Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO 5901008 Sigillatore per sottovuoto extrastrong 110 W | 220-240 V | 50 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
• QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE CON- TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO. • PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI CAPEL- LI, VESTITI E ALTRI OGGETTI DALL’APPARECCHIO. • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE- RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
Page 5
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE. • NON STRATTONARE O TIRARE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO PER TO- GLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. • SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
Page 6
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO- RATORIO SPECIALIZZATO. • TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE. • SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT- TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA...
Page 7
NOTE SULLA SICUREZZA ATTENZIONE! - Non utilizzare l’apparecchio per porre sottovuoto alimenti liquidi o ricchi di umidità. - Non utilizzare L’APPARECCHIO per alimenti contenenti o costituiti da polveri/particolato fine (es. spezie etc…). - Per alimenti umidi o bagnati in superficie, usare un panno asciutto per rimuovere l’acqua in eccesso prima di procedere alla sigillatura a alla re- alizzazione del sottovuoto.
Page 8
NOTA: per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio ed una corretta esecuzione della sigillatura e del sottovuoto, assicurarsi che la quantità di alimenti presenti nel sacchetto non superi i tre quarti del vo- lume del sacchetto stesso. 4. Qualora venga utilizzato un rotolo continuo di plastica procedere prima alla sigillatura di un’estremità...
Page 9
PANNELLO DI CONTROLLO ESTERNO 1. Coperchio 2. Indicatore di sigillatura 3. Pulsante di sigillatura 4. Pulsante di arresto 5. Pulsante di aspirazione automa- tica e sigillatura 6. Indicatore di aspirazione 7. Piedini in gomma siliconica Nota bene: - per la corretta chiusura del coperchio del sigillatore applicare una pres- sione adeguata fino ad assicurare il completo fissaggio dello stesso.
Page 10
DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE DEL PRODOTTO Funzionamento dei pulsanti: 1 Premere il pulsante verde (Vacuum and Seal): avvia la funzione di aspi- razione e la funzione di sigillatura del sacchetto. 2 Premere il pulsante rosso (Seal Only): avvia la funzione di sigillatura. 3 Premere il pulsante grigio (Cancel): chiude tutte le funzioni e imposta la modalità...
Page 11
La sigillatura 1. Il sacchetto è piegato o l’ingresso dello stesso del sacchetto nella fessura dell’apparecchio è irregolare: controlla- non avviene re se il posizionamento del sacchetto è corretto e la correttamente qualità del sacchetto stesso. 2. Il coperchio dell’apparecchio non è fissato corret- tamente: controllare bene la chiusura del coperchio e che i blocchi laterali siano fermi e in posizione.
Page 12
Il sottovuoto 1. Il sacchetto di plastica è stato posizionato all’in- del sacchetto terno del blocco di tenuta e/o oltre la linea di arresto non viene rea- dei sacchetti di plastica: estrarre il sacchetto e ripo- lizzato corret- sizionarlo correttamente. tamente 2.
Page 13
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 14
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
Page 15
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 16
RISK OF INJURIES! • PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE YOU USE THE APPLIANCE IN PRESENCE OF CHILDREN. • NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE IN FUNCTION. • TO AVOID INJURIES, KEEP AWAY HAIR, CLOTHES AND OTHER OBJECTS FROM THE DEVICE. •...
Page 17
BEFORE STARTING IT, MAKE SURE THAT THE VOL- TAGE MATCHES THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE. • CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO THE POWER OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM- PERES. • DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP- PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET.
Page 18
• ALWAYS REMOVE THE MAIN PLUG FROM THE POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN- TENANCE WORK. • IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR THE TE- CHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR, ANYWAY, BY A PERSON WITH A SIMILAR QUALIFICATION IN OR- DER TO PREVENT EVERY RISK.
Page 19
SAFETY NOTES ATTENTION! - Do not use this appliance to vacuum-seal foods which contain water or rich in humidity. - Do not use the appliance for foods which contain fine particles / dusts (es. spices, etc.). - As for foods humid or wet on surfaces, use a dry cloth in order to re- move extra water before proceeding with the vacuum-sealer.
Page 20
5. Plug the device to the power socket and only then pull down the lid of the appliance by pressing enough to ensure a complete fixing. Then pro- ceed with the procedure as indicated, according to your need to obtain a simple wrapping of foods or the vacuum-sealing.
INSIDE CONTROL PANEL 1. Left lock 2. Sealing line 3. Sealer arm 4. Right side lock 5. Left the unlock button 6. Sealing line 7. Plastic bag limit line 8. Plastic bag stop line 9. Heat tape 10. Right side unlock button 11.
Page 22
PROBLEMS AND SOLUTIONS In case of any malfunction, please check the following Abnormal Inspection items condition If the appliance 1. The power cord and / or the power cord are dama- does not fun- ged: stop immediately using the device and contact ction and the with a qualified technician for an eventual repair.
Page 23
The va- 1. The plastic bag has been placed in the retaining cuum-sealing block and / or beyond the stop line for the plastic procedure of bags: pull out the plastic bag and place it the proper the plastic bag position.
Need help?
Do you have a question about the 5901008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers