Summary of Contents for Alpinestars Tech-Air 10 System
Page 1
USER GUIDE IMPORTANT - READ THIS MANUAL CRITICAL SAFETY INFORMATION INSIDE v. 1.0...
Page 2
DO NOT use any product that is worn out, modified or damaged. Alpinestars makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the fitness of its products for any particular purpose. Alpinestars makes no guarantees or representations, express or implied, regarding the extent to which its products protect individuals or property from injury, death or damage.
8. Compatible Outer Garment 1. Introduction 9. System Installation and Fitting Dear User, thank you for choosing an Alpinestars Product! 10. Transportation of Objects Inside the Outer Garment The Tech-Air® 10 System (hereinafter referred to as “System” and/or “Tech-Air® 10 System”) 11.
(subject to the Off-Road limitations indicated in Section 3 below). IMPORTANT! Without any additional notice, Alpinestars reserves all rights to, from time Sensors to time, update the software and/or the electronic components of the Tech- Air®...
The Tech-Air® 10 System comes with two different riding modes that permit the use of For the Tech-Air® 10 System the Envelope of Protection includes, for both Race and Street the System on both closed race tracks (the “Race Mode”) and on streets, as well as on light Modes, crashes against obstacles and loss of control crashes (commonly referred to as ‘low- off-road paths (the “Street Mode”).
Page 6
3.1 Envelope of Protection for STREET MODE Incident Type Race Mode Street Mode In Street Mode, the Tech-Air® 10 System is active only when the System Check is passed (see chapter 12) and after having started riding for approximately 10 seconds. Once activated, the System remains active even if the rider stops, and until the System is manually switched off, to offer protection also in a stationary condition when the motorcycle is hit by a vehicle Crashes...
Page 7
IMPORTANT! Figure 3 outlines the Envelope of Protection where the Tech-Air® 10 System IMPORTANT! If the (relative) speed between the Motorcycle and the vehicle or obstacle is expected to inflate before the user’s body contacts an obstacle. At speeds during the impact is less than 25km/h (15 mph), the System may not deploy above 50km/h (31 mph) or outside the declared angle, the System is at the time of the collision/crash, but may deploy if the rider or passenger expected to deploy as well, however, outside the Envelope of Protection...
3.2.1 RACE MODE: Envelope of Protection for Crashes against Obstacles Light Off-Road Riding Only when Street Mode is selected, can the Tech-Air® 10 System be used off-road IN A In Race mode, Tech-Air® 10 System is expected to inflate and protect in Crashes where a LIMITED CAPACITY riding on gravel roads only.
Page 9
WARNING! Depending on the motorcycle type for example a scooter or trials bike, it cannot be guaranteed that the System will inflate before the user collides with parts of the motorcycle, or other objects. WARNING! Wearing the System is not a substitute for wearing other protective motorcycling clothing and gear.
5. System Overview AIRBAG ELECTRONIC CONTROL UNIT The diagrams below illustrate the different parts of the Tech-Air® 10 System. The numbered parts are used to guide you through this user manual. TECH-AIR® 10 SYSTEM INSERT LATCH INTO NOTCH NOTCH FOR LATCH PUSH TO RELEASE...
6. Sizing Wireless LED Display The Tech-Air® 10 System is supplied with an LED Display (3) with wireless technology The System is available in sizes ranging from XS to 3XL. Each size is capable of communicating with the Airbag’s Electronic Control Unit (ECU). The LED Display characterized by a specific waist-to-shoulder length of the user (Figure 8).
Alpinestars offers many Tech-Air® compatible outer garments (Tech-Air® Compatible 1 and 2 piece suits, and the new generation of Tech-Air® Ready garments), specifically designed with stretch panels to accommodate the volume of the inflated airbag after deployment.
Alpinestars’ Dealer. 1. Put on the System, close the Closure Zip (2) from bottom to the top. 2. Close the Activation Belt (4) taking care to correctly attach the hook-and-loop patches, as...
WARNING! Provided that they fit comfortably inside the pockets, only blunt IMPORTANT! The battery will only recharge when the ambient temperature is between objects should be transported in an outer garment’s pockets. Under 0°C and 40°C (32°F – 104°F). NO circumstances should a user attempt to transport objects of ANY size or shape, including sharp or pointed objects, that will be tightly IMPORTANT! If the battery is not periodically charged, it may take longer to fully charge...
12. System Operation b) System Check and activation for “Race Mode” When Race Mode is selected, after the completion of the System start up, the LED Display a) Turning On “Race Mode” and “Street Mode” (3) will show solid green and yellow LED lights, meaning that the system will not deploy To turn on the System, zip up the Zip Closure (2) and close the Activation Belt (4) taking care and is checking to see a valid riding speed.
Page 16
Note that the following activities are unlikely to pass the System Check: • Zipping up the jacket without wearing it • Standing still • Sitting down – INCLUDING sitting on the motorcycle with the engine at idle. If the System Check is passed, a solid green (3a) LED indicator light will illuminate. WARNING! In Street Mode, the Tech-Air®...
Airbag (5) will lead to the System’s malfunction, 8 to 18 hours accordingly if there is any such damage to the Airbag (5) do not use the System and send the System to Alpinestars or an authorized More than 12 hours 18 to 30 hours Alpinestars Tech-Air®...
Page 19
IMPORTANT! Particular attention must be paid during the insertion of the region of the Airbag (5) that protect the chest area to avoid twisting the narrower region passing on the right shoulder. The obstruction of the canal could compromise the correct inflation and therefore the protection of the Airbag (5) in the chest area (see Figure 13).
Servicing that there are no indicator lights illuminated on the LED Display (3). Alpinestars recommends that the System be routinely inspected at least every 2 years or after 500 hours of functioning by Alpinestars or an authorized Alpinestars Tech-Air® WARNING! The System’s storage temperature must be between -20°C and +60°C...
However, after each deployment, when the System is received for service, the authorized its working life, the System must be disposed of following the European Alpinestars Tech-Air® Service Centre will perform an inflation test on the airbag to check if the airbag has been damaged during the deployment.
The Tech-Air® App is not necessary for the Tech-Air® 10 System to work can be sent to Alpinestars through the Tech-Air® App and/or given to Alpinestars directly by as an impact protector. The Tech-Air® 10 System will protect the user as contacting Tech-Air®...
Page 23
User Registration the LED Display (3) and the User can interact with the App. The LED Display (3) will definitively turn off when the System doesn’t detect any connection with the App. To have access to the Tech-Air® App, the user must log in or, if not, sign up. In order to configure the Tech-Air®...
Page 24
On every such notification the System must be sent to an authorized Enjoy the Ride with MyRide Alpinestars Tech-Air® Service Centre for a service in order to replace The Tech-Air® App contains the MyRide function which displays information about the ride, such the gas inflators and, eventually, the Airbag is as described in Section as duration, distance and route related to the ride.
In case of questions or should users need further information, they may contact the Tech- be replaced. Until such replacing, the System Air® Dealer where they purchased the System or Alpinestars directly: will not work even though the battery is charged and the LED Display (3) will show the E-mail: techairsupport@alpinestars.com...
Page 26
Personal Protective Equipment Product Identification The Tech-Air® 10 System is considered Category 2 Personal Protective Equipment under Code Indicates that EU Regulation 2016/425. As an impact protector garment, the standard 17092-6 has been an inflatable applied; as a motorcyclist inflatable protector, the standard (EN1621-4:2013) has been used protector is in all applicable parts only, since Tech-Air®...
Page 27
Indicates that Manufacturer the product is for The EU Declaration of Conformity of this PPE can be downloaded at: motorcycle use eudeclaration.alpinestars.com Indicates that the product has The UK Declaration of Conformity of this PPE can be downloaded at: been tested...
Page 28
0.00313 Watts is connected. Alpinestars SpA hereby declares that this wireless device is in compliance with the Directive • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: eudeclaration.
System to deploy and cause injury or death to you or others and may cause damage to property. Alpinestars does not accept any claims for malfunctions of the System used outside the environments for which its use is intended.
Page 30
GUIDE UTILISATEUR IMPORTANT - LIRE LE PRESENT MANUEL. INFORMATIONS CRITIQUES DE SÉCURITÉ À L’INTÉRIEUR. v. 1.0...
Page 31
à un usage particulier. Alpinestars n’émet aucune garantie ou représentation, expresse ou implicite, concernant la mesure dans laquelle ses produits protègent les individus ou les biens contre les blessures, la mort ou les dommages.
Page 32
8. Vêtements compatible 9. Installation et montage du système Cher utilisateur, merci d’avoir choisi un produit Alpinestars ! 10. Transport d’objets à l’intérieur du vêtement compatible Le système Tech-Air® 10 (ci-après désigné « système » et/ou « système Tech-Air® 10 ») est 11.
à la fois dans des situations de conduite sur route et hors route légères (sous réserve des limitations hors route indiquées dans la section 3 ci-dessous). IMPORTANT! Sans préavis supplémentaire, Alpinestars se réserve tous les droits de mettre Capteur à jour, de temps à autre, le logiciel et/ou les composants électroniques du système Tech-Air®...
Le système Tech-Air® 10 fonctionne avec deux modes de conduite différents pour une Pour le système Tech-Air ® 10, l’enveloppe de protection comprend, à la fois pour le mode utilisation du système à la fois sur les circuits fermés (« mode course ») et sur les routes course et le mode route, les collisions contre les obstacles et les collisions dues à...
Page 35
3.1 Enveloppe de protection pour le mode route Type d’accident Mode course Mode route Lorsque le mode route est activé, le système Tech-Air® 10 n’est actif que lorsque le contrôle du système a été effectué (voir chapitre 12) et après environ 10 secondes de conduite. Une fois activé, le système reste active, même lorsque l’utilisateur s’arrête, et ce, jusqu’à...
Page 36
IMPORTANT! La Figure 3 décrit l’enveloppe de protection aux endroits où le système IMPORTANT! Si la vitesse (relative) entre le véhicule ou l’obstacle et la moto est inférieure Tech-Air® 10 devrait se gonfler avant que le corps de l’utilisateur n’entre à...
3.2.1 MODE COURSE : Enveloppe de protection contre les collisions d’obstacles Légère conduite hors-route Seulement lorsque le mode route est sélectionné, le système Tech-Air® 10 peut être utilisé En mode course, on s’attend à ce que le système Tech-Air® 10 se gonfle et protège dans les hors route DANS UNE CAPACITÉ...
Page 38
AVERTISSEMENT ! Selon le type de moto, par exemple un scooter ou un vélo d’essai, il n’est pas possible de garantir que le système se gonflera avant que l’utilisateur n’entre en collision avec des pièces de la moto ou d’autres objets. AVERTISSEMENT ! Le port du système ne remplace pas le port d’autres vêtements et équipements de protection pour la moto.
5. Présentation du système UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE D’AIRBAG Les schémas ci-dessous illustrent les différentes parties du système Tech-Air® 10. Les parties numérotées sont utilisées pour vous guider à travers le présent manuel d’utilisation. SYSTÈME TECH-AIR 10 INSÉRER LE LOQUET DANS L’ENCOCHE ENCOCHE POUR LOQUET...
6. Taille Affichage LED sans fil Le système Tech-Air® 10 est fourni avec un écran LED (3) doté d’une technologie sans fil Le système est disponible dans des tailles allant de XS à 3XL. Chaque capable de communiquer avec l’unité de commande électronique (UCE) de l’airbag. Affichage taille est caractérisée par une longueur spécifique de la taille aux épaules LED (3) indique la mise sous tension du système et le mode de fonctionnement.
Page 41
à condition que le vêtement ait suffisamment d’espace pour permettre l’expansion de l’airbag après le déploiement. Alpinestars propose de nombreux vêtements compatibles Tech-Air® (combinaisons 1 pièce et 2 pièces, et la nouvelle génération de vêtements Tech-Air® Ready), spécialement conçus avec des panneaux extensibles pour accueillir l’airbag gonflé...
Pour utiliser le système Tech-Air® 10 avec un vêtement externe, l’utilisateur doit suivre les demander conseil à un revendeur Alpinestars autorisé. étapes suivantes : 1. Mettre le système, fermer la fermeture à glissière (2) de bas en haut.
AVERTISSEMENT ! À condition qu’ils s’adaptent confortablement à l’intérieur des IMPORTANT! La batterie ne se rechargera qu’avec une température ambiante située entre poches, seuls les objets contondants doivent être transportés 0°C et 40°C (32°F - 104°F). dans les poches d’un vêtement extérieur. En AUCUN cas, IMPORTANT! Si la batterie n’est pas chargée périodiquement, elle peut prendre plus de un utilisateur ne doit tenter de transporter des objets de...
12. Fonctionnement du système b) Vérification du système et activation du « mode course » Lorsque le mode course est sélectionné, après la fin du démarrage du système, l’affichage a) Activation du « mode route » et du « mode course » LED (3) affichera des voyants LED vert et jaune, ce qui signifie que le système ne se déploiera Pour allumer le système, zipper la fermeture à...
Page 45
Il convient de noter que les activités suivantes sont peu susceptibles de réussir la vérification du système : • Remonter la fermeture éclair de la veste sans la porter • Rester immobile • S’asseoir - Y COMPRIS s’asseoir sur la moto avec le moteur au ralenti. Si la vérification du système est réussie, un voyant LED vert fixe (3a) s’allumera.
Low Battery S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m A A c c t t i i v v e e...
(5) est endommagé, n’utilisez pas le système et envoyez-le à Lorsque la batterie de l’écran LED (3) est faible (moins de 4 heures), l’écran LED (3) indique Alpinestars ou à un centre de service Alpinestars Tech-Air® Fully charged l’état de la batterie faible en clignotant les trois voyants LED (3a), (3b) et (3c) pendant 1 agréé...
Page 48
IMPORTANT! Une attention particulière doit être portée lors de l’insertion de la zone de l’Airbag (5) qui protège la zone de la poitrine pour éviter de tordre la zone plus étroite passant sur l’épaule droite. L’obstruction du canal pourrait compromettre le bon gonflage et donc la protection de l’Airbag (5) dans la région de la poitrine (voir figure 13).
Page 49
Alpinestars recommande que le système soit régulièrement entretenu par un centre de la décharge de la batterie. Lors du stockage du système, ne révision Alpinestars ou agréé Tech-Air® Alpinestars, au moins tous les 2 ans ou après 500 pas oublier de laisser la ceinture d’activation (4) ouverte et heures de fonctionnement.
Un système non déployé doit être retourné à un revendeur Alpinestars Tech-Air® pour endommagée. Quel que soit l’âge du produit, n’utilisez aucun produit si vous remarquez des un retour ultérieur à la société Alpinestars qui se chargera de l’élimination. Ce service est dommages.
AVERTISSEMENT ! La société Alpinestars n’est pas responsable de la déclaration dû se déployer, le système doit être retourné à un revendeur Alpinestars Tech-Air® avec un d’une collision éventuelle ni de la mise à disposition rapport détaillé de l’événement (y compris des photos, si possible).
Page 52
Enregistrement de l’utilisateur (3b) sur l’écran LED (3) et l’utilisateur peuvent interagir avec l’application. L’écran LED (3) s’éteint définitivement lorsque le système ne détecte aucune connexion avec l’application. Pour avoir accès à l’application Tech-Air®, l’utilisateur doit se connecter ou, sinon, s’inscrire. Afin de configurer l’application Tech-Air®, l’utilisateur doit activer le Bluetooth sur son téléphone.
Page 53
Lors de chaque notification, le système doit être envoyé à un Appréciez la balade avec MyRide centre de service Alpinestars Tech-Air® agréé pour un service L’application Tech-Air® contient la fonction MyRide qui affiche des informations sur le trajet, telles que la durée, la distance et l’itinéraire liées au trajet. MyRide peut également être utilisée afin de remplacer les gonfleurs à...
Tech-Air® agréé. 20. Informations sur la certification Si les cartouches de gaz ne sont pas vides Le système Tech-Air® 10 est fabriqué par : Alpinestars SpA (vérifiez à l’aide de l’application TechAir ®), Erreur système le système peut avoir une erreur interne.
Page 55
Équipement de protection individuelle Code d’identification Le système Tech-Air® 10 est considéré comme un équipement de protection individuelle Indique qu’un du produit de catégorie 2 en vertu du règlement UE 2016/425. En tant que vêtement de protection protecteur gonflable est contre les chocs, la norme 17092-6 a été...
Page 56
La Déclaration de conformité UE de cet EPI peut être téléchargée à l’adresse Internet fabricant le produit est destiné à la moto suivante : Indique que eudeclaration.alpinestars.com le produit La Déclaration de conformité UK de cet EPI peut être téléchargée à l’adresse Internet a été testé conformément suivante : Indique que le à...
Page 57
Puissance de sortie nominale 0,00313 Watts • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV professionnel pour obtenir de l’aide. La société Alpinestars SpA déclare par la présente que cet appareil sans fil est conforme AVERTISSEMENT ! Les changements ou modifications non expressément à...
• Après un déploiement, le système doit être renvoyé à un revendeur Alpinestars Tech-Air® qui se chargera de l’organisation de la recharge du système ou directement au centre de •...
Page 59
MANUALE UTENTE IMPORTANTE - LEGGERE QUESTO MANUALE. CONTIENE INFORMAZIONI FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA. v. 1.0...
Page 60
I motociclisti devono assicurarsi che i dispositivi di protezione siano alloggiati e utilizzati correttamente. NON utilizzare prodotti usurati, modificati o danneggiati. Alpinestars non fornisce alcuna garanzia o assunzione di responsabilità, esplicita o implicita, in merito all’idoneità dei suoi prodotti per qualsiasi scopo particolare.
8. Indumento esterno compatibile 1. Introduzione 9. Installazione e montaggio del Sistema Gentile utente, grazie per aver scelto un prodotto Alpinestars! 10. Trasporto di oggetti all’interno dell’indumento esterno Il Sistema Tech-Air® 10 (qui di seguito indicato come “Sistema” e/o “Sistema Tech-Air®...
(fatte salve le limitazioni fuori strada indicate nella Sezione 3 seguente). IMPORTANTE! Senza alcun preavviso aggiuntivo, Alpinestars si riserva tutti i diritti di aggiornare di volta in volta il software e/o i componenti elettronici del Sistema Tech-Air® 10.
Il Sistema Tech-Air® 10 è dotato di due diverse modalità di guida che permettono l’uso del Per il Sistema Tech-Air® 10, l’Involucro di protezione include, sia per le modalità Gara che Sistema sia su circuiti chiusi (la “Modalità Gara”) che su strade, così come su percorsi fuori Strada, le collisioni contro gli ostacoli e le collisioni per perdita di controllo (comunemente strada leggeri (la “Modalità...
Page 64
3.1 Involucro di protezione per la MODALITÀ STRADA Tipo di incidente Modalità Gara Modalità Strada In Modalità Strada, il Sistema Tech-Air® 10 è attivo solo quando viene superato il Controllo del Sistema (vedere il Capitolo 12) e dopo aver iniziato a guidare per circa 10 secondi. Una volta attivato, il Sistema rimane attivo anche se il pilota si ferma, e fino a quando il Sistema non viene spento manualmente, per offrire protezione anche in condizione di fermata quando Collisione...
Page 65
IMPORTANTE! La Figura 3 delinea l’Involucro di Protezione in cui si prevede che il IMPORTANTE! Se la velocità (relativa) tra la motocicletta e il veicolo o l’ostacolo Sistema Tech-Air® 10 si gonfi prima che il corpo dell’utente entri in al momento dell’impatto è inferiore a 25 km/h (15 mph), il Sistema contatto con un ostacolo.
3.2.1 MODALITÀ GARA: Involucro di protezione per collisioni contro ostacoli Guida leggera fuoristrada Solo quando è selezionata la Modalità Strada, il Sistema Tech-Air® 10 può essere utilizzato In Modalità Gara, è previsto che il Sistema Tech-Air® 10 si gonfi e protegga negli incidenti in fuori strada CON UNA CAPACITÀ...
Page 67
AVVERTENZA! A seconda del tipo di motocicletta, ad esempio uno scooter o una moto da trial, non è possibile garantire che il Sistema si gonfi prima che l’utente si scontri con parti della moto o altri oggetti. AVVERTENZA! L’uso del Sistema non sostituisce l’uso di altri indumenti e accessori protettivi per il motociclismo.
5. Panoramica del Sistema UNITÀ DI CONTROLLO ELETTRONICO DELL’AIRBAG I diagrammi riportati sopra illustrano le diverse parti del Sistema Tech-Air® 10. Le parti numerate sono utilizzate per guidare attraverso il manuale utente. SISTEMA TECH-AIR® 10 INSERIRE LA CHIUSURA NELLA TACCA TACCA PER CHIUSURA PREMERE PER...
6. Taglia Display a LED senza fili Il Sistema Tech-Air® 10 viene fornito con un display a LED (3) con tecnologia wireless in Il Sistema è disponibile in taglie che vanno da XS a 3XL. Ogni taglia è grado di comunicare con l’Unità di controllo elettronico (ECU) dell’airbag. Il display a LED (3) caratterizzata da una specifica lunghezza da polso a spalla dell’utente indica l’accensione del Sistema e la modalità...
Alpinestars offre molti indumenti esterni compatibili con Tech-Air® (tute Tech-Air® Compatible da 1 e 2 pezzi, e la nuova generazione di indumenti Tech-Air® Ready), specificamente progettati con pannelli elasticizzati per ospitare il volume dell’airbag...
1. Indossare il Sistema, richiudere la Chiusura a zip (2) dal basso verso l’alto. autorizzato Alpinestars. AVVERTENZA! Assicurarsi sempre che la Cintura di attivazione (4) sia aperta 2. Chiudere la Cintura di attivazione (4) avendo cura di attaccare correttamente le toppe con quando il Sistema Tech-Air®...
AVVERTENZA! A condizione che entrino comodamente nelle tasche, gli oggetti IMPORTANTE! La batteria si ricarica solo quando la temperatura ambiente è compresa contundenti devono essere trasportati solo nelle tasche di un tra 0°C e 40°C (32°F - 104°F). indumento esterno. In NESSUN CASO l’utente deve tentare di IMPORTANTE! Se la batteria non viene caricata periodicamente, la carica completa trasportare oggetti di QUALSIASI forma o dimensione, compresi...
12. Funzionamento del Sistema b) Controllo del Sistema e attivazione per la “Modalità Gara” Quando viene selezionata la Modalità Gara, dopo il completamento dell’avvio del Sistema, il a) Attivare la modalità “Strada” e la modalità “Gara” display a LED (3) mostrerà luci LED verdi e gialle fisse, il che significa che il Sistema non si Per attivare il Sistema, sollevare la chiusura a cerniera (2) e chiudere la Cintura di attivazione dispiegherà...
Page 74
Si noti che è improbabile che le seguenti attività superino il Controllo di Sistema: • Richiudere il giubbotto senza indossarlo • Restare fermi in piedi • Stare seduti – ANCHE quando il motore della moto è al minimo. Se il Controllo di Sistema viene superato, si accende una spia luminosa fissa a LED di colore verde (3a).
