Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Art. Nr.: 23501
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2008 · Ident.-No.: PHKS 1450 LASER-072008-5
PHKS_1450_Cover_LB5.indd 1
30.07.2008 15:14:20 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 3141 CIRCULAR SAW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside KH 3141 CIRCULAR SAW

  • Page 1 Art. Nr.: 23501 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: PHKS 1450 LASER-072008-5 PHKS_1450_Cover_LB5.indd 1 30.07.2008 15:14:20 Uhr...
  • Page 2 SIerra CIrCULar De mano SeGa CIrCoLare manUaLe PHKS 1450 LASER sierrA CirCULAr De MANO segA CirCOLAre MANUALe Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CirCULAr sAW HANDkreissäge Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise PHKS_1450_Cover_LB5.indd 2...
  • Page 3 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4 21 20 PHKS_1450_Cover_LB5.indd 4 30.07.2008 15:14:32 Uhr...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Lugar de trabajo ....................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ........Página 9 Puesta en funcionamiento Conexión y desconexión ..................Página 13...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Proteger el aparato eléctrico de la ¡Lea las instrucciones de uso! humedad! ¡Peligro de muerte por descarga ¡Siga las indicaciones de prevención eléctrica si el cable o el enchufe de y seguridad! red están dañados!
  • Page 7: Contenido

    Mango adicional gún un procedimiento de medición fijado en la nor­ Husillo de accionamiento ma EN 60745 y puede usarse como base para la Brida de apoyo comparación con otros aparatos. Brida de tensado El nivel de vibraciones variará...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    Existe un riesgo muy elevado de des­ en función del tipo y la utilización de la herra­ carga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Las herramientas de ropa y guantes alejados de las partes corte con filos cortantes conservadas cuidado­ móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar­ samente se enganchan menos y son más fáci­ go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 10 Las aran­ aléjelo siempre por la parte trasera de la máquina.
  • Page 11 La hoja sin proteger, aún en movimien­ c) Si la hoja de sierra se tuerce o está mal alineada to, mueve la sierra en sentido contrario al corte al corte serrado, los dientes del canto inferior de y sierra lo que tenga en el camino.
  • Page 12 2 No realizar trabajos que impliquen utilizar el aparato por encima de su cabeza. Proteger el aparato de los golpes y no lo ladee. No mire directamente al rayo láser ni al orifi­ Nunca frene adicionalmente tras desconectar cio del que procede.
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    Recomendamos seleccionar una profundidad que cubren la hoja funcionen perfectamente. No mantenga presionado el interruptor de de corte que sea aprox. 3 mm mayor que el grosor CoNExIóN / DESCoNExIóN en el funciona­ del material. De este modo conseguirá un corte limpio.
  • Page 14: Manejo De La Sierra Circular De Mano

    Tenga en cuenta que la velocidad de corte debido a las hojas de corte, los materiales y dependiendo Ajustar el número de la fuerza de avance es cada vez menor que la de revoluciones velocidad de circulación (VC) en la marcha en vacío.
  • Page 15: Desmontar La Cuña Y Ajustarla

    5 mm. reciclar sin dañar el medioambiente. Tenga en cuenta las distancias cómo se represen­...
  • Page 16: Asistencia

    Las pilas deben ser recicladas según lo indicado comercial. en la directiva 91 / 157 / CEE y no se deben des­ echar en la basura doméstica El usuario está obli­ En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, gado por ley a depositar las pilas y acumuladores uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten­...
  • Page 17: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN61000­6­1 EN61000­6­3 EN60825­1 tipo / Denominación del aparato: Sierra circular de mano PHKS 1450 LASER Bochum, 31.07.2008 Hans Kompernaß ­ Gerente ­ Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo. PHKS_1450_Content_LB5.indd 17 30.07.2008 15:15:10 Uhr...
  • Page 18 PHKS_1450_Content_LB5.indd 18 30.07.2008 15:15:10 Uhr...
  • Page 19 Impostazione della profondità di taglio ..............Pagina 28 Impostazione della guida parallela ................Pagina 28 Accensione / Spegnimento del laser...............Pagina 28 Indicazioni su come maneggiare la sega circolare manuale .......Pagina 28 Impostazione del numero di giri................Pagina 28 Collegamento al dispositivo per l’aspirazione di trucioli ........Pagina 29 Cambio della lama ....................Pagina 29...
  • Page 20: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Proteggere l’apparecchio elettrico per l’uso! dall’umidità! Pericolo di morte a causa di scossa Rispettare le avvertenze e le elettrica in presenza di un cavo di ali­...
  • Page 21: Contenuto Della Confezione

    A gene­ rato dall’apparecchio è di 93 dB (A). Scostamento di K=3 dB. Il valore di livello sonoro nel corso di a) Mantenere l’area di lavoro pulita ed esecuzione di una lavorazione può superare gli ordinata.
  • Page 22: Sicurezza Elettrica

    L’utilizzo infiammabili, esplosiva, gas e polveri. di una tale prolunga riduce il rischio di scossa Gli utensili elettrici generano scintille che pos­ elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- sono infiammare la polvere o i gas.
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Un dispositivo elettri­ co che non si può più accendere e spegnere rap­ Assicurarsi che esclusivamente persone mag­ presenta un pericolo, e deve essere riparato. giori di 16 anni mettano in funzione l’apparec­...
  • Page 24 Fare eseguire riparazioni o interventi di sostitu­ dell’operatore, che la lama della sega si blocchi zione solamente a personale del centro di assi­...
  • Page 25 Durante le operazioni di taglio, la lama che b) nel caso in cui la lama si blocchi op- affonda nel materiale può bloccarsi se incontra pure l’operazione di taglio venga in- oggetti nascosti e causare un contraccolpo.
  • Page 26 In occasione di tutti gli altri lavori di taglio con sega la calotta pro­ tettiva inferiore deve funzionare automaticamente. d) non deporre la sega sul banco di lavoro né...
  • Page 27: Messa In Esercizio

    Il piano di taglio deve essere, sopra e sotto, anche in caso di lavorazione di materiali più duri e libero da ostacoli. resistenti. La lama non deve emergere per più di 3 mm dal pezzo.
  • Page 28: Impostazione Della Profondità Di Taglio

    (marcatura della freccia G) profondità di taglio desiderata sulla scala e riavvitare la vite ad alette. (1 = numero di giri minimo / 6 = numero di giri massimo): Impostazione della orientarsi secondo le seguenti impostazioni non...
  • Page 29: Collegamento Al Dispositivo Per L'aspirazione Di Trucioli

    5 tro e posare l‘apparecchio. mm, e tra la punta del cuneo fenditore ed il punto 4. Azionare il bloccaggio del mandrino (fino più basso della lama ad un massimo di 5 mm.
  • Page 30: Manutenzione E Pulizia

    Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni non smaltire i caricabatterie Per evitare di provocare sbavature del taglio in nei rifiuti domestici! superfici particolarmente delicate (ad esempio pannelli rivestiti oppure porte), applicare del nastro adesivo crespato sulla traccia per il ta­...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    UE: o manomissione,uso della forza e interventi non Direttiva macchine eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza­ ta. Questa garanzia non limita i diritti legali del 98 / 37 / EC cliente. Direttiva CE sulla bassa tensione 2006 / 95 / EC EN60745­1...
  • Page 32 PHKS_1450_Content_LB5.indd 32 30.07.2008 15:15:18 Uhr...
  • Page 33 1. Your working area ....................Page 35 2. Electrical safety ......................Page 36 3. Personal safety ......................Page 36 4. Careful handling and use of electrical tools ............Page 37 Safety advice relating specifically to this device ............Page 37 Preparing for use Switching on and off ....................Page 41 Setting the cutting angle ....................Page 41...
  • Page 34: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Protect electrical devices from moisture! Risk of loss of life by electric shock from observe caution and safety notes! damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust Caution –...
  • Page 35: Included Items

    1 Circular saw switched off or is running but is not actually in use. 1 Guide fence This can result in a much lower vibration load over 1 Adapter for vacuum sawdust removal the whole of the period of working.
  • Page 36: Electrical Safety

    Do not use the mains lead carry it. Accidents can happen if you carry for any purpose for which it the device with your finger on the oN / oFF was not intended, e.g. to switch or with the device switched on.
  • Page 37: Careful Handling And Use Of Electrical Tools

    Check for ated at 220 V. any parts that are broken or dam- Do not operate the device if it is damp and do aged enough to detrimentally affect not use it in a damp environment.
  • Page 38 Do not use blunt or damaged saw on the saw will not run true and could lead to blades. Saw blades with blunt or misaligned loss of control.
  • Page 39 If the sawblade distorts or becomes misaligned and riving knives in the saw cut, the teeth at the rear edge of the a) Use the riving knife matched to the sawblade may hook themselves into the work­...
  • Page 40 Always keep the device clean, dry and free of from laser radiation: oil or grease. If the saw is used whilst fixed in place on a saw table then the saw table must have a restart cut­out. Make sure the device is switched on before placing it against the workpiece.
  • Page 41: Preparing For Use

