwaage (F) vertikal ausrichten.
Page 29
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.3 - Achten Sie bitte darauf, dass die Ausleger vollkommen eingeschoben und mittels der Sicherheitsbolzen befestigt sind. 3.4 - Niemals das Line Array anheben, bevor nicht sichergestellt ist, dass es korrekt am Lift befestigt ist. 3.5 - Niemals, das am Towerlift und in dieser Anleitung vorgegebene Maximal- Gewicht überschreiten.
Page 30
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.8 - Vorsicht bei jeder Höhe: Hindernisse, wie Balkone, Schilder etc. Es ist wichtig die Verwendung von Kabeln nahe der Arbeitsfläche zu vermeiden. 3.9 - Niemals unter dem ausfahrenden Lift sowie neben oder in der Nähe der Arbeitsfläche aufhalten. 3.10 - Den Lift nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist.
Page 31
Missfunktion der Bremse zu verhindern. 3.16 - Für den Transport sind alle Profile vollständig einzufahren und einzuklappen. 3.17 - Es dürfen nur original VMB Ersatzteile verwendet werden. O R IG IN AL PRO L IFTS S.L.
Page 32
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Position der vorderen Ausleger, macht es 4.1 - Den Towerlift auf den Transportrollen (T) möglich das Line Array mittig unter den abgestützt auf einer ebenen und festen Flugrahmen zu setzen. Dieses erleichtert die Arbeitsfläche aufstellen. Montage an den Gabeln.
Page 33
Bedienungsanleitung DEUTSCH FAS- FAS- GS-0,8 PR-01 Bild 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 Bild 2 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 34
Bedienungsanleitung DEUTSCH TL-A300 TL-A300 Bild 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-30 PAT-01 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 Bild 4 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 35
Bedienungsanleit ung DEUTSCH BELASTUNGSäNGABëN 4.5 - Die maximale Belastung des TL-A300 ist 65 cm 300kg bei einer Vorlagerung von 50cm. 60 cm 55 cm 50 cm Die jeweilige Ladepunkt Kapazität kann an der senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu hängenden Line Arrays ermittelt werden.
Page 36
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Der TL-A300 kann zudem als Towerlift 4.8 - Herabsenken des Liftes: genutzt werden. Der Lift wird durch leichtes Kurbeln im Wird er als konventioneller Towerlift verwendet, Uhrzeigersinn und gleichzeitiges heraus sollte die Last so nah wie möglich am Towerlift ziehen der roten ALS Sicherung herunter platziert werden.
Page 37
Bedienungsanleitung DEUTSCH WARTUNG Sobald die ALS Sicherung losgelassen wird, 5.1 - Regelmäßig Seilzustand blockiert die Sicherung automatisch wieder. kontrollieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. Mastsegmente müssen einzeln Quetschungen auf, ist es sofort durch ein nacheinander vollständig eingefah-ren Neues zu ersetzen. Unter keinen Umständen werden, bevor das nächste Segment den Hebeturm mit Seilen in schlechtem eingefahren wird.
Page 38
BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV- stets dessen Bestellnummer anzugeben, G912) welche den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. GARANTIE Die Hersteller - Garantiezeit des Lifts beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
Page 39
TL-A300 3221 3008 7502 3061 3062 3063 3064 3065 PAT-02 3070D 3070 MR-PAS 2026 2026 6409 3040 7587 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 40
TL-A300 3015 3221 3008 7502 3007 7587 PRO L IFTS S.L. v12.03 - Depósito legal y Copyright 2012. Todos los derechos reservados.
Page 48
LISTA DE PIEZAS TL-A300 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 6409 Nivel de burbuja / Spirit level. 7040 L Brazo de carga largo / Load support long fork. 7061 Arandela M-10 / M-10 Washer. 7078 Tuerca M-8 / M-8 Nut.
Page 49
LISTA DE PIEZAS TL-A300 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 7964 Manivela patas / Steel hand crank. 9829 Fijación eje 7502 / Axe fixation. 9830 Tapa de plástico / Plastic cap. 9831 Tambor cable 7502 / Cable drum.