Operating S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t...
(5) non usare il Sistema e inviare il Sistema ad Alpinestars o ad un centro di assistenza autorizzato Alpinestars Quando la batteria del Display a LED (3) è scarica (meno di 4 ore) il Display a LED (3) Tech-Air®...
Page 77
IMPORTANTE! Particolare attenzione deve essere prestata durante l’inserimento della regione dell’Airbag (5) che protegge la zona del petto per evitare di torcere la regione più stretta che passa sulla spalla destra. L’ostruzione del canale potrebbe compromettere il corretto gonfiaggio e quindi la protezione offerta dall’Airbag (5) nella zona del petto (vedere la Figura 13).
Page 78
Alpinestars raccomanda che il Sistema sia sottoposto a ispezione ordinaria almeno ogni 2 e di controllare che non vi siano spie accese sul display a LED (3). anni o dopo 500 ore di funzionamento da parte di Alpinestars o di un Centro di assistenza AVVERTENZA! La temperatura di conservazione del Sistema deve essere tra autorizzato Alpinestars Tech-Air®.
Il Sistema non utilizzato deve essere restituito ad un rivenditore Alpinestars per la successiva restituzione ad Alpinestars, che si occuperà dello smaltimento. Questo servizio è gratuito. 16. Azioni in caso di incidente Smaltimento del Sistema a fine vita Ogni volta che il Sistema si attiva, un centro di assistenza autorizzato Alpinestars Tech-Air®...
Alpinestars attraverso l’App Tech-Air® e/o consegnato direttamente l’App Tech-Air® non è installata o non sta funzionando sul cellulare ad Alpinestars contattando il supporto Tech-Air®. Se il Sistema viene restituito ad un Centro dell’utente. Il Sistema Tech-Air® 10 non ha bisogno di essere collegato di assistenza autorizzato Tech-Air®...
Page 81
Registrazione dell’utente display a LED (3) e l’utente può interagire con l’App. Il display a LED (3) si spegne definitivamente quando il Sistema non rileva alcuna connessione con l’App. Per accedere all’App Tech-Air®, l’utente deve effettuare il login o, altrimenti, registrarsi. Al fine di configurare l’App Tech-Air®, l’utente deve attivare il Bluetooth nelle impostazioni del proprio cellulare.
Page 82
Ad ogni notifica di questo tipo, il Sistema deve essere inviato Godersi la guida con MyRide ad un centro di assistenza autorizzato Alpinestars Tech-Air® L’App Tech-Air® contiene la funzione MyRide che visualizza informazioni sugli spostamenti, quali la durata, la distanza e il percorso relativi ai viaggi effettuati. La funzione MyRide può anche per una manutenzione al fine di sostituire i gonfiatori di gas e, essere utilizzata per inviare un feedback su qualsiasi evento che si è...
Tech-Air®. 20. Informazioni di certificazione Se i gonfiatori di gas non sono vuoti (ricontrollare Il Sistema Tech-Air® 10 è prodotto da: Alpinestars SpA questo fatto utilizzando l’App TechAir®), il Errore di Sistema Sistema potrebbe segnalare un errore interno.
Page 84
Dispositivi di protezione individuale Codice di identificazione Il Sistema Tech-Air® 10 è considerato un Dispositivo di protezione individuale di categoria Indica che è del prodotto 2 ai sensi della Normativa UE 2016/425. Come indumento di protezione contro gli urti, è installato un protettore stata applicata la norma 17092-6;...
Page 85
Indica che il La dichiarazione di conformità UE di questo DPI può essere scaricata all’indirizzo: Fabbricante prodotto è per uso motociclistico eudeclaration.alpinestars.com Indica che il La dichiarazione di conformità del Regno Unito di questo DPI può essere scaricata prodotto è all’indirizzo:...
Page 86
0,00313 Watt AVVERTENZA! Cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da Alpinestars SpA dichiara che questo dispositivo wireless è conforme alla Direttiva 2014/53/ Alpinestars potrebbero annullare l’autorizzazione all’utilizzo UE. Una copia della Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito eudeclaration. dell’apparecchio da parte dell’utente. (Part. 15.21).
(con l’unità accesa) può causare il dispiegamento dello stesso e provocare lesioni o la morte a voi o ad altri, così pure danni alle strutture. Alpinestars non accetta reclami per malfunzionamenti del Sistema se utilizzato al di fuori degli ambienti a cui è...
Page 88
GEBRAUCHSANWEISUNG ES IST WICHTIG, DIESES HANDBUCH ZU LESEN. IM INNEREN FINDEN SIE WESENTLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN. v. 1.0...
Page 89
Sicherheitsprodukte korrekt genutzt und verwendet werden. VERWENDEN SIE KEIN Produkt, das abgenutzt, geändert oder beschädigt ist. Alpinestars gibt keine Garantien oder Zusicherungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, bezüglich der Eignung seiner Produkte für einen bestimmten Zweck. Alpinestars gibt keine Garantien oder Zusicherungen, weder ausdrücklich noch stillschweigend, bezüglich des Ausmaßes, in dem...
Page 90
8. Kompatible Außenbekleidung 1. Einführung 9. Einbau und Installation des Systems Lieber Nutzer, danke, dass Sie sich für ein Alpinestars-Produkt entschieden haben! 10. Transport von Gegenständen im Inneren der Oberbekleidung Das Tech-Air® 10 System (im Folgenden als “System” und/oder “Tech-Air® 10 System”...
Gelände verwendet werden (vorbehaltlich der in Abschnitt 3 genannten Einschränkungen für den Einsatz im Gelände). Sensore WICHTIGE Alpinestars behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit die Software und/oder INFORMATIONEN! die elektronischen Komponenten des Tech- Air® 10 Systems ohne vorherige Ankündigung zu aktualisieren.
Das Tech-Air® 10 System verfügt über zwei verschiedene Betriebsmodi, die den Einsatz des Das Tech-Air® 10 System bietet sowohl für den Renn- als auch für den Straßenmodus Systems sowohl auf geschlosssenen Rennstrecken („Race Mode“) als auch auf der Straße und Schutz bei Kollisionen mit Hindernissen und bei Unfällen mit Kontrollverlust (allgemein als auf leichten Gelände-Strecken („Street Mode“) ermöglichen.
Page 93
3.1 Schutzbereiche im STRASSENMODUS Unfalltyp Rennmodus Straßenmodus Im Straßenmodus ist das Tech-Air® 10 System nur aktiv, wenn der Systemcheck erfolgreich absolviert wurde (siehe Kapitel 12) und nachdem die Fahrt etwa 10 Sekunden andauerte. Nach der Aktivierung bleibt das System auch bei einem Stillstand des Motorradfahrers, bis zur manuellen Abschaltung des Systems aktiv, um auch im Stillstand einen Schutz zu gewährleisten, wenn das Motorrad von einem Fahrzeug angefahren wird, wie in den Bedingungen des Schutzbereichs Aufpralle gegen...
Page 94
WICHTIGE Abbildung 3 skizziert die Schutzbereiche, in der sich das Tech-Air® WICHTIGE Liegt die (relative) Geschwindigkeit zwischen Motorrad und Fahrzeug oder INFORMATIONEN! INFORMATIONEN! 10-System entfalten wird, bevor der Körper des Nutzers Kontakt mit einem Hindernis während des Aufpralls unter 25 km/h (15 mph), wird das System Hindernis bekommt.
3.2.1 RENNMODUS: Schutzbereich bei einem Aufprall gegen ein Hindernis Leichtes Geländefahren Nur wenn der Straßenmodus ausgewählt ist, darf das Tech-Air® 10 System in Im Rennmodus wird erwartet, dass sich das Tech-Air® 10 System bei Unfällen, bei denen eingeschränktem Umfang im leichten Gelände verwendet werden, und auch dann nur auf ein Motorrad auf ein Fahrzeug oder ein Hindernis aufprallt, aktiviert und unter den gleichen Schotterstraßen.
Page 96
WARNUNG! Je nach Motorradtyp, z. B. einem Motorroller oder Trial-Motorrad, kann nicht garantiert werden, dass sich das System aktiviert, bevor der Nutzer mit Motorradteilen oder anderen Gegenständen kollidiert. WARNUNG! Das Tragen des Systems ist kein Ersatz für das Tragen anderer Motorradschutzkleidung -ausrüstung.
5. Systemübersicht STEUERGERÄT DER AIRBAGS Die folgende Abbildung veranschaulicht die verschiedenen Teile des Tech-Air® 10-Systems. Die Abschnittsnummerierungen dienen als Leitfaden für dieses Handbuch. TECH-AIR® 10 SYSTEM VERRIEGELUNG IN DIE KERBE EINFÜHREN KERBE ZUR VERRIEGELUNG DRUCK ZUR AUSLÖSUNG 1. Basisschicht 12. USB-Ladeanschluss Typ C 13.
6. Größen Kabellose LED Anzeige Das Tech-Air® 10 System ist mit einer drahtlosen LED-Anzeige (3) ausgestattet, die mit Das System ist in Größen von XS bis 3XL erhältlich. Jede Größe ist durch dem elektronischen Steuergerät (ECU) der Airbags kommuniziert. Die LED Anzeige (3) zeigt eine spezifische Länge (Taille bis Schulter) des Nutzers gekennzeichnet an, wenn das System aktiviert ist sowie den im Betrieb befindlichen Modus.
Page 99
Hüften bedeckt und für ein Motorrad geeignet ist, vorausgesetzt, dass die Kleidung genügend Platz bietet, um die Ausdehnung der Airbags nach der Entfaltung zu ermöglichen. Alpinestars bietet viele Tech-Air®-kompatible Kleidungsstücke an (Tech-Air®-kompatible ein- und zweiteilige Anzüge und die neue Generation der Tech-Air® Ready-Kleidung), die mit speziellen Stretcheinsätzen ausgestattet sind, um das Volumen der entfalteten Airbags...
Um das Tech-Air® 10 System unter einer Oberbekleidung zu verwenden, muss der Nutzer Zweifeln oder Fragen zur Passform sollten Sie sich von einem die nachstehenden Schritte durchführen: Alpinestars-Händler beraten lassen. 1. Ziehen Sie das System an und schließen Sie den magnetischen Reißverschluss (2) von WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Aktivierungsgürtel (4) immer geöffnet...
WARNUNG! In den Taschen der Oberbekleidung dürfen nur stumpfe Gegenstände, WICHTIGE Die Batterie darf nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 INFORMATIONEN! unter der Voraussetzung, dass sie bequem in die Taschen passen, °C (32 ° F bis 104 ° F) aufgeladen werden. transportiert werden.
Page 102
12. Systembetrieb b) Systemcheck und Aktivierung des „Rennmodus“ Bei Auswahl des Rennmodus, wird nach Abschluss des Systemstarts die LED-Anzeige (3) a) „Straßenmodus“ und „Rennmodus“ anschalten durchgehend grün und gelb leuchten,. Dieses bedeutet, dass das System nicht aktiviert Um das System einzuschalten, schließen Sie den Reißverschluss (2) und den Aktivierungsgürtel ist und die erforderliche Fahrgeschwindigkeit prüft.
Page 103
Beachten Sie, die folgenden Aktivitäten werden den Systemcheck wahrscheinlich nicht bestehen: • Schließen der Weste ohne sie zu tragen • Still stehen • Sitzen - EINSCHLIESSLICH auf dem Motorrad mit dem Motor im Leerlauf Nachdem die Systemprüfung bestanden wurde, leuchtet die grüne (3a) LED dauerhaft auf. WARNUNG! Im Straßenmodus ist das Tech-Air®...
S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m A A c c t t i i v v e e...
Airbags (5) beschädigt ist. Schicken Sie das System Sollte der Batteriestand der LED-Anzeige (3) niedrig sein (weniger als 4 Stunden), zeigt die zur Wartung an Alpinestars oder ein autorisiertes Alpinestars Tech- Fully charged LED-Anzeige (3) den niedrigen Batteriestand an, indem alle drei LEDs (3a), (3b) und (3c) alle Air®...
Page 106
WICHTIGE Beim Einsetzen der Airbags für den Brustbereich (5) muss sorgfältig darauf INFORMATIONEN! geachtet werden, dass der schmalere Abschnitt, der über die rechte Schulter verläuft, nicht verdreht wird. Die Blockierung des Kanals kann das korrekte Entfalten und damit die Schutzfunktion des Airbags (5) im Brustbereich beeinträchtigen (Abbildung 13).
Page 107
Instandhaltung das System lagern, denken Sie daran, den Aktivierungsgürtel (4) zu Alpinestars empfiehlt, das System mindestens alle 2 Jahre oder nach 500 Betriebsstunden öffnen und sicherzustellen, das auf der LED-Anzeige (3) keine LEDs routinemäßig von Alpinestars oder einem autorisierten Alpinestars Tech-Air® Service Center aufleuchten.
Wiederverwertung, Verarbeitung und Entsorgung des Systems selbst, Die von Alpinestars im System verwendeten Materialien und Komponenten sind auf eine wodurch die Verbreitung gefährlicher Stoffe und negative Auswirkungen auf die Umwelt maximale Haltbarkeit ausgerichtet. und die Gesundheit vermieden und die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das System besteht, begünstigt werden.
INFORMATIONEN! 10 Systems als Aufprallschutz. Das Tech-Air® 10 System schützt den Nutzer kann er Alpinestars über die Tech-Air® App eine Rückmeldung geben und/oder Alpinestars direkt wie in den Abschnitten 2 bis 13 beschrieben, auch wenn die Tech-Air® App über den Tech-Air® Support kontaktieren. Wenn das System zur Inspektion an ein autorisiertes nicht auf dem Mobiltelefon des Nutzers installiert ist oder nicht funktioniert.
Page 110
Registrierung des Nutzers das blinkende gelbe LED (3b) auf der LED-Anzeige (3) angezeigt und der Nutzer kann mit der App interagieren. Die LED-Anzeige (3) schaltet sich endgültig ab, wenn das System keinerlei Um Zugriff auf die Tech-Air® App zu haben, muss der Nutzer sich anmelden oder einloggen. Um die Tech-Air®...
Page 111
Bei einer solchen Meldung muss das System an ein autorisierten Genießen Sie die Fahrt mit MyRide Alpinestars Tech-Air® Service Center übergeben werden, um die Die Tech-Air® App umfasst die MyRide-Funktion, die Informationen über die jeweilige Fahrt anzeigt, wie z.B. Dauer, Entfernung und Route der Strecke. MyRide kann auch verwendet werden, Gasgeneratoren und eventuell den Airbag zu ersetzen, wie in um Rückmeldungen zu Ereignissen zu senden, die während der Nutzung des Systems auftraten.
Bei Fragen oder falls der Nutzer weitere Informationen benötigt, kann er sich zunächst nicht geschieht, funktioniert das System nicht, an den Tech-Air®-Händler, bei dem das System gekauft wurde, oder direkt an Alpinestars auch nicht bei geladener Batterie und die LED-Anzeige (3) leuchtet rot, bis die...
Page 113
Persönliche Schutzausrüstung Zeigt an, dass Produkt- Das Tech-Air® 10-System gilt als persönliche Schutzausrüstung der Kategorie 2 gemäß EU- ein entfaltbarer Identifikationscode Verordnung 2016/425. Als Aufprallschutzkleidung wurde die Norm 17092-6 angewandt; als Schutz installiert entfaltbarer Schutz für Motorradfahrer wurde die Norm (EN1621-4:2013) nur in sämtlichen anwendbaren Teilen angewandt, da Tech-Air®...
Page 114
Die EU Konformitätserklärung dieser Sicherheitsausrüstung kann unter dem nachstehenden Herstellers Produkt für die Verwendung auf Link heruntergeladen werden: einem Motorrad Zeigt an, dass eudeclaration.alpinestars.com bestimmt ist das Produkt Die UK Konformitätserklärung dieser Sicherheitsausrüstung kann unter dem nachstehenden entsprechend der Norm 1621- Link heruntergeladen werden: 2:2014 getestet ukdeclaration.alpinestars.com...
Page 115
Radio-/Fernsehtechniker. WARNUNG! Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Alpinestars SpA erklärt hiermit, dass dieses drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU Alpinestars genehmigt wurden, können dazu führen, dass die entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: eudeclaration. Berechtigung zum Betrieb des Geräts durch den Nutzer erlischt.
System mindestens nach zwei Jahren oder 500 Betriebsstunden gewartet niedriger Geschwindigkeit und geringer Energie nicht entfaltet wird. wird. Diese Wartung kann bei einem Alpinestars Tech-Air® Händler oder direkt in einem Alpinestars Tech-Air® Service Center durchgeführt werden. • Das System enthält keine Komponenten, die von Endkunden gewartet werden können, und darf NUR von zugelassenem Alpinestars-Servicepersonal gewartet und befüllt werden.
Page 117
GUÍA DEL USUARIO ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD FUNDAMENTAL. v. 1.0...
Page 118
NO UTILIZAR ningún producto que se encuentre deteriorado, modificado o dañado. Alpinestars no formula declaración o garantía alguna, ni explícita o implícita, sobre la aptitud de sus productos para ningún propósito en particular.
Page 119
1. Introducción 9. Instalación y colocación del sistema Estimado usuario, ¡gracias por haber elegido un producto de Alpinestars! 10. Transporte de objetos dentro de las prendas exteriores El Sistema Tech -Air® 10 (de aquí en adelante denominado «Sistema» y/o «Sistema Tech- 11.
Page 120
(sujeto a las limitaciones sobre la conducción fuera de carretera detalladas en la Sección 3 a continuación). Sensore ¡IMPORTANTE! Sin necesidad de aviso adicional, Alpinestars se reserva todos los derechos para, de vez en cuando, actualizar el software y/o los componentes electrónicos del Sistema Tech- Air® 10. (Delante) (Detrás)
El Sistema Tech-Air® 10 viene con dos modos de conducción diferentes que permiten el uso En el caso del sistema Tech-Air® 10, la envolvente de protección incluye, tanto en el modo del Sistema tanto en pistas de carreras cerradas (el “Modo Carrera”) como en carreteras, así de carrera como en el de calle, las colisiones contra obstáculos y las colisiones por pérdida como en caminos ligeros fuera de la carretera (el “Modo Calle”).
Page 122
3.1 Envolvente de protección para MODO CALLE Tipo de incidente Modo carrera Modo calle En el modo de calle, el Sistema Tech-Air® 10 se activa solo cuando se supera la comprobación del sistema (véase el capítulo 12) y después de haber iniciado la marcha durante aproximadamente 10 segundos.
Page 123
¡IMPORTANTE! La Imagen 3 describe la envolvente de protección en donde se espera que ¡IMPORTANTE! Si la velocidad (relativa) entre la motocicleta y el vehículo u obstáculo el Sistema Tech-Air ® 10 se infle antes de que el cuerpo del usuario tenga durante el impacto es inferior a 25 km/h (15 mph), el sistema puede no contacto con algún obstáculo.
3.2.1 MODO CARRERA: Envolvente de protección para colisiones contra obstáculos Manejo limitado fuera de la carretera Solo cuando se selecciona el Modo Calle, el Sistema Tech-Air® 10 puede ser utilizado fuera En el modo Carrera, se espera que el Sistema Tech-Air® 10 se infle y proteja en los choques de la carretera CON CAPACIDAD LIMITADA conduciendo solo en caminos de grava.
Page 125
¡ADVERTENCIA! Dependiendo del tipo de motocicleta, por ejemplo ligeras o para trial, no se puede garantizar que el Sistema se inflará antes de que el usuario choque con partes de la motocicleta o con otros objetos. ¡ADVERTENCIA! El uso del Sistema no reemplaza el uso de otras prendas o equipos de protección usados comúnmente para el motociclismo.
5. Descripción general del Sistema UNIDAD DE CONTROL ELECTRÓNICO DEL AIRBAG Los diagramas que aparecen a continuación muestran las diferentes partes del Sistema Tech-Air® 10. Las partes numeradas sirven de guía a través de este manual de usuario. SISTEMA TECH-AIR® 10 INSERTE EL ENGANCHE EN LA RANURA RANURA PARA...
6. Tallaje Visualizador LED inalámbrico El Sistema Tech-Air® 10 se suministra con un visualizador LED (3) con tecnología El Sistema se encuentra disponible en tallas que van desde la XS hasta inalámbrica capaz de comunicarse con la unidad de control electrónico (ECU) del airbag. El la 3XL.
Alpinestars ofrece muchas prendas exteriores compatibles con Tech-Air® (trajes de 1 y 2 piezas compatibles con Tech-Air® y la nueva generación de prendas Tech-Air® Ready), diseñadas específicamente con paneles elásticos para acomodar el volumen del airbag...
1. Colóquese el Sistema, suba la cremallera de cierre (2) desde abajo hacia arriba. distribuidor autorizado de Alpinestars. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que el cinturón de activación (4) esté...
¡ADVERTENCIA! Siempre que quepan cómodamente dentro de los bolsillos, solo ¡IMPORTANTE! La batería solo se cargará cuando la temperatura ambiente oscile entre deben transportarse objetos romos en los bolsillos de la prenda 0°C y 40°C (32°F – 104°F). exterior. El usuario, en NINGÚN caso, deberá intentar transportar ¡IMPORTANTE! Si la batería no se carga periódicamente, puede que le lleve más tiempo objetos de NINGÚN tamaño o forma, incluyendo objetos...
12. Funcionamiento del Sistema b) Comprobación y activación del Sistema para el “Modo Carrera” Cuando se selecciona el Modo Carrera, tras la finalización de la puesta en marcha del Sistema, a) Activación del “Modo Carrera” y del “Modo Calle” el visualizador LED (3) mostrará luces LED verdes y amarillas sólidas, lo que significa que el Para encender el Sistema, suba la cremallera (2) y cierre el Cinturón de Activación (4) sistema no se desplegará...
Page 132
Es importante mencionar que las siguientes actividades no permitirán que la revisión se realice con éxito: • Subir el cierre de la chaqueta sin estar usándola. • Quedarse parado quieto. • Sentarse - INCLUSIVE sobre la motocicleta con el motor al ralentí. Si la revisión del Sistema se realiza con éxito, se encenderá...
S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m A A c c t t i i v v e e...
Page 134
18 to 30 hours de este tipo en el airbag (5) no utilice el Sistema y envíelo a Alpinestars o a un centro de asistencia técnica Tech-Air® Cuando la batería del visualizador LED (3) está baja (menos de 4 horas), el visualizador LED autorizado para su reparación.
Page 135
¡IMPORTANTE! Debe prestarse especial atención durante la inserción de la región del airbag (5) que protege la zona del pecho para evitar que se tuerza la región más estrecha que pasa por el hombro derecho. La obstrucción del canal podría comprometer el correcto inflado y por tanto la protección del airbag (5) en la zona del pecho (ver Imagen 13).