    If the batteries become exhausted you should Press the oN / oFF switch . once the saw replace them with two new ones, type AAA 1.5 V. is running you can release the safety lock­out again. Working with the circular saw The circular saw is fitted with an electronic soft start system.
  • Page 42: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    (see Fig. D). PVC board 3­5 5. Detach the saw blade. Acrylic glass panels, Plexiglas 2­4 6. The installation of a sawblade is done in the re­ Aluminium board 4­6 verse order. 7. Press the spindle lock button (until it engag­...
  • Page 43: Tips And Tricks

    Set the distance between the riving knife (covering waste electrical and electronic equipment) the tips of the saw blade teeth to a maximum of 5 and its transposition into national legislation, worn mm, and the distance between the tip of the riving out electrical power tools must be collected separate­...
  • Page 44: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    41 Harbour View Howth, Co. Dublin (Ireland) 087-99 62 077 Hans Kompernaß Fax: 18398056 ­ Managing Director ­ e-mail: support.ie@kompernass.com We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 44 GB/MT PHKS_1450_Content_LB5.indd 44 30.07.2008 15:15:26 Uhr...
  • Page 45 Technische Daten ......................Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz­Sicherheit .....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlungdes Elektrowerkzeuges .........Seite 49 Gerätespezifische Sicherheitshinweisefür Handkreissägen ........Seite 49 Inbetriebnahme Ein­ und ausschalten .....................Seite 53 Schnitt­Winkel einstellen ....................Seite 53 Schnitt­Tiefe einstellen ....................Seite 53...
  • Page 46: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Elektrogerät vor Nässe schützen! Lebensgefahr durch elektrischen Warn­ und Sicherheitshinweise beachten! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder ­stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem­ / Staubschutzmaske, eine Schutz­...
  • Page 47: Lieferumfang

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­ 1 Adapter zur Staubabsaugung sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Innensechskantschlüssel ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 2 Batterien Micro AAA 1,5 V (für Laser) ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Bedienungsanleitung gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Wenn Sie beim um den Stecker aus der Steckdose zu Tragen des Gerätes den Finger am EIN­ / AUS­ ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich ist, kann dies zu Unfällen führen.
  • Page 49: Verwendung Und Behandlungdes Elektrowerkzeuges

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk­ über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei­ zeug, das sich nicht mehr ein­ oder ausschalten sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be­ lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 50 VORSICHt! Vermeiden Sie Vermeiden Sie einen Rückschlag des Verletzungsgefahr: Gerätes: Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder a) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch den Sägebereich und an das Sägeblatt. geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den beschrieben, verhindert werden.
  • Page 51 Allgemeine Sicherheitshinweise mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen bel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei be­ verursachen durch einen zu engen Sägespalt wegt und bei allen Schnitt­Winkeln und ­Tiefen eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
  • Page 52 Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Hindernissen sein. laseRstRahlung Das Sägeblatt darf nicht mehr als 3 mm aus nicht in den stRahl blicken! laseR klasse 2 dem Werkstück herausragen. Achten Sie beim Sägen stets darauf, dass nicht in Nägel, Schrauben usw.
  • Page 53: Inbetriebnahme

    Einrichtungen, die das Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt­Tiefe möglichst Verdecken des Sägeblattes bewirken, einwand­ ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu wählen. frei arbeiten. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. Stellen Sie den EIN / AUS­Schalter im hand­...
  • Page 54: Drehzahl Einstellen

    Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung G) in den Spanauswurf. (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Schließen Sie eine zugelassene Staub­ und Spanabsaugung an. orientieren Sie sich an den nachfolgenden, unverbindlichen Einstellungen bzw. passen Sie die Sägeblatt wechseln...
  • Page 55: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Entsorgung Spaltkeil ausbauen: (siehe auch Abb. E) 1. Die Flügelschraube der Schnitt­Tiefenvorwahl lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Die Verpackung besteht aus umwelt­ oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung freundlichen Materialien. Sie kann in wird freigegeben.
  • Page 56: Garantie

    Schraven Service- und Bochum, 31.07.2008 Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer (Germany) tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR / min) Fax: (+49) 0 28 32 / 35 32 Hans Kompernaß e-mail: support.de@kompernass.com ­ Geschäftsführer ­ Kompernaß Service Österreich...

This manual is also suitable for:

Phks 1450 laserPhks 1450 laser - manual 2

Table of Contents