Menuett 002-147 Operating Instructions Manual

Hand blender
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

002-147
STAVMIXER
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
STAVMIKSER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
BLENDERA
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
HAND BLENDER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-147 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 002-147

  • Page 1 002-147 STAVMIXER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. STAVMIKSER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. BLENDERA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR • Använd inte apparaten om den är skadad eller inte • Kontrollera att fungerar normalt, eller om nätspänningen motsvarar sladden eller stickkontakten märkspänningen på är skadad. Lämna apparaten typskylten. till behörig • Den här apparaten kan servicerepresentant för användas av barn från åtta kontroll, reparation eller år och uppåt samt av justering.
  • Page 5: Tekniska Data

    tillbehör kan orsaka brand, demontering och/eller rengöring. elolycksfall och/eller personskada. • Apparaten innehåller inga delar som kan repareras av • Dra inte i sladden för att dra användaren. Service får ut stickkontakten ut nätuttaget. endast utföras av behörig servicepersonal. • Använd inte apparaten utomhus.
  • Page 6 hotell- och motellrum, bed and breakfast Rengör mixerstaven under rinnande och vandrarhem. vatten. Låt mixerstaven torka stående så att allt vatten rinner ut. Mixerstaven kan ANVÄNDNING AV STAVMIXERN diskas i diskmaskin. OBS! Torka av motorenheten med en fuktad trasa. • Kör inte stavmixern med högt varvtal längre än 1 minut.
  • Page 7 SIKKERHETSANVISNINGER servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering. • Kontroller at nettspenningen • Hvis ledningen er skadet, må tilsvarer den nominelle den byttes ut av en autorisert spenningen på typeskiltet. servicerepresentant eller en • Dette apparatet kan brukes av annen godkjent fagperson barn fra åtte år og oppover og for å...
  • Page 8: Tekniske Data

    • Apparatet må ikke brukes TEKNISKE DATA utendørs. Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 600 W • Ikke bruk apparatet til annet BESKRIVELSE enn det som det er beregnet for. BILDE 1 Hastighetsbryter • Prøv aldri å hakke is med Strømbryter apparatet eller blande harde, Turbobryter...
  • Page 9 Monter blandestaven på motorenheten HURTIGRENGJØRING ved å vri den mot klokken. Løsne ved å vri Blandestaven kan hurtigrengjøres ved å kjøre med klokken. den i noen sekunder i en bolle med litt vann. Koble støpselet til et strømuttak. Trykk inn strømbryteren for å starte. Stavmikseren jobber med den hastigheten som er stilt inn med hastighetsbryteren.
  • Page 10: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie używaj urządzenia, jeśli jest niesprawne, nie działa • Sprawdź, czy napięcie w normalny sposób lub jeśli sieciowe odpowiada napięciu jego przewód lub wtyk są na tabliczce znamionowej. uszkodzone. Aby dokonać • Urządzenia mogą używać przeglądu, naprawy lub dzieci w wieku od ośmiu lat, regulacji, oddaj urządzenie osoby o obniżonej...
  • Page 11: Dane Techniczne

    sprzedawane przez • Przed pozostawieniem urządzenia bez nadzoru, producenta urządzenia. Użycie innych akcesoriów a także przed montażem/ demontażem i/lub może spowodować pożar, czyszczeniem, wyłącz porażenie prądem i/lub obrażenia ciała. urządzenie, wyjmij wtyk z gniazda i poczekaj, aż • Nie ciągnij za przewód, aby wszystkie ruchome części wyciągnąć...
  • Page 12 szybkiego czyszczenia. Umieść końcówkę miksującą w żywności. Zwykle trzeba dodać trochę płynu do • Nie włączaj blendera na dłużej niż żywności (w proporcjach 3:2), aby blender 15 sekund, jeśli nie rozdrabniasz żywności. mógł równomiernie pracować. • Przed ponownym użyciem odczekaj trzy KONSERWACJA minuty, aż urządzenie ostygnie. UWAGA! ZASTOSOWANIE ZGODNE •...
  • Page 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance if it is damaged or not working • Check that the mains voltage properly, or if the power cord corresponds to the rated or plug are damaged. Take voltage on the type plate. the appliance to an •...
  • Page 14: Technical Data

    manufacturer. The use of appliance unattended, and before assembling/ other accessories can result in fire, electric shock and/or dismantling and/or cleaning. personal injury. • The appliance does not contain any parts that can be • Do not pull the power cord to unplug the plug.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE INTENDED USE • The blender set is only intended for NOTE: household use. It is not intended for professional use. • Switch off the blender and unplug the plug from the mains before maintenance. • This product is intended for mixing and blending milkshake, baby food and •...

Table of Contents