Page 136
LED (3). Alpinestars recomienda que el Sistema sea inspeccionado rutinariamente al menos cada 2 años o después de 500 horas de funcionamiento por Alpinestars o un Centro de asistencia ¡ADVERTENCIA! La temperatura de almacenamiento del Sistema debe estar entre técnica Tech-Air®...
Page 137
Un Sistema no desplegado debe ser devuelto a un distribuidor Tech-Air® de Alpinestars para su posterior devolución a Alpinestars que se encargará de su eliminación. Este servicio es gratuito.
Page 138
Tal como se describe en las puede enviar sus comentarios a Alpinestars a través de la App Tech-Air® y/o dárselos a secciones 2 a 13, el Sistema de Tech-Air® 10 protegerá al usuario aún si la Alpinestars directamente poniéndose en contacto con el servicio de asistencia técnica Tech-Air®.
Page 139
Registro del usuario amarilla (3b) en el visualizador LED (3) y el usuario podrá interactuar con la App. El visualizador LED (3) se apagará definitivamente cuando el Sistema no detecte ninguna conexión con la App. Para tener acceso a la Aplicación de Tech-Air® el usuario deberá iniciar sesión o registrarse. Para poder configurar la aplicación Tech-Air®, el usuario debe activar el Bluetooth dentro de los ajustes del teléfono móvil del usuario.
Page 140
Centro de asistencia técnica Tech-Air® autorizado por La Aplicación de Tech-Air® contiene la función MyRide que proporciona información sobre el Alpinestars para una revisión con el fin de reemplazar los recorrido, tales como la duración, la distancia y la ruta relacionada con el viaje. MyRide también infladores de gas y, eventualmente, el Airbag es como se describe se puede utilizar para enviar información sobre cualquier evento que haya ocurrido durante el...
Si el usuario tiene consultas o necesita mayor información, pueden ponerse en contacto dicha sustitución, el sistema no funcionará con el distribuidor Tech- Air® donde adquirieron el sistema o con Alpinestars directamente: aunque la batería esté cargada y el visualizador LED (3) mostrará...
Page 142
Equipo de Protección Individual Código de Señala que un Identificación del El Sistema Tech-Air® 10 es considerado un Equipo de Protección Personal (PPE, por sus protector inflable Producto siglas en inglés) de Categoría 2, de acuerdo con la Directiva EU Norma 2016/425. Como se encuentra instalado.
Page 143
La declaración UE de conformidad de este EPI puede descargarse en: motocicletas Indica que el eudeclaration.alpinestars.com producto ha sido probado La Declaración de Conformidad del Reino Unido de este EPI puede descargarse en: según la norma ukdeclaration.alpinestars.com...
Page 144
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente autorizadas por Alpìnestars podrían anular la autoridad del Por la presente, Alpinestars S.p.A declara que este dispositivo inalámbrico cumple con la usuario para utilizar el equipo. (Punto 15.21). Directiva 2014/53/EU. Una copia de la Declaración de Conformidad de la EU se encuentra disponible en: eudeclaration.alpinestars.com...
(con la unidad encendida) puede hacer que el Sistema se despliegue y cause lesiones o muerte al usuario o a terceros y daños a la propiedad. Alpinestars no acepta quejas por el mal funcionamiento del Sistema, si este ha sido utilizado fuera de los contextos para los cuales se fabricó.
Page 146
ユーザガイド 重要 このマニュアルをお読みください。 内部の重要な安全情報。 v. 1.0...
LEDディスプレイのバッテリーレベルの表示 ベースレイヤーの洗浄 LEDディスプレイ(3)は内臓バッテリーにより駆動します。LEDディスプレイをドッキングエリ ベースレイヤー(1)は、ケアラベルに表示される指示に沿って、洗濯することができます。洗 ア(9)に設置する度に、システム全体が充電ポート(10)によって充電中であるか否かにかかわ 濯をする前に、バックプロテクター(7)とエアバッグ(5)をベースレイヤー(1)から取り外し、 らず、内蔵バッテリーが充電されます。 バックプロテクタージップ(8)を開いて、フックとループのパッチを首部から外してくださ い。フックとループのポケットを開き、その中のシートから部品を取り除いてから、肩の後 LEDディスプレイ(3)はドッキングエリア(9)に接続されると、ディスプレイは下図に説明され 部に位置するペリフェラルセンサー(11)を外してください。ベースレイヤー(1)のポケット るようにLEDライトを点滅させ、3秒間バッテリー残量を表示します。 からエアバッグ(5)を取り出す前に、図12に示されるように各ポケット内のク リップを取り B B a a t t t t e e r r y y R R e e c c h h a a r r g g e e 外してください。...
Page 175
GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJK LEES DEZE HANDLEIDING. BEVAT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. v. 1.0...
Page 176
Gebruik GEEN producten die versleten, vervormd of beschadigd zijn. Alpinestars sluit elke garantie of verklaring, expliciet of impliciet, met betrekking tot de conditie van haar producten voor specifieke doelen, uit.
Page 177
8. Compatibele bovenkleding 1. Introductie 9. Installatie en montage van het Systeem Beste gebruiker, bedankt voor het kiezen van een Alpinestars-product! 10. Gebruik van de zakken van de compatibele bovenkleding Het Tech-Air® 10-systeem (hierna “Systeem” en/of “Tech-Air® 10-systeem” genoemd) is een 11.
Sensore (behoudens de offroad beperkingen die hieronder worden aangegeven in Paragraaf 3) BELANGRIJK! Alpinestars behoudt zich alle rechten voor om regelmatig de software en/ of de elektronische onderdelen van het Tech-Air® 10-systeem bij te werken zonder aanvullende kennisgeving. (Voorzijde) (Achterzijde) Figuur 1 –...
Het Tech-Air® 10-systeem wordt geleverd met twee verschillende rijmodi die het gebruik Het Beschermingsomhulsel voor het Tech-Air® 10-systeem omvat zovel in de Race- als ook van het systeem op zowel gesloten racecircuits (de “Race-Modus”) als op straat en op lichte in de Straat-Modus botsingen tegen obstakels en botsingen door controleverlies (gewoonlijk off-road paden (de “Straat-Modus”) mogelijk maken.
Page 180
3.1 Beschermingsomhulsel voor STRAAT-MODUS Type incident Race-Modus Straat-Modus In de Straat-Modus is het Tech-Air® 10-systeem pas actief wanneer de systeemcontrole is geslaagd (zie hoofdstuk 12) en na ongeveer 10 seconden te hebben gereden. Eenmaal geactiveerd blijft het systeem actief, zelfs als de bestuurder stopt, en totdat het systeem handmatig wordt uitgeschakeld, om ook in stilstaande toestand bescherming te bieden Botsinge wanneer de motorfiets wordt geraakt door een voertuig, zoals beschreven in de voorwaarden...
Page 181
BELANGRIJK! Figuur 3 toont het beschermingsomhulsel waarmee men voorziet dat BELANGRIJK! Als de (relatieve) snelheid tussen de motorfiets en het voertuig of obstakel het Tech-Air® 10-systeem wordt geactiveerd voordat het lichaam van de tijdens de botsing minder dan 25 km/h (15 mph) bedraagt, treedt het gebruiker in contact komt met een obstakel.
3.2.1 RACE-MODUS: Beschermingsomhulsel bij botsingen tegen hindernissen Offroad rijden Alleen wanneer de Straat-Modus is geselecteerd, kan het Tech-Air® 10-systeem IN BEPERKTE In de Race-Modus wordt van het Tech-Air® 10-systeem verwacht dat het zich opblaast en MATE worden gebruikt op onverharde wegen. Voor het offroad gebruik van het Systeem bescherming biedt bij botsingen waarbij een motorfiets tegen een voertuig of obstakel botst wordt onder onverharde weg het volgende verstaan: onder dezelfde omstandigheden als beschreven in hoofdstuk 3.1.1 voor de straatmodus.
Page 183
WAARSCHUWING! Afhankelijk van het type motorfiets, bijvoorbeeld een scooter of trialbike, kan er niet worden gegarandeerd dat het Systeem wordt geactiveerd voordat de gebruiker tegen onderdelen van de motorfiets botst, of tegen andere voorwerpen. WAARSCHUWING! Het dragen van het Systeem vervangt niet het gebruik van andere beschermende kleding en uitrusting voor motorrijders.
5. Overzicht van het systeem ELEKTRONISCHE REGELEENHEID VAN DE AIRBAG De figuren tonen de verschillende onderdelen van het Tech-Air® 10-systeem. De genummerde onderdelen worden gebruikt om de gebruiker te begeleiden in deze gebruikershandleiding. TECH-AIR® 10 SYSTEM PLAATS DE GRENDEL IN DE INKEPING INKEPING VOOR OM LOS TE...
6. Maat Kabelloze Led-display Het Tech-Air® 10-systeem wordt geleverd met een LED-display (3) met draadloze Het Systeem is verkrijgbaar in de maten tussen XS tot 3XL. Elke maat technologie die in staat is te communiceren met de elektronische regeleenheid (ECU) van de wordt gekenmerkt door een specifieke lengte van de taille tot de schouder airbag.
Alpinestars biedt veel Tech-Air®-compatibele bovenkleding (Tech-Air®-compatibele 1-delige en 2-delige pakken, en de nieuwe generatie Tech-Air® Ready-kleding), speciaal ontworpen met stretchpanelen om het volume van de airbag na het openen te kunnen opvangen.
Om het Tech-Air® 10-systeem te gebruiken met een bovenkledingstuk/jasje, moet de juiste maat, moet er advies worden ingewonnen bij een erkende gebruiker de volgende stappen doorlopen: Alpinestars-dealer. 1. Zet het systeem op, trek de ritssluiting (2) van onder naar boven dicht. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat de activeringsgordel (4) opengetrokken 2.
WAARSCHUWING! Op voorwaarde dat zij gemakkelijk in de zakken passen, mogen BELANGRIJK! De batterij wordt alleen opgeladen als de omgevingstemperatuur tussen 0 alleen stompe voorwerpen in de zakken van een compatibel °C en 40 °C (32 °F - 104 °F) ligt. kledingstuk/jasje worden vervoerd.
12. Werking van het Systeem b) Controle van het Systeem en activering voor de “Race-Modus” Wanneer de Race-Modus is geselecteerd, zal na het opstarten van het systeem op de LED- a) De “Race-Modus” en de “Straat-Modus” inschakelen display (3) een continu groen en geel LED-lampje branden, wat betekent dat het systeem Om het systeem in te schakelen, trekt u de ritssluiting (2) dicht en vouwt u de niet wordt geactiveerd en controleert of de rijsnelheid geldig is.
Page 190
Let erop dat de volgende activiteiten het risico lopen de Systeemcontrole niet te passeren: • Het jasje omhoog ritsen zonder het aan te trekken • Stilstaan • Gaan zitten – INCLUSIEF op de motor wanneer de motor stationair draait. Als de systeemcontrole is geslaagd, zal er een constant groen (3a) led-indicatielampje gaan branden.
Page 191
Standard S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m F F a a u u l l t t S S y y s s t t e e m m A A c c t t i i v v e e...
Page 192
18 to 30 hours systeem. Gebruik het systeem daarom niet als de airbag (5) beschadigd is en stuur het systeem naar Alpinestars of een When the LED Display (3) battery is low (less than 4 hours) the LED Display (3) will indicate erkend Alpinestars Tech-Air®-Servicecentrum voor reparatie.
Page 193
BELANGRIJK! Bij het inbrengen van het gedeelte van de airbag (5) dat de borststreek beschermt, moet bijzondere aandacht worden besteed aan het voorkomen van verdraaiing van het smallere gedeelte dat over de rechterschouder loopt. De obstructie van het kanaal kan het correct opblazen en daardoor de bescherming van de airbag (5) in de borststreek in gevaar brengen (zie figuur 13).
Page 194
Reparatie is en controleer of er geen indicatielampjes branden op het led Alpinestars raadt aan om het Systeem regelmatig en ten minste om de 2 jaar of na 500 display (3). werkingsuren te laten inspiceren door Alpinestars of door een geautoriseerd Alpinestars WAARSCHUWING! De bewaartemperatuur van het systeem moet tussen 20 °C en...
Een niet geactiveerd Systeem moet worden geretourneerd aan een Alpinestars Tech-Air®- dealer, die het zal retourneren aan Alpinestars die de verwijdering op zich zal nemen. Deze service is gratis. Verwijdering van het systeem aan het einde van de levensduur 16.
In gevallen waarin de gebruiker van mening is dat het systeem had moeten worden geactiveerd, zoals beschreven in de paragrafen 2 tot 13, zelfs als de Tech-Air®-app niet kan een feedback naar Alpinestars worden gestuurd via de Tech-Air®-app en/of direct aan geïnstalleerd is, of niet actief is op de mobiele telefoon van de gebruiker.
Page 197
Gebruikersregistratie communiceren met de App. Het LED-display (3) gaat definitief uit wanneer het systeem geen verbinding met de app detecteert. Om toegang te krijgen tot de Tech-Air®-app, moet de gebruiker inloggen of, als dit niet het geval is, zich aanmelden. Om de Tech-Air® App te configureren, moet de gebruiker de Bluetooth via de instellingen van zijn mobiele telefoon inschakelen.
Page 198
Bij elke dergelijke melding moet het systeem naar een erkend Genieten van de rit met MyRide Alpinestars Tech-Air®-Servicecentrum worden gestuurd voor Tech-Air® App bevat de MyRide-functie die informatie weergeeft over de rit, zoals de duur, de een onderhoudsbeurt om de gasvulstukken en, uiteindelijk, afstand en de route tijdens de rit.
In geval van vragen of meer informatie kunnen de gebruikers contact opnemen met de werken, ook al is de batterij Tech-Air® dealer zij het product hebben gekocht, of rechtstreeks met Alpinestars: opgeladen en zal de LED-display (3) rood oplichten totdat de gasflessen zijn E-mail: techairsupport@alpinestars.com...
Page 200
Persoonlijke beschermingsmiddelen Identificatiecode Geeft aan dat van het product Het Tech-Air® 10-systeem wordt beschouwd als een persoonlijk beschermingsmiddel van een opblaasbaar beschermingsmiddel categorie 2 conform de Richtlijn 2016/425/EEG. Als impactbeschermend kledingstuk is de is geïnstalleerd norm 17092-6 toegepast; als opblaasbare bescherming voor motorrijders is de norm (NEN- EN 1621-4:2013) alleen in alle toepasselijke delen toegepast, aangezien de Tech-Air®...
Page 201
Geeft aan dat het fabrikant product bestemd U kunt de EU-verklaring van overeenstemming voor deze PBM downloaden op: is voor gebruik op eudeclaration.alpinestars.com motorfietsen Geeft aan dat U kunt de UK-verklaring van overeenstemming voor deze PBM downloaden op: het product is getest volgens ukdeclaration.alpinestars.com...
Page 202
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Alpinestars kunnen de bevoegdheid van de Alpinestars SpA verklaart hierbij dat dit draadloze apparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/ gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken. (Deel EU. Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op at eudeclaration.
• Het Systeem is ontworpen om te worden geactiveerd bij botsingen boven een minimale • Na een activatie moet het systeem worden teruggebracht naar een Alpinestars Tech-Air® energiedrempel. Dit is om onnodig gebruik van de beladingen te voorkomen in situaties -dealer die het systeem kan laten opladen of rechtstreeks naar een Alpinestars Tech-Air®...
Need help?
Do you have a question about the Tech-Air 10 System and is the answer not in the manual?
Questions and answers