TL-A300 TORRE ELEVADORA TL-A300 CONTENTS / ÍNDICE Features of the TL-A300 towerlift / Características TL-A300....3 - 4 English Quick operation guide..............5 - 11 Manual de usuario Español................12 - 19 Sketches / Planos piezas................20 - 27 Spare part list / Lista de repuestos.............. 28 - 30 Certifications / Certificaciones..............
Page 3
TL-A300 A: Reinforcement struts for line array / Refuerzo especial para Line Array E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo frontal para Line Array F: Load forks / Brazos de carga N: Force on hand crank / Fuerza sobre manivela...
Page 4
TL-A300 ALS-C ALS-C: Auto Lock System carriage / Gatillo automático carro ALS-1: Auto Lock System 1st profi le / Gatillo automático tramo 1 ALS-2: Auto Lock System 2nd profi le / Gatillo automático tramo 2 ALS-3: Auto Lock System 3rd profi le / Gatillo automático tramo 3...
2.12 - Winch: 1200 Kg. maximum load VMB reserves the right to modify the pro- with automatic brake. Certifi cation CE and duct specifi cations without prior notice.
The tower when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TL-A300 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, fl at surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base.
Page 7
Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground fi...
Page 8
NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered fi rst, and the legs placed in its transport position, before transportation.
(A) as well and distances to the lifting carriage at a maxi- place them in their anchor points (E), fi x mum lifting. Use a VMB adaptor if neces- them with their corresponding pins and sary.
Page 10
To bring the lift down you need to fi rst turn Security system ALS / ILS the winch handle slightly clockwise (N The TL-A300 incorporates the patented and at the same time pull the red ALS security system ALS (Automatic Lock lock (ALS-1) out.
fi rst operation by turning technical inspection carried out by an slightly clockwise (N ) and then anti-cloc- authorized VMB dealer to check the cer- kwise (N ) whilst always pulling the red tifi cations and general condition of all the ALS lock out.
ST-37. pierde todos los derechos de garantía. 2.12 - Cabrestante: 1200 kg de carga VMB se reserva el derecho de modifi car máxima con freno automático de retención las especifi caciones y las piezas del pro- de la carga. Certifi cación CE y GS TÜV.
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TL-A300 es una máquna diseñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
Page 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fi jadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superfi...
Page 15
El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA bajar las cargas. En un momento deter- TL-A300 ES 300 kg (662 lb). minado cada torre se elevará a una altura PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Page 17
Manual de usuario ESPAÑOL Sistema de seguridad ALS / ILS El TL-A300 incorpora el sistema de segu- ridad patentado ALS (bloqueo automático de seguridad). Este sistema VMB de gati- llo rojo bloquea automáticamente la torre en la posición que se deja. Cada tramo de elevación tiene un ALS que bloquea...
Manual de usuario ESPAÑOL te bloqueará y sujetará la carga, en este 4.7 - Transporte: momento gire la manivela del cabrestante Para el transporte de la torre es necesa- en sentido anti-horario (N ) para bloquear rio bajar completamente todos los tramos. el último tramo con el gatillo ALS rojo.
Page 19
Los daños una inspección técnica anual llevada a causados por un uso inadecuado, modi- cabo por un distribuidor autorizado VMB fi cación del producto, la manipulación de para comprobar las certifi caciones y el terceros o incendio accidental no están estado general de todos los elementos de cubiertos por esta garantía.
Page 20
TL-A300 7040L 3008 3061 3062 3063 3064 3065 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Need help?
Do you have a question about the TL-A300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers