Page 1
TL - A220 LINE ARRAY LIFT INSTRUCTION MANUAL Quick Operation Guide ELEVADOR LINE ARRAY MANUAL DE INSTRUCCIONES TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 2
TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TL-A220 TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant PRO LIFTS S.L. Calle 7 final - Pol. Ind. Picassent E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.prolifts.es - info@prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L.
Page 3
TL-A220 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 4
(1.6’) from lift body.. remain with the towerlift. 2.4 - Minimum Load : Can lift or lower without All VMB towerlifts undergo a strict quality con- load. trol to guarantee maximum safety and durability. 2.5 - Maximum Height : 5,5 m (18’).
Page 5
2.14 - Outriggers fixed with security locks. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-A220 is designed for lifing Line Array and should never be used for elevating persons. 3.2 - Only situate the lift on hard, flat surfaces checking that it is in a vertical position with the spirit level (F) included.
Page 6
Quick Operation Guide ENGLISH 3.4 - Never elevate the Line Array before checking it is correctly attached to the lift. 3.5 - Never exceed the maximum weight indicated on the towerlift and in this ma- nual. 3.6 - If there is excessive wind, place the lift on firm ground and attach slings to add stability.
Page 7
Quick Operation Guide ENGLISH 3.9 - Never stand below the raised material and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift. 3.10 - Never try to move the lift once the load is raised. 3.11 - Never use the lift on a mobile surface or on any vehicle.
Page 8
Quick Operation Guide ENGLISH 3.14 - The minimum load for the brake functioning in the winch is 25kg. Without this weight the brake will not function. 3.15 - Do not grease or lubricate the break mechanism in the winch. The break discs have been especially greased with a special anti heat, pressure material.
Page 9
Quick Operation Guide ENGLISH 4. INSTRUCTIONS. Support FAS-01 is to be fixed to the forks by 4.1 - Situate the lift on its transport wheels (T) either 1 or 2 points. See fig. 1. upon a flat and stable surface. When erecting the lift in open air, the risk of If the Line Array fliyiyng grame has 4 link points wind is prevalent.
Page 10
Quick Operation Guide ENGLISH FAS-01 GS-0,8 PR-01 Fig. 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 MO-C2 MO-C2 Fig. 2 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 11
Quick Operation Guide ENGLISH TL-A220 TL-A220 Fig. 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-C2 PAT-02 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 12
Quick Operation Guide ENGLISH 4.5 - The maximum load of the TL-A220 is 220 Kg with the load point at 50 cm from the lift’s body. The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array wich is to be flow.
Page 13
Quick Operation Guide ENGLISH 4.6 - The TL-A220, can also be used as a conventional towerlift. If you are using it as a conventional towerlift always place the load as close to the body as possible. 4.7 - Elevating the lift:...
Page 14
Remove the outriggers, releasing the locks and technical inspection carried out by an place in their transport position (S). Turn and authorized VMB dealer to check the tighten the fixing screws (J). The lift can be certifications and general condition of all the transported horizontally by adding the RH-2 kit.
Manual de instrucciones ESPAÑOL CONTENIDO El elevador, TL-A220, incorpora los sistemas 1. Introducción de seguridad ALS (Automatic-Lock-Security), 2. Datos técnicos ILS (Inertia-Lock-Securyty) exclusivos de VMB, 3. Normas de seguridad que garantizan la imposibilidad de caida de 4. Instrucciones de uso la carga y una total seguridad de utilización.
3. NORMAS DE SEGURIDAD. 3.1 - El elevador TL-A220 es una máquina diseñada para la elevación de cargas en sentido vertical, NUNCA se debe utilizar como plataforma elevadora de personas.
Page 17
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.3 - Comprobar que las patas están correctamente montadas y sujetas por sus pasadores retenedores de seguridad. 3.4 - Nunca se debe elevar una carga sin antes verificar que está correctamente apoyada y centrada en los soportes elevadores adecuados, de forma que el peso de la carga sólo actúe en sentido vertical.
Page 18
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.8 - Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas, balcones, letreros luminosos, etc... Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo del elevador. 3.9 - Nunca se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador.
Page 19
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.13 - Nunca desmonte la manivela del cabrestante si el elevador está con carga y elevado. 3.14 - La carga mínima para el funciona- miento del freno del cabrestante sin proble- mas, es de 25Kg. Sin esta carga mínima el freno podría no actuar.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES DE USO. La especial disposición de las patas delante- 4.1 - Coloque la torre elevadora apoyada en ras, permite situar el equipo de sonido en el sus ruedas de transporte (T) en su emplaza- suelo justo bajo los brazos de carga.
Page 21
Manual de instrucciones ESPAÑOL FAS- FAS- GS-0,8 PR-01 Figura 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 MO-C2 MO-C2 Figura 2 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 22
Manual de instrucciones ESPAÑOL TL-A220 TL-A220 Figura 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-C2 PAT-02 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 23
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.5 - La carga máxima del elevador TL-A220 es de 220 Kg con el punto de aplicación des- plazado a 50 cm. del cuerpo del elevador. El punto de aplicación de la carga se encuentra en la línea vertical que pasa por el centro de gravedad del conjunto del equipo de audio a volar.
Page 24
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - El elevador TL-A220, puede ser utilizado El elevador con el equipo de sonido volado, igualmente como una torre elevadora tradicio- quedará fijado a cualquier altura en el momento nal. que dejemos de girar la manivela del cabres- Si se utiliza este elevador como torre de tante, haciendo imposible su caída o descenso.
Manual de instrucciones ESPAÑOL Esta maniobra permitirá que el gatillo rojo de 4.9 - Transporte: seguridad pueda de nuevo pulsarse, liberando el tramo de la torre, de forma que girando ahora Pliegue la torre bajando completamente todos la manivela del cabrestante en el sentido de los tramos.
5.3 - Todos los elevadores deben pasar una inspección técnica anual como mínimo, en un BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) servicio técnico autorizado VMB para validar las certificaciones, comprobando el perfecto estado de uso de todos y cada uno de los diferentes elementos mecánicos y sistemas de...
Page 27
2.7 - Grundfläche: Diagonal 2,78 x 2,78m. Line Arrays optimal ausrichten kann. 2.8 - Transportgewicht: 95kg. Der TL-A220 ist mit dem ALS System (Auto- Lock-Security) und ILS System (Inertia-Lock- 2.9 - Werkstoffe: 6082-T6 Aluminium für das Security) ausgestattet, alle von VMB Hauptgerüst, bestehend aus 4 Profilen und...
Page 28
Gummisohle. 2.14 - Ausleger werden mit Sicherheits-Klinken fixiert. 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3.1 - Der TL-A220 ist speziell für Line Array entwickelt worden und sollte niemals zum Heben von Personen genutzt werden. 3.2 - Den Lift nur auf harten und ebenen Flächen aufstellen und anhand der Wasserwaage (F) vertikal ausrichten.
Page 29
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.3 - Achten Sie bitte darauf, dass die Ausleger vollkommen eingeschoben und mittels der Sicherheitsbolzen befestigt sind. 3.4 - Niemals das Line Array anheben, bevor nicht sichergestellt ist, dass es korrekt am Lift befestigt ist. 3.5 - Niemals, das am Towerlift und in dieser Anleitung vorgegebene Maximal- Gewicht überschreiten.
Page 30
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.8 - Vorsicht bei jeder Höhe: Hindernisse, wie Balkone, Schilder etc. Es ist wichtig die Verwendung von Kabeln nahe der Arbeitsfläche zu vermeiden. 3.9 - Niemals unter dem ausfahrenden Lift sowie neben oder in der Nähe der Arbeitsfläche aufhalten. 3.10 - Den Lift nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist.
Page 31
Missfunktion der Bremse zu verhindern. 3.16 - Für den Transport sind alle Profile vollständig einzufahren und einzuklappen. 3.17 - Es dürfen nur original VMB Ersatzteile verwendet werden. O R IG INAL PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 32
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Position der vorderen Ausleger, macht es 4.1 - Den Towerlift auf den Transportrollen (T) möglich das Line Array mittig unter den abgestützt auf einer ebenen und festen Flugrahmen zu setzen. Dieses erleichtert die Arbeitsfläche aufstellen. Montage an den Gabeln.
Page 33
Bedienungsanleitung DEUTSCH FAS- FAS- GS-0,8 PR-01 Bild 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 MO-C2 MO-C2 Bild 2 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 34
Bedienungsanleitung DEUTSCH TL-A220 TL-A220 Bild 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-C2 PAT-02 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 35
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.5 - Die maximale Belastung des TL-A220 ist 220kg bei einer Vorlagerung von 50cm. Die jeweilige Ladepunkt Kapazität kann an der senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu hängenden Line Arrays ermittelt werden. Die Position des Gravitationspunktes (centre of gravity) ist abhängig vom jeweiligen Line Array...
Page 36
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Der TL-A220 kann zudem als Towerlift 4.8 - Herabsenken des Liftes: genutzt werden. Der Lift wird durch leichtes Kurbeln im Wird er als konventioneller Towerlift verwendet, Uhrzeigersinn und gleichzeitiges Drücken der sollte die Last so nah wie möglich am Towerlift roten ALS Sicherung herunter gefahren (G).
Page 37
Bedienungsanleitung DEUTSCH WARTUNG Sobald die ALS Sicherung losgelassen wird, 5.1 - Regelmäßig den Seilzustand kontrollieren. blockiert die Sicherung automatisch wieder. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. Quetschungen Die Mastsegmente müssen einzeln auf, ist es sofort durch ein Neues zu ersetzen. nacheinander vollständig eingefahren werden, Unter keinen Umständen den Hebeturm mit bevor das nächste Segment eingefahren wird.
Page 38
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welche den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. GARANTIE Die Hersteller - Garantiezeit des Lifts beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.
Page 39
TL-A220 7040L PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 40
TL-A220 5425 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 41
TL-A220 2044 7039 5459 5457 5458 2044 2044 7061 7061 7240 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 42
TL-A220 7061 7061 7061 7061 7248 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 43
TL-A220 7040L 7078 7061 2044 7061 2044 7078 2044 7061 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 44
TL-A220 2044 7061 2044 7061 2044 7061 MR-PAS PAT-02 6409 7078 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 45
TL-A220 7287 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 46
TL-A220 PRO LIFTS S.L. V.11.03 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Page 47
LISTA DE PIEZAS TL-A220 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 2026 Gatillo seguridad / Safety catch. 2029 Pomo baquelita patas / Crank nob 2030 Platillo de apoyo patas / Stabilizer round plate 2037 Tornillo M-10 / M-10 screw...
Page 48
LISTA DE PIEZAS TL-A220 / SPARE PARTS LIST Ref. Descripción / Description : 6409 Nivel de burbuja / Spirit level 7039 Estabilizador completo / Complete stabilizer 7040L Brazo de carga negro largo / load support long fork 7061 Arandela M-10 / M-10 washer...
Need help?
Do you have a question about the TL-A220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers