Réglage Du Bouton De La Plaque Aiguille - ELNA eXtend 664 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for eXtend 664:
Table of Contents

Advertisement

6
7
4
8
5
9
6
4
5
4. Pass the thread under the thread guide r from
the right to the left.
5. Slip the thread into the slit t of the take-up lever
cover from the bottom.
Pull the thread up and hang it up over the third
thread guide y.
6. Pull down the thread and slip it into the left notch
of the guide plate u.
7. Pass the tread from the right to the back of the
needle bar thread guide i.
8. Thread the left needle o from front to back and
pull the thread about 10 cm (4˝) from the eye of
the needle to the back under the foot (refer to the
previous page for how to thread the needle).
4
Thread guide
5
Slit of the take-up lever cover
6
Third thread guide
7
Guide plate
8
Needle bar thread guide
Left needle
9
56
Réglage du bouton de la plaque aiguille
(Passer au surfilage standard ou roulotté)
Le bouton de réglage de la plaque aiguille est
raccordé à la languette pour surfilage.
La languette pour surfilage glissera dans les deux
sens lorsque le bouton de réglage de la
plaque aiguille sera réglé sur "S" ou "R".
1.
Éteindre l'interrupteur et débrancher la machine.
2.
Ouvrir le couvercle du boucleur et le ouvercle
latéral. Désactiver le couteau supérieur (voir la
page 31).
3.
Pousser la molette de réglage de la largeur de
coupe vers la droite le plus loin possible, puis
déplacer le bouton de réglage de la plaque
aiguille vers la ligne-guide "S" (pour surfilage
standard) ou "R" (pour roulotté).
Relâcher la molette de réglage de la largeur de
coupe légèrement vers la gauche.
Activer le couteau supérieur (voir la page 31).
4.
Fermer le couvercle du boucleur et le couvercle
latéral.
1 Bouton de réglage de la plaque aiguille
2 Molette de réglage de la largeur de coupe
(A) Surfilage standard
* La languette pour surfilage est située à côté de
la plaque aiguille, comme montré sur
l'illustration (A) pour guider le côté plat du tissu
pour la couture de surjet.
Languette pour surfilage
1
2
Bouton de réglage de la plaque aiguille
Ligne-guide S
3
(B) Roulotté
* Tilez le bouton de régulage de la plaque aiguille
vers vous de la position "S" à "R", afin que le
bord du tissu soit roulé pour un roulotté, un
revers à picot ou une couture d'ourlet étroit.
Languette pour surfilage
1
Bouton de réglage de la plaque aiguille
2
3
Ligne-guide R
Einstellung des Stichplatten-Einstellknopfs
(Wechsel zu
Standard-Overlocknähen
Rollsaumnähen)
Der Stichplatten-Einstellknopf ist mit dem
Kettelfinger verbunden.
Der Kettelfinger verschiebt sich nach hinten und
vorn, wenn Sie den Stichplatten-Einstellknopf auf "S"
oder "R" stellen.
1. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Greiferabdeckung und die
Seitenabdeckung. Deaktivieren Sie
das obere
Messer (Siehe Seite 31).
3. Drücken Sie das Schnittbreiten-Einstellrad so weit
wie möglich nach rechts und bewegen Sie den
Stichplatten-Einstellknopf zur Führungslinie von S
(für
Standard-Overlocknähen)
oder R (für
Rollsaumnähen).
Lassen Sie das Schnittbreiten-Einstellrad
vorsichtig nach links los.
4. Aktivieren Sie
das obere Messer
(Siehe Seite
39). Schließen Sie Greiferabdeckung und die
Seitenabdeckung
1
Stichplatten-Einstellknopf
Schnittbreiten-Einstellrad
2
(A)
Standard-Overlocknähen
* Der Kettelfinger liegt neben der Stichplatte, wie in
Abbildung (A) gezeigt und führt die flache Kante
des Stoffs zum
Overlocknähen.
Kettelfinger
1
Stichplatten-Einstellknopf
2
3
Führungslinie S
B) Rollsaumnähen
(
* Ziehen Sie den Stichplatten-Einstellknopf aus der
Position "S" zur Position "R" auf sich zu, so dass
die Kante des Stoffs zum Rollsaumnähen, für
Pikot-Ränder und
schmales Overlocknähen
eingerollt wird.
Kettelfinger
1
Stichplatten-Einstellknopf
2
Führungslinie R
3
29
oder

